FIAP profiair MASTER
Assemblée des boîtes de vitesses et essieux moteurs
Connexion de l'axe d'entraînement avec les deux connecteurs par rapport aux axes de transmission.
Fixation des essieux entraînement guides (manchon en caoutchouc et en haut, bleu)
Insérez les guides en caoutchouc et les coquilles des sommets rincer à l'essieu moteur et enclenchez
les coquilles dans les parties inférieures a. Voulez-vous supprimer les sommets des fonds encore,
vous appuyez sur les points de pression appropriés des deux côtés de la base.
Housse de moteur
L'aérateur est à utiliser exclusivement avec couvercle du moteur ci-joint. Le capot du moteur est monté
sur l'unité moteur - engrenage sans fixation supplémentaire.
Raccordement électrique et la décharge de traction
Le raccordement électrique doit être effectué par un professionnel. Le câble électrique doit être
disposé et fixé de façon que les dommages sont exclus par les roues à aubes. La décharge de traction
du câble à corriger.
Amarrage dans l'eau
Amarrage l'aérateur par des cordes assez fortes sur le bord de l'eau. Il est important de veiller à ce
que les câbles de fixation ne peuvent pas entrer dans la zone de chalandise des roues à aubes, pas
même dans les vents ou les courants forts. Nous recommandons un système d'amarrage à 3 points,
de sorte que la position de l'aérateur, même lorsque la défaillance de large ou la puissance ne peut
pas changer. Comme cordes à faible étirement de fixation des cordes ou des lignes enveloppe de
coeur sont recommandés. La ligne d'alimentation en courant doit être effectué hors de la portée des
roues à aubes.
Mise en service
Avant l'aérateur est mis en service, s'assurer que personne ne se trouve dans l'eau. Un séjour dans la
zone de travail de l'aérateur est interdite pour des raisons de sécurité: Attention Risque de blessures!
Une piscine à monter et, l'aérateur par des personnes doit être empêché par des dispositifs appropriés
et de mettre en place des signes. Pour les petits bassins / étangs pendant le fonctionnement toucher
l'appareil est interdite.
Transport
Pour le transport de la FIAP profiair MASTER assemblé, il est recommandé d'enlever les arbres
d'entraînement avec les roues à aubes. Pour ce faire, desserrer les deux vis sur les connecteurs à la
transmission et les sommets des supports d'essieu. Entrez l'aérateur soit à l' image ou sur les flotteurs.
Évitez de soulever l'aérateur aux roues à aubes ou essieux.
Nettoyage et entretien
Attention! Avant le nettoyage ou d'entretien, débranchez toujours la prise de courant!
S'il vous plaît vérifier les raccords vissés à intervalles réguliers, les pièces jointes des lames et toutes
les autres connexions. Il est recommandé de changer l'huile de transmission après 100 heures de
fonctionnement et toutes les 5000 heures par la suite (1 an fonctionnement continu = 8800 heures).
La machine et ses composants ne sont pas des solvants, des liquides de nettoyage inflammables ou
toxiques. À l'avance pour s'assurer que le bouchon a été retiré de la prise.
Elimination
L'appareil doit être mis au rebut conformément aux réglementations nationales.
Demandez à votre concessionnaire.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
11
www.fiap.com
FIAP profiair MASTER
NL
Opmerkingen over deze handleiding
Voor het eerste gebruik, lees de gebruiksaanwijzing en vertrouwd te raken met het apparaat. Neem de
veiligheidsvoorschriften voor het goed en veilig gebruik.
Beoogd gebruik
Het FIAP profiair MASTER, hierna apparaat is exclusief vervaardigd voor gebruik in de aquacultuur en
het gebruik op een spanning van 400V.
Het apparaat is geschikt voor gebruik in overeenstemming met de nationale installatievoorschriften.
Onjuist gebruik
Het kan niet optreden bij normaal gebruik en de gevaren van onjuist gebruik van dit apparaat voor
mensen met. Van onjuist gebruik van onze aansprakelijkheid, evenals de algemene
exploitatievergunning vervalt.
CE-verklaring van
In overeenstemming met de EG-richtlijn EMC-richtlijn (2004/108/EG) en de laagspanningsrichtlijn
(2006/95/EG), voldoen. De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6, EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 60825-1
Veiligheid
Om veiligheidsredenen moet de mogelijke gevaren van dit apparaat redenen, kinderen onder de
16 of mensen die niet kunnen herkennen of niet vertrouwd zijn met deze instructies, niet
gebruiken! Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats! Bij het wijzigen van eigenaars
geven u de instructies op. Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen alleen worden uitgevoerd in
overeenstemming met deze instructies.
De combinatie van water en elektriciteit kan regulering verbinding of onjuiste behandeling van ernstig
gevaar voor lijf en leven binnen niet leiden Gebruik het apparaat alleen als er zich geen personen in
het water! Vóór het bereiken van in het water, altijd eerst de stroomtoevoer naar alle apparaten in het
water. Vergelijk de elektrische gegevens van de stroomtoevoer naar het etiket op de verpakking of op
het apparaat. Zorg ervoor dat het apparaat is beveiligd door een aardlekschakelaar met een nominale
lekstroom van maximaal 30 mA veilig. Gebruik het apparaat alleen op een correct inbouwdoos. Houd
de stekker en alle aansluitpunten droog wijst! Leg de aansluitkabel beschermd, zodat schade is
uitgesloten. Gebruik uitsluitend kabels, installaties, adapters, uitbreiding of aansluitkabels met geaarde
die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Draag of trek het toestel door de kabel! Met een
defecte kabel of behuizing, mag het apparaat niet worden bediend! Als het netsnoer van het apparaat
beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of zijn technische dienst om een gevaar
te voorkomen. Wanneer de kabel beschadigd is, moet het apparaat worden weggegooid. Elektrische
installaties moeten voldoen aan internationale en nationale installatie-eisen. Open nooit de behuizing
van het apparaat of de bijbehorende onderdelen, tenzij specifiek vermeld in de instructies. Breng geen
technische wijzigingen aan het apparaat niet te maken. Gebruik alleen originele onderdelen en
accessoires. Alleen door geautoriseerde service centers reparaties worden uitgevoerd. Er moet voor
worden gezorgd dat alle geleidende onderdelen (schroeven, klemmen, enz.) worden geïsoleerd en
kunnen niet direct worden aangeraakt! Bij vragen of problemen, neem dan contact op voor uw eigen
veiligheid naar een erkend elektricien.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
12
www.fiap.com