Descargar Imprimir esta página
Fein ALG30 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ALG30:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000000644-002.fm Page 1 Wednesday, April 2, 2014 8:24 AM
EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
Fein Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 ALG30
9 26 04 096 01 0
 ALG30
9 26 04 097 01 0
 ALG30
9 26 04 098 01 0
 ALG30
9 26 04 099 01 0
 ALG30
9 26 04 100 01 0
 ALG30
9 26 04 101 01 0
 ALG30
9 26 04 102 01 0
 ALG30
9 26 04 121 01 0
 ALG40
9 26 04 104 01 0
 ALG40
9 26 04 105 01 0
 ALG40
9 26 04 106 01 0
 ALG40
9 26 04 107 01 0
 ALG40
9 26 04 108 01 0
 ALG40
9 26 04 109 01 0
 ALG40
9 26 04 110 01 0
 ALG40
9 26 04 120 01 0
 ALG50
9 26 04 129 01 0
 ALG50
9 26 04 130 01 0
 ALG50
9 26 04 131 01 0
 ALG50
9 26 04 133 01 0
 ALG50
9 26 04 135 01 0
 ALG50
9 26 04 136 01 0
 ALG50
9 26 04 138 01 0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein ALG30

  • Página 1 9 26 04 138 01 0 EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department Fein Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 2 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM ALG30 ALG30 ALG40 ALG40 ALG50 ALG50 9 26 04 ..096 01 0 ... 097 01 0 ... 104 01 0 ... 105 01 0 ... 129 01 0 ... 131 01 0 ...
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 3 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM ALG30 ALG50 ALG40...
  • Página 4 Anweisungen für die nationalen Arbeitsschutzbestimmun- Zukunft auf. gen. Bestimmung der Ladegeräte: Die Ladegeräte ALG30, ALG40 und ALG50 sind bestimmt: für den gewerblichen Einsatz im Handwerk, zum Auf- und Wiederaufladen von Fein NiCd, NIMH und Li-Ion mit folgenden Eigenschaften Ladege- ALG30...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 5 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Halten Sie das Ladegerät von Regen es nur von Fein oder einer Fein Ver- oder Nässe fern. Das Eindringen von tragswerkstatt reparieren. Beschä- Wasser in ein Elektrogerät erhöht das digte Ladegeräte, Kabel und Stecker Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 6 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, Zeichen Erklärung Akkutyp Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Träge Gerätesicherung, wobei X das Zeichen für die Zeit/Strom-Kennlinie nach IEC 60127 ist. Gerät nur in Räumen verwenden und nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Gleichstrom Gefährliche Spannung Warnung vor elektrischer Spannung...
  • Página 7 Gehäuse des Ladegerätes eindringen. gegen Kurzschlüsse den Steckverbinder mit Klebestrei- fen isolieren. Wenn die Anschlussleitung des Ladegerätes beschädigt ist, muss diese von Fein oder einer Fein-Vertragswerk- statt ausgetauscht werden, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Gewährleistung und Garantie. Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin- gens.
  • Página 8 Intended use of the battery chargers: The battery chargers ALG30, ALG40 and ALG50 are intended: For commercial use in trades, for charging and re-charging Fein NiCd, NIMH and lithium-ion batteries with the following characteristics: Charger ALG30...
  • Página 9 When charging incorrect, charger yourself, and have repairs damaged, repaired or reconditioned carried out only by Fein or an author- batteries, imitations or other brands, ized Fein service agent. Damaged bat- there is danger of fire and/or explo- tery chargers, cables and plugs sion.
  • Página 10 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 10 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, character Explanation Direct current Dangerous voltage Warning! Electrical voltage Character Unit of measure- Unit of measure- Explanation ment, international ment, national Rated supply voltage Rated output direct voltage (rated battery voltage) Power input Frequency Maximum rated direct output current...
  • Página 11 When the battery charger’s power cord is damaged, it must be replaced by Fein or by an authorized Fein Service Agent, in order to avoid hazardous situations. Warranty and liability.
  • Página 12 Utilisation des chargeurs : Les chargeurs ALG30, ALG40 et ALG50 sont conçus : comme outillage professionnel dans l’artisanat, pour charger et recharger des batteries Fein NiCd, NIMH et Li-Ion avec les caractéristiques suivants...
  • Página 13 N’exposez pas le chargeur à la pluie vous-même et ne le faites réparer que ou à des conditions humides. La péné- par Fein ou un atelier agréé Fein. Des tration d’eau dans un outil électropor- chargeurs, câbles et fiches endomma- tatif augmente le risque d’un choc...
  • Página 14 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 14 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbole, signe Explication Produit avec double isolation ou isolation renforcée Type d’accu Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Fusible inerte, X étant le symbole de la caractéristique temps/courant conformément à la norme IEC 60127. N’utiliser l’appareil qu'à...
  • Página 15 Si le câble de raccordement du chargeur est endommagé, le faire remplacer par Fein ou un atelier agréé Fein afin d’éviter des dangers de sécurité. Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la régle- mentation légale en vigueur dans le pays où...
  • Página 16 Utilizzo previsto dei caricabatterie: I caricabatteria ALG30, ALG40 e ALG50 sono idonei: per l’impiego artigianale, per la carica e la ricarica di batterie NiCd, NIMH e agli ioni di litio della Fein con le seguenti caratteristiche Carica-...
  • Página 17 I bambini non possono mente dalla Fein oppure da una giocare con l’apparecchio. Pulizia e officina autorizzata Fein. Caricabatte- manutenzione da parte dell’utente...
  • Página 18 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 18 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbolo Descrizione Conferma la conformità del caricabatteria con le direttive della Comunità Europea. Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali. Simbolo riciclaggio: contrassegna materiali riutilizzabili Raccogliere separatamente i caricabatteria diventate inservibili ed altri prodotti elettronici ed elettrici ed inviarli ad una riutilizzazione ecologica.
  • Página 19 Se il cavo di collegamento del caricabatteria è danneg- giato, lo stesso deve essere sostituito dalla Fein oppure da un’officina autorizzata Fein per evitare pericoli per la sicu- rezza.
  • Página 20 Bestemming van het oplaadapparaat: De oplaadapparaten ALG30, ALG40 en ALG50 zijn bestemd: voor professioneel gebruik door de vakman, voor het opladen en opnieuw opladen van Fein NiCd, NIMH en Li-Ion met de volgende eigenschappen Oplaad- ALG30 ALG40...
  • Página 21 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 21 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Houd het oplaadapparaat uit de buurt alleen repareren door Fein of door een van regen en vocht. Het binnendrin- bij Fein aangesloten werkplaats. gen van water in een elektrisch appa- Beschadigde oplaadapparaten, kabels...
  • Página 22 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 22 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbool, teken Verklaring Accutype Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Trage apparaatzekering, waarbij X het teken is voor de tijd-/stroomkarakteristiek volgens IEC 60127. Apparaat alleen in ruimten gebruiken en niet aan de regen blootstellen. Gelijkstroom Gevaarlijke spanning Waarschuwing voor elektrische spanning...
  • Página 23 Accu’s die niet helemaal leeg zijn, moeten ter voorko- ming van kortsluiting van de insteekverbindingen met Als de aansluitkabel van het oplaadapparaat beschadigd is, plakband worden geïsoleerd. moet de aansluitkabel worden vervangen door Fein of een door Fein erkende werkplaats, ter voorkoming van veiligheidsrisico’s. Wettelijke garantie en fabrieksgarantie.
  • Página 24 Utilización reglamentaria de los cargadores: Los cargadores ALG30, ALG40 y ALG50 han sido diseñados: para su aplicación en el ámbito profesional para cargar y recargar acumuladores Fein de NiCd, NIMH y Li-Ion con las siguientes propiedades...
  • Página 25 No exponga el cargador a la lluvia ni a daño. No abra el cargador Ud. mismo la humedad. La penetración de agua y siempre debe ser Fein o un taller en el interior del aparato aumenta el concertado Fein quien realice las riesgo de electrocución.
  • Página 26 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 26 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Símbolo Definición Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Fusible lento, siendo X el símbolo de la característica tiempo/corriente según IEC 60127. Únicamente utilizar el aparato en lugares cubiertos y no exponerlo a la lluvia o humedad. Corriente continua Tensión peligrosa Advertencia, tensión peligrosa...
  • Página 27 Si estuviese dañado el cable de red del cargador éste dos aisle sus contactos con cinta adhesiva para prevenir deberá ser sustituido por Fein o por un taller concertado un posible cortocircuito. Fein con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Página 28 Finalidade dos carregadores: Os carregadores ALG30, ALG40 e ALG50 são destinados para: a utilização comercial em ofícios, para carregar e recarregar acumuladores NiCd, NIMH e Li-Ion da Fein com as seguintes características...
  • Página 29 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 29 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Manter o carregador afastado de mita que seja reparado pela Fein ou chuva ou humidade. A infiltração de numa oficina autorizada Fein. Carre- água num aparelho eléctrico aumenta gadores, cabos e fichas danificados o risco de choque eléctrico.
  • Página 30 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 30 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Símbolo, sinal Explicação Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Fusível de acção lenta do aparelho, sendo que X é o símbolo para a curva característica tempo/corrente, conforme IEC 60127. Só usar o apareho em recintos fechados e não e expôr o aparelho a chuva ou a humidade. Corrente contínua Perigosa tensão Aviso de tensão eléctrica perigosa...
  • Página 31 Se o cabo de conexão do carregador estiver danificado, preventivamente com fitas adesivas de modo que não ele deve ser substituído pela Fein ou em uma concessio- ocorram curto-circuitos. nária Fein, para evitar riscos de segurança.
  • Página 32 μελλοντική χρήση. προστασία της εργασίας. Προορισμός των φορτιστών: Οι φορτιστές ALG30, ALG40 και ALG50 προορίζονται: για την επαγγελματική χρήση στη βιοτεχνία για τη φόρτιση και επαναφόρτιση NiCd, NIMH και Li-Ion μπαταριών της Fein με τις εξής ιδιότητες Φορτισ- ALG30 ALG40 ALG50 τής...
  • Página 33 φις. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια το κατανοήσει τους κινδύνους που φορτιστή αλλά δώστε τον για επισκευή απορρέουν απ΄ αυτήν. Τα παιδιά δεν στη Fein ή σε ένα συμβεβλημένο με την επιτρέπεται να παίζουν με τη Fein συνεργείο. Χαλασμένοι συσκευή. Ο καθαρισμός και η...
  • Página 34 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 34 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Πιστοποιεί τη συμβατότητα του φορτιστή με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Η υπόδειξη αυτή επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή στο θάνατο. Χαρακτηριστικό...
  • Página 35 Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση. Όταν το καλώδιο σύνδεσης του φορτιστή υποστεί Οι συσκευασίες, οι άχρηστοι φορτιστές και τα ζημιά πρέπει να αντικατασταθεί από τη Fein ή από ένα εξαρτήματα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο συνεργείο συμβεβλημένο με την Fein. φιλικό προς το περιβάλλον.
  • Página 36 Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Ladernes formål: Laderne ALG30, ALG40 og ALG50 er beregnet: til erhvervsmæssig brug af håndværkere og til at op- og genoplade Fein NiCd, NIMH og Li-Ion med følgende egenskaber Lader ALG30 ALG40...
  • Página 37 Åbn ikke selv laderen og lad den kun Opladning af forkerte, beskadigede reparere af Fein eller på et autoriseret eller reparerede akkuer, efterligninger Fein-værksted. Beskadigede ladere, og fremmede fabrikater er forbundet kabler og stik øger risikoen for elek-...
  • Página 38 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 38 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Tegn Enhed international Enhed national Forklaring Nominel indgangsspænding Mærke-udgangsjævnspænding (Nominel akku spænding) Optagende effekt Frekvens Max. mærke-udgangsjævnstrøm (Max. nominel ladestrøm) Kapacitet Opladningstid °C/ °F °C/ °F Temperatur m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basisenheder og afledte enheder fra det internati- W, Hz, N, °C, dB,...
  • Página 39 – Foretag kun en tør rengøring af de elektriske kontak- ter. – Sørg for, at metalspåner ikke trænger ind i laderens hus. Er laderens tilslutningsledning beskadiget, skal den skiftes af Fein eller et autoriseret Fein-værksted for at undgå sik- kerhedsfare. Mangelsansvar/reklamationsret og garanti. Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbe- stemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen mar-...
  • Página 40 Ta godt vare på alle advarslene og miljøbestemmelsene. informasjonene. Ladeapparatenes formål: Ladeapparatene ALG30, ALG40 og ALG50 er beregnet: til yrkesmessig bruk innen håndverk, for opp- og gjenopplading av Fein NiCd, NIMH og Li-Ion med følgende egenskaper Ladeap- ALG30 ALG40 ALG50...
  • Página 41 Bruk klebeskilt. Før hver bruk må du kontrollere lade- apparatet, ledningen og støpselet. Lad kun opp intakte originale Fein- Ikke bruk ladeapparatet hvis du regis- batterier, som er beregnet for dette trerer skader. Du må ikke åpne lade- el-verktøyet.
  • Página 42 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 42 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, tegn Forklaring Likestrøm Farlig spenning Advarsel mot elektrisk spenning Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring Nominell inngangsspenning Måle-utgangslikespenning (batteri-likespenning) Opptatt effekt Frekvens Maks. måle-utgangslikestrøm (maks. nominell ladestrøm) Kapasitet Oppladingstid °C/ °F °C/ °F Temperatur m, s, kg, A, mm, V,...
  • Página 43 – Pass på at det ikke kommer metallspon inn i huset på ladeapparatet. Hvis tilkoplingsledningen til ladeapparatet er skadet, må denne skiftes ut av Fein eller et autorisert Fein-service- verktsted for å unngå fare for sikkerheten. Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i.
  • Página 44 Förvara alla varningar och anvis- ningar för framtida bruk. Laddaren är avsedd för: Laddarna ALG30, ALG40 och ALG50 är avsedda för: yrkesmässig användning i hantverk för uppladdning och återuppladdning av Fein NiCd, NIMH och Li-Ion batterier med följande egenskaper Laddare...
  • Página 45 En ska- Ladda endast felfria original Fein-bat- dad laddare får inte användas. Du får terier som är avsedda för elverktyget. inte själv öppna laddaren; låt Fein Vid laddning av felaktiga, skadade, eller en Fein-avtalsverkstad reparera reparerade, renoverade, kopierade laddaren.
  • Página 46 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 46 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring Ingångsmärkspänning Beräknad utgångslikspänning (batterimärkspänning) Upptagen effekt Frekvens Max. beräknad utgångslikström (max. laddmärkström) Kapacitet Laddningstid °C/ °F °C/ °F Temperatur m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Bas- och härledda enheter från det Internationella W, Hz, N, °C, dB,...
  • Página 47 – Rena elkontakterna torrt. – Se till att metallspån inte hamnar i laddarhuset. Om laddarens anslutningssladd skadats, måste sladden bytas av Fein eller en Fein-märkesverkstad för att bibehål- la verktygets säkerhet. Garanti och tilläggsgaranti. Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt användningsland.
  • Página 48 Niiden ohella on noudatettava voi- massa olevia lakisääteisiä työturvalli- suusmääräyksiä. Latauslaitteiden käyttökohteet: Akkuvaraajat ALG30, ALG40 ja ALG50 on suunniteltu seuraavaan tarkoituk- seen: teolliseen käyttöön esim. korjaamoissa, Fein:in NiCD-, NiMH-ja Li-Ion-akkujen varaamiseen seuraavin laiteominaisuuksin Akku- ALG30 ALG40...
  • Página 49 Ei-ladattavat paristot eivät sovellu enää sähköiskuilta. Suositamme tarra- varattaviksi. Silloin on olemassa tuli- kiinnitteisiä kilpiä. palon tai räjähdysvaara. Lataa vain ehjiä, alkuperäisiä Fein- Latauslaite on pidettävä puhtaana. akkuja, jotka on suunniteltu kysei- Likaisesta laitteesta voi saada sähköis- seen sähkötyökaluun. Mikäli latauslait- kun.
  • Página 50 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 50 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Piktogrammit Selitys Akkutyyppi Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja Hidas sulake, X tarkoittaa aika-/virta-säätökäyrää standardin IEC 60127 mukaan. Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa eikä sitä saa jättää sateeseen tai alttiiksi kosteudelle. Tasavirta Vaarallinen jännite Varo sähkövirtaa Merkki Kansainvälinen yksikkö...
  • Página 51 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu latauslaitteen toimi- tussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. Fein vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH,...
  • Página 52 Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını uyun. ilerde kullanmak üzere saklayın. Şarj cihazlarının tanımı: Şarj cihazları ALG30, ALG40 ve ALG50: Atölyelerdeki profesyonel kullanımda, aşağıdaki özelliklere sahip Fein NiCd, NIMH ve Lityum iyon akülerin şarjı ve tekrar şarjı için tasarlanmıştır Şarj ALG30 ALG40 ALG50 cihazı...
  • Página 53 Sadece elektrikli el aletiniz için elektrik çarpmaların neden olabilir. öngörülen sağlam ve çalışır Her kullanımdan önce şarj cihazını, durumdaki orijina Fein akülerini şarj kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasar edin. Yanlış, hasarlı, onarılmış, tespit edecek olursanız şarj cihazını işlenmiş, taklit veya yabancı marka kullanmayın.
  • Página 54 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 54 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Sembol, işaret Açıklama Aleti sadece kapalı mekanlarda kullanın ve yağmura veya neme maruz bırakmayın. Doğru akım Tehlikeli gerilim Elektrik gerilimine karşı uyarı Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama Anma giriş gerilimi Ölçülen çıkış...
  • Página 55 Şarj cihazınızın teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir kısmı bulunabilir. Uyumluluk beyanı. Fein firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. Fein...
  • Página 56 őrizze meg ezeket az Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó előírásokat. helyi munkavédelmi rendelkezéseket. A töltőkészülékek rendeltetése: Az ALG30, ALG40 és ALG50 töltőkészülék rendeltetése: ipari alkalmazás a kisiparban, az alábbi tulajdonságú Fein gyártmányú NiCd, NIMH és Li-Ion akkumulátorok feltöltése Töltők- ALG30 ALG40 ALG50 észülék...
  • Página 57 és a utánzatok és idegen gyártmányú csatlakozó dugót. Ne használja a akkumulátorok feltöltése tűz- töltőkészüléket, ha ezek közül és/vagy robbanásveszélyes. valamelyikben károsodás lépett fel. Ne nyissa fel saját maga a töltőkészüléket, azt csak a Fein képviselet központi szervizében,...
  • Página 58 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 58 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
  • Página 59 Üzemben tartás és vevőszolgálat. Megfelelőségi nyilatkozat. A Fein egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék Hetente egyszer, gyakori használat esetén ennél megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán gyakrabban, hajtsa végre a következő műveleteket: megadott idevonatkozó...
  • Página 60 Všechna varovná upozornění a pokyny ustanovení ochrany při práci. do budoucna uschovejte. Určení nabíječek: Nabíječky ALG30, ALG40 a ALG50 jsou určeny: pro průmyslové nasazení v řemeslných dílnách, k nabíjení a dobíjení NiCd, NIMH a Li-ion akumulátorů Fein s následujícími vlastnostmi Nabí-...
  • Página 61 štítky. Udržujte nabíječku čistou. Díky Nabíjejte pouze neporušené originální nečistotám zde existuje nebezpečí akumulátory Fein, jež jsou určené pro úderu elektrickým proudem. Vaše elektronářadí. Při nabíjení nesprávných, poškozených, Před každým použitím zkontrolujte opravovaných nebo dotvářených nabíječku, kabel a zástrčku.
  • Página 62 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 62 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, značka Vysvětlení Setrvačná přístrojová pojistka, přičemž X je značka pro křivku čas/proud podle IEC 60127. Přístroj používejte pouze v místnostech a nevystavujte jej dešti nebo vlhkosti. Stejnosměrný proud Nebezpečné napětí Varování...
  • Página 63 Prohlášení o shodě. Firma Fein prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 64 Určenie nabíjačiek: Nabíjačky ALG30, ALG40 a ALG50 sú určené: na profesionálne používanie v remeselníckej výrobe, na nabíjanie a dobíjanie akumulátorov NiCd, NIMH a Li-Ion značky Fein s nasledujúcimi vlastnosťami Nabíjač ALG30 ALG40 ALG50 Lí-...
  • Página 65 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 65 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM užívateľskú údržbu nesmú vykonávať firme Fein alebo do nejakého deti bez dozoru. zmluvného servisného strediska firmy Fein. Poškodené nabíjačky, prívodné Chráňte nabíjačku pred účinkami šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zásahu dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do elektrickým prúdom.
  • Página 66 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 66 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, značka Vysvetlenie Recyklovacia značka: označuje opätovne použiteľné materiály Vyradené nabíjačky a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte osobitne ako triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Výrobok s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou Typ akumulátora Hmotnosť...
  • Página 67 Vyhlásenie o konformite. Firma Fein vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto Návodu na používanie. Technické podklady sa nachádzajú na adrese: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 68 Zastosowanie ładowarki: Ładowarki ALG30, ALG40 i ALG50 są przeznaczone: do zastosowań profesjonalnych w rzemiośle. Za ich pomocą można ładować i doładowywać akumulatory NiCd, NIMH i Li-Ion firmy FEIN o następujących właściwościach Łado- ALG30 ALG40 ALG50...
  • Página 69 ładowarki we Dzieciom pozostającym bez nadzoru własnym zakresie. Repertuary należy nie wolno czyścić ani konserwować zlecać wyłącznie firmie Fein lub urządzenia. jednemu z autoryzowanych warsztatów serwisowych. Ładowarkę należy chronić przed Uszkodzone ładowarki, przewody i deszczem i wilgocią.
  • Página 70 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 70 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed przystąpieniem do tego etapu pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
  • Página 71 środowiska. został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt Akumulatory należy oddawać do punktu utylizacji w objęty jest gwarancją firmy Fein, zgodnie z deklaracją stanie rozładowanym. gwarancyjną producenta. Jeżeli akumulator nie rozładował się całkowicie, styki...
  • Página 72 Păstraţi în vederea unei utilizări naţionale de protecţia muncii. viitoare toate instrucţiunile şi Destinaţia încărcătoarelor: Încărcătoarele ALG30, ALG40 şi ALG50 sunt destinate: utilizării profesionale din mica industrie, încărcării şi reîncărcării acumulatorilor NiCd, NIMH şi Li-Ion Fein, cu următoarele caracteristici Încăr-...
  • Página 73 Nu deschideţi singuri încărcătorul şi şi de către persoanele cu capacităţi nu permiteţi repararea acestuia decât fizice, senzoriale sau intelectuale de către Fein sau de către un atelier reduse sau fără experienţă şi autorizat Fein. Încărcătoarele, cunoştinţe, numai dacă sunt cablurile şi ştecherele defecte măresc...
  • Página 74 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 74 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înainte de această etapă de lucru scoateţi din priză ştecherul de la reţea. Certifică...
  • Página 75 Protecţia mediului înconjurător, încărcătorului este deteriorat, pentru a evita riscurile eliminare. legate de siguranţă, acesta va fi înlocuit de către Fein sau de către un atelier autorizat Fein. Direcţionaţi către o staţie de reciclare ecologică ambalajele, încărcătoarele şi accesoriile scoase din uz.
  • Página 76 Prav tako upoštevajte zadevne nacionalne predpise varstva pri delu. Namembnost polnilne naprave: Namembnost polnilnih naprav ALG30, ALG40 in ALG50 za: profesionalno uporabo v obrti, za polnjenje in ponovno polnjenje Fein NiCd, NIMH in Li-Ion z naslednjimi lastnostmi Polnilna ALG30 ALG40...
  • Página 77 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 77 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Polnilno napravo zaščitite pred podjetju Fein ali pooblaščeni delavnici dežjem ali vlago. Vdor vode v Fein dovolite popravilo. Poškodovane električno napravo poveča tveganje polnilne naprave, kabli in vtiči električnega udara. povečajo tveganje električnega udara.
  • Página 78 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 78 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbol, znaki Razlaga Tip akumulatorske baterije Teža v skladu z EPTA-Procedure 01/2003 Počasna zaščita naprave, pri čemer je X znak za karakteristiko čas/tok v skladu z IEC 60127. Uporabljajte napravo izključno v prostorih in je ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Enosmerni tok Nevarna napetost Opozorilo pred električno napetostjo...
  • Página 79 Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje Fein garancijo v skladu z izjavo proizvajalca Fein. Možno je, da je v obsegu dobave polnilne naprave tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
  • Página 80 Odredjivanje uredjaja za punjenje: Uredjaji za punjenej ALG30, ALG40 i ALG50 su odredjeni: za profesionalnu upotrebu u zanatstvu, za punjenje i obnovljeno punjenje Fein NiCd, NIMH i Li-Ion sa sledećim osobinama Uredjaj ALG30...
  • Página 81 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 81 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Držite uredjaj za punjenje podalje od sami uredjaj za punjenje i neka Vam kiše ili vlage. Prodiranje vode u ga popravlja samo Fein ili neka od električni uredjaj povećava rizik od ugovornih servisa Fein-a. Oštećeni električnog udara.
  • Página 82 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 82 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbol, znak Objašnjenje Inertan osigurač uredjaja, pričem X je znak za karakteristiku vreme/struja prema IEC 60127. Uredjaj koristiti samo u prostorijama i ne izlagati kiši ili vlazi. Monofazna struja Opasan napon Opomena pred električnim naponom Znak Jedinica internacionalna...
  • Página 83 Ako je oštećen priključni vod uredjaja za punjenje, mora Kod nepotpuno ispražnjenih akumulatora da bi se ga Fein ili neki Fein ugovorni servis zameniti, da bi izbegli obezbedili od kratkih spojeva izolirajtre utičnice sa ugrožavanje sigurnosti. lepljivom trakom.
  • Página 84 Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Definicija punjača: Punjači ALG30, ALG40 ALG50 prilagođeni su: za primjenu u industriji i obrtu, za punjenje i dopunjavanje Fein NiCd, NIMH i Li-Ion baterija, slijedećih svojstava Punjač ALG30 ALG40...
  • Página 85 Prije svake uporabe punjača naljepnice. kontrolirajte priključni kabel i utikač. Punjač ne koristite ako bi se Punite samo ispravne, originalne Fein ustanovile štete. Sami ne otvarajte aku-baterije namijenjene za vaš punjač i dajte ga na popravak samo električni alat. Kod punjenja ovlaštenom Fein servisu ili Fein...
  • Página 86 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 86 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbol, znak Objašnjenje Istosmjerna struja Opasan napon Upozorenje za napon električne struje Znak Međunarodna jedinica Nacionalna jedinica Objašnjenje Nazivni ulazni napon Mjerni izlazni istosmjerni napon (nazivni napon aku-baterije) Primljena snaga Frekvencija Max.
  • Página 87 Ako bi se oštetio priključni kabel punjača, mora se ljepljivim trakama. zamijeniti u Fein ovlaštenom servisu ili u Fein ugovornom servisu, kako bi se zbog sigurnosti izbjegla opasnost. Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata.
  • Página 88 указания для будущего соответствующие национальные использования. правила по охране труда. Назначение зарядного устройства: Зарядные устройства ALG30, ALG40 и ALG50 предназначены: для коммерческого применения в ремесленном производстве, для зарядки и подзарядки никель-кадмиевых, никель-металл-гидридных и литиево-ионных аккумуляторных батарей производства Fein со следующими свойствами...
  • Página 89 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 89 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Заря- ALG30 ALG40 ALG50 дное устрой- ство Емкость 1000 1000 1000 1000 (А·час) – – ≥ – – ≥ ≥ 3000 3000 1000 3000 3000 1000 – – 1000 Напря- жение...
  • Página 90 обозначения с помощью винтов или зарядное устройство, если Вы заклепок. Поврежденная обнаружили повреждения. Не изоляция не защищает от вскрывайте прибор сами, поражения электрическим током. предоставьте это фирме Fein либо Применяйте приклеиваемые фирменной мастерской Fein. таблички. Поврежденные зарядные Заряжайте только исправные устройства, кабели питания и...
  • Página 91 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 91 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Символическое Пояснение изображение, условный знак Использовать устройство только в помещениях, защищать от дождя и влаги. Постоянный ток Опасное напряжение Предупреждение об электрическом напряжении Условный знак Eдиница измерения, Eдиница измерения, Пояснение международное русское...
  • Página 92 – Содержите в чистоте контакты узла сопряжения. последней странице настоящего руководства по – Допустима только сухая чистка электрических эксплуатации. контактов. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, – Следите за тем, чтобы вовнутрь корпуса C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd зарядного устройства не попала металлическая стружка.
  • Página 93 Зважайте також на чинні національні приписи з охорони праці. Призначення зарядних пристроїв: Зарядні пристрої ALG30, ALG40 і ALG50 призначені: для комерційного використання у ремісничому виробництві для заряджання і підзаряджання нікель-кадмієвих, нікель-метал-гідридних і літієво-іонних акумуляторних батарей виробництва Fein з такими властивостями...
  • Página 94 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 94 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Заря- ALG30 ALG40 ALG50 дний прист- рій Ємність 1000 1000 1000 1000 (А•год.) – – ≥ – – ≥ ≥ 3000 3000 1000 3000 3000 1000 – – 1000 Напруга акуму- лятор-...
  • Página 95 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 95 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM фірмі Fein або сервісній майстерні Забороняється закріплювати на Fein. Пошкоджений зарядний зарядному пристрої таблички та пристрій, пошкоджений шнур позначки за допомогою гвинтів або живлення або штепсель збільшує заклепок. Пошкоджена ізоляція не...
  • Página 96 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 96 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Позначка Міжнародна Національна Пояснення одиниця одиниця В Ном. вхідна напруга В Розрахункова постійна напруга на виході (ном. напруга акумулятора) Вт Споживча потужність Гц Частота мА Макс. розрахунковий постійний струм на виході (макс. зарядний струм) А•год.
  • Página 97 даній інструкції з експлуатації приладдя. Заява про відповідність. Фірма Fein заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 98 безопасна работа и за работа с на труда. електроинструмента за ползване в бъдеще. Предназначение на зарядните устройства: Зарядните устройства ALG30, ALG40 и ALG50 са предназначени: за професионално ползване при зареждане на NiCd, NIMH и Li-Ion акумулаторни батерии на фирма Fein със следните характеристики Заря- ALG30...
  • Página 99 Не опитвайте да зареждате Зареждайте само изправни батерии, които не са акумулаторни. акумулаторни батерии на фирма В противен случай съществува Fein, за които зарядното устройство опасност от пожар и/или е предназначено. При зареждането експлозия. на неподходящи, повредени, ремонтирани или преработени...
  • Página 100 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 100 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM акумулаторни батерии, а също така батерии, чуждо производство, т.нар. «съвместими» акумулаторни съществува опасност от пожар батерии или акумулаторни и/или експлозия. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента...
  • Página 101 може да са включени само част от описаните или изобразени в това ръководство за експлоатация Ако захранващият кабел на зарядното устройство се приспособления. повреди, той трябва да бъде заменен от фирма Fein или оторизиран сервиз на фирма Fein, за да бъде избегнато влошаване на сигурността.
  • Página 102 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 102 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Декларация за съответствие. Фирма Fein гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация. Техническа документация при: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 103 Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised nimetatud juhised. edaspidiseks kasutamiseks alles. Pidage kinni ka asjaomastest siseriiklikest töökaitsenõuetest. Akulaadijate määratlus: Akulaadimisseadmed ALG30, ALG40 ja ALG50 on ette nähtud: professionaalseks kasutamiseks ehitussektoris, järgmiste näitajatega FEIN NiCd-, NIMH- ja Li-Ion-akude laadimiseks Aku- ALG30 ALG40...
  • Página 104 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 104 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM vaid siis, kui nende üle teostatakse parandada üksnes Fein esindajatel või järelevalvet. Fein poolt volitatud hooldekeskuses. Vigastatud akulaadijad, toitejuhtmed ja Ärge jätke akulaadijat vihma ega pistikud suurendavad elektrilöögi niiskuse kätte. Vee sissetungimine ohtu.
  • Página 105 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 105 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Sümbol, tähis Selgitus Aku tüüp Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Inertkaitse, kusjuures X tähistab aja/voolu karakteristikut vastavalt standardile IEC 60127. Kasutage seadet üksnes siseruumides ja ärge jätke seda vihma kätte ega niiskesse keskkonda.
  • Página 106 Kui akud ei ole täiesti tühjad, isoleerige pistik korpusse. lühiühinduse vältimiseks teibiga. Kui akulaadija võrgujuhe on vigastatud, tuleb see ohutuse tagamiseks lasta välja vahetada Fein esindajatel või Fein poolt volitatud hooldekeskuses. Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab Fein garantii vastavalt Fein tootjavastutuse deklaratsioonile.
  • Página 107 Taip pat laikykitės specialiųjų nacionalinių darbo saugos reikalavimų. Kroviklių paskirtis: Krovikliai ALG30, ALG40 ir ALG50 skirti: profesionaliam naudojimui amatuose įkrauti ir pakartotinai įkrauti Fein NiCd, NIMH ir Li-Ion akumuliatoriams, kurių savybės Kroviklis ALG30 ALG40 ALG50...
  • Página 108 Neatidarykite gaisro ir (arba) sprogimo pavojus. kroviklio patys, dėl jo remonto kreipkitės tik į Fein įmonę arba Fein įgaliotas remonto dirbtuves. Pažeisti krovikliai, laidai ir kištukai padidina elektros smūgio pavojų. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.
  • Página 109 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 109 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbolis, ženklas Paaiškinimas Uždelsto veikimo saugiklis, X žymi būdingąją laiko ir srovės kreivę pagal IEC 60127 standarto reikalavimus. Naudokite prietaisą tik patalpose, saugokite nuo lietaus ir drėgmės. Nuolatinė srovė Pavojinga įtampa Įspėjimas dėl elektros įtampos Ženklas Tarptautinis vienetas...
  • Página 110 Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, Fein suteikia garantiją pagal Fein gamintojo garantinį raštą. Jūsų kroviklio pateiktame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Página 111 Uzglabājiet drošības noteikumus un darba aizsardzības likumdošanas aktus. norādījumus turpmākai izmantošanai. Uzlādes ierīces pielietojums: Uzlādes ierīces ALG30, ALG40 un ALG50 ir paredzētas: profesionālai lietošanai, sākotnēji vai atkārtoti uzlādējot Fein NiCd, NIMH un Li-Ion akumulatorus ar sekojošiem parametriem Uzlādes ALG30 ALG40 ALG50 ierīce...
  • Página 112 Fein vai kādā no firmas Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
  • Página 113 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 113 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Reciklēšanas zīme: šādi tiek apzīmēti atkārtoti pārstrādājamie materiāli Nolietotās uzlādes ierīces, kā arī citi elektrotehniskie un elektriskie izstrādājumi jāsavāc atsevišķi un jānodod otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Izstrādājums ar divkāršu vai pastiprinātu aizsardzību Akumulatora tips Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003...
  • Página 114 Ja akumulatori nav pilnīgi izlādēti, tie jāpasargā no Ja ir bojāts uzlādes ierīces elektriskais vads, tas jānomaina iespējama īsslēguma, pārlīmējot pāri kontaktiem līmlenti. firmā Fein vai kādā no firmas Fein pilnvarotajām remonta darbnīcām, lai nepieļautu darba drošības līmeņa samazināšanos. Garantija.
  • Página 115 如未遵循安全规章和指示, 查阅。赠送或贩卖本充电器时,务必 可能遭受电击,产生火灾和 / 或造成 把这些文件转交给受赠者或买主。 严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便 同时也要注意各国有关的工作安全规 日后查阅。 定。 充电器的规定用途: 本充电器 ALG30, ALG40 和 ALG50 适用于 : 专业的手工业。 它们可以为具备以下特性的 Fein 镍镉,镍氢和锂离子蓄电池 充电和重复充电 充电器 ALG30 ALG40 ALG50 蓄电池 类型 NiCd NiMH Li-Ion NiCd NiMH Li-Ion NiCd NiMH Li-Ion 电压 (V) 9,6 –...
  • Página 116 充电器的插头。 可能有触电的危险。 充电器必须保持清洁。 如果充电器上 禁止使用螺丝或钉子在充电器上固定 囤积污垢容易导致触电。 铭牌和标签。 如果绝缘系统被破坏, 机器便丧失了防止电击的保护功能。 使用前必须检查充电器、电线和插 请使用自粘标签。 头。如果发现故 障则不可继续使用充 电器。不可擅自拆开充电器。 充电器 只能使用充电器替完好的 Fein 原厂蓄 只能交给 Fein 或 Fein 的缔约维修厂 电池充电, 该蓄电池必须是电动工具 修理。 损坏的充电器、电线和插头会 的专用蓄电池。 替不合适的,受损 提高使用者遭受电击的危险。 的,修理过或改造过的,仿制的以及 其它品牌的蓄电池充电, 有造成火灾 如果短期内不会使用蓄电池,要从充 的危险和 / 或产生爆炸。 电器中取出蓄电池并拔出电源插头。 节省能源可以保护环境。 使用的符号,缩写和代名词。...
  • Página 117 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 117 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM zh (CM) 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 伏 额定输入电压 伏 测定的输出直流电压 (蓄电池额定电压) 瓦 输入功率 赫兹 频率 毫安 最大的测定输出直流电 (最大充电电流) 安培小时 电容量 分 充电时间 °C/ °F °C/ °F 温度 米 , 秒 , 公斤 , 安培 , 毫米 , 伏特 , 国际性单位系统...
  • Página 118 如果蓄电池未完全放空电量, 为了安全的理由可以使用胶 – 注意,不可以让金属废屑掉入充电器的机壳中。 带贴住蓄电池的触点 ,以防止发生短路。 如果充电器的电源线损坏了,必需交给 Fein 或 Fein 的缔 约维修厂更换, 以确保机器的安全性能。 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 Fein 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,Fein 在贵国的代理或您的 Fein 顾 客服务中心询问。 本使用说明书中提到的或标示在插图中的附件, 并非全部 包含在充电器的供货范围中。 合格说明。 Fein 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 119 示。如未遵循安全規章和指 查閱。贈送或販賣本充電器時,務必 示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或 把這些文件轉交給受贈者或買主。 造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便 同時也要注意各國有關的工作安全規 日后查閱。 定。 充電器的規定用途: 本充電器 ALG30, ALG40 和 ALG50 適用於 : 專業的手工業。 它們可以為具備以下特性的 Fein 鎳鎘,鎳氫和鋰離子蓄電池 充電和重復充電 充電器 ALG30 ALG40 ALG50 蓄電池 類型 NiCd NiMH Li-Ion NiCd NiMH Li-Ion NiCd NiMH Li-Ion 電壓 (V) 9,6 –...
  • Página 120 充電器的插頭。 可能有觸電的危險。 充電器必須保持清潔。 如果充電器上 禁止使用螺絲或釘子在充電器上固定 囤積污垢容易導致觸電。 銘牌和標簽。 如果絕緣系統被破壞, 機器便喪失了防止電擊的保護功能。 使用前必須檢查充電器、電線和插 請使用自粘標簽。 頭。如果發現故 障則不可繼續使用充 電器。不可擅自拆開充電器。 充電器 只能使用充電器替完好的 Fein 原廠蓄 只能交給 Fein 或 Fein 的締約維修廠 電池充電, 該蓄電池必須是電動工具 修理。 損壞的充電器、電線和插頭會 的專用蓄電池。 替不合適的,受損 提高使用者遭受電擊的危險。 的,修理過或改造過的,仿制的以及 其它品牌的蓄電池充電, 有造成火災 如果短期內不會使用蓄電池,要從充 的危險和 / 或產生爆炸。 電器中取出蓄電池並拔出電源插頭。 節省能源可以保護環境。 使用的符號,縮寫和代名詞。...
  • Página 121 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 121 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM zh (CK) 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 伏 額定輸入電壓 伏 測定的輸出直流電壓 (蓄電池額定電壓) 瓦 輸入功率 赫茲 頻率 豪安 最大的測定輸出直流電 (最大充電電流) 安培小時 電容量 分 充電時間 °C/ °F °C/ °F 溫度 米 , 秒 , 公斤 , 安培 , 毫米 , 伏特 , 國際性單位系統...
  • Página 122 如果蓄電池未完全放空電量, 為了安全的理由可以使用膠 – 注意,不可以讓金屬廢屑掉入充電器的機殼中。 帶貼住蓄電池的觸點 ,以防止發生短路。 如果充電器的電源線損壞了,必需交給 Fein 或 Fein 的締 約維修廠更換, 以確保機器的安全性能。 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 Fein 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,Fein 在貴國的代理或您的 Fein 顧 客服務中心詢問。 本使用說明書中提到的或標示在插圖中的附件, 並非全部 包含在充電器的供貨範圍中。 合格說明。 Fein 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 123 또한 국내의 해당 작업 안전 규정을 준 시 사항을 잘 보관하십시오 . 수하십시오 . 충전기의 사용 분야 : 충전기 모델 ALG30, ALG40 및 ALG50 의 사용 분야 : 수공업 영업분야에서 다음 특성이 있는 Fein NiCd, NIMH 및 Li-Ion 배터리를 충전 / 재충전하는데 사용해야 합니다 ALG30...
  • Página 124 반드시 귀하의 충전공구에 맞게 제작 마십시오 . 충전기를 직접 분해하지 말 된 Fein- 배터리 정품만을 충전하십시 고 Fein 사나 Fein 지정 전문 수리점에 오 . 맞지 않는 손상된 혹은 수리한 배 맡겨 수리하십시오 . 손상된 충전기 , 터리 , 재생복원 배터리 , 모조품 및 타...
  • Página 125 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 125 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 부호 국제 단위 국내 단위 설명 정격 전원 전압 정격 출력 전압 ( 배터리 정격 전압 ) 입력 주파수 최대 정격 출력 전류 ( 최대 정격 충전 전류 ) 용량 충전 시간 °C/ °F °C/ °F 온도...
  • Página 126 와있는 부품 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . Fein 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA,...
  • Página 127 เครื ่ อ งชาร จ แบตเตอรี ่ และ ผลิ ต มาเพื ่ อ วั ต ถุ ป ระสงค : ALG30 ALG40 ALG50 สํ า หรั บ ใช ง านเชิ ง พาณิ ช ย ใ นธุ ร กิ จ การค า สํ า หรั บ ชาร จ ไฟและชาร จ ไฟซ้ ํ า แบตเตอรี ่...
  • Página 128 เครื ่ อ งไปซ อ มแซมที ่ หรื อ ตั ว แทนบริ ก าร สามารถใช เ ครื ่ อ งชาร จ นี ้ ไ ด หากบุ ค คลที ่ Fein ของ ที ่ ไ ด ร ั บ มอบหมายเท า นั ้ น...
  • Página 129 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 129 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ า อธิ บ าย ต...
  • Página 130 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 130 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM คํ า แนะนํ า ในการปฏิ บ ั ต ิ ง าน เมื ่ อ แบตเตอรี ่ (ลิ เ ธี ย ม-ไอออน) ถู ก ชาร จ lithium-ion จนเต็ ม เครื ่ อ งชาร จ แบตเตอรี ่ จ ะป ด สวิ ท ช โ ดยอั ต โนมั ต ิ ต...
  • Página 131 ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี  เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd การรั ก ษาสภาพแวดล อ มและการกํ า จั ด ขยะ...
  • Página 132 書や安全上の注意に関する書類はい い。安全上の注意と使用方法を厳守 つでも読み直せるように保管し、充 しないと、感電、火災、怪我等の事 電器を譲渡または売却する際には必 故発生の恐れがあります。 ずこれらの書類も添えてください。 お読みになった後は、お使いになる 方がいつでも見られる所に必ず保管 国内で適用されている一連の労働安 してください。 全衛生規則にも留意してください。 充電器の使用: 充電器 ALG30、ALG40、ALG50 は、 手工業分野で業務用としてお使いください。以下の特性を有する Fein NiCd、NIMH およびリチウムイオン電池の充電・再充電にご使用ください 充電器 ALG30 ALG40 ALG50 バッテ リータ イプ NiCd NiMH Li-Ion NiCd NiMH Li-Ion NiCd NiMH Li-Ion 電圧 9.6 – 9.6 –...
  • Página 133 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 133 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 可燃性の床上や可燃性環境下で本充 いでください。修理は必ず Fein サー 電器を使用しないでください。 充電 ビスセンターまたは Fein 認定サービ 器は充電中に熱を発生するため、火 スセンターにお申し付けください。 災を生ずる恐れがあります。 充電器やコード、コンセントの破損 は感電の危険を増加させます。 使用中は充分に換気をおこなってく ださい。閉じられたキャビネットの バッテリーを長時間使用しない場合 中や熱源の付近などで本充電器を使 には、これを充電器から取外し、電 用しないでください。 周囲環境温度 源プラグを外してください。 エネル が +45 °C を上回ると、機能異常を ギーの節約は環境を守ります。 生じることがあります。 充電器を掃除する際には、電源プラ 再充電を可能とするバッテリーのみ...
  • Página 134 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 134 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM マーク、記号 説明 バッテリータイプ 重量 (EPTA-Procedure 01/2003 に準拠して測定されています) 遅断型ヒューズ、X は IEC 60127 に準拠した時間 / 電流特性曲線のためのものです。 本充電器は屋内でのみご使用になり、雨や湿気にさらさないでください。 直流 危険電圧 危険電圧を警告しています 記号 国際単位 国内単位 説明 定格入力電圧 定格出力直流電圧 (バッテリーの定格電圧) 電力消費量 周波数 最大定格出力直流電流 (最大充電電流) 容量 充電時間 °C/ °F °C/ °F 温度...
  • Página 135 通常は週 1 回、使用頻度が高い場合にはより頻繁にメン 境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ テナンスをおこなってください。 い。 – 差込み部分の接点部をきれいに保ってください。 バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用として – 電気接点部は乾いた布で掃除してください。 処分してください。 – 充電器のハウジング内に金属屑が侵入しないようご注 バッテリーが完全放電されていない場合には、短絡予防 意ください。 措置としてコネクター部に接着テープを貼り、絶縁して 充電器の電源コードが破損した場合、安全維持のため、 ください。 必ずファインサービスセンターまたはファイン認定サー ビスセンターまで交換をご依頼ください。 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに Fein 社の保証内容に 従い、保証が適用されます。 本充電器の納品範囲は本取扱説明書に記載され、図示さ れたアクセサリーの一部のみが含まれています。 準拠宣言 Fein 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:C.& E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 136 में व्यापािरक उपयोग क े िलए, नीचे िलखे गु ण ों वाली FEIN की िनक े ल क ै िडयम (NiCd), िनक े ल मे ट ल हाइिॄड (NIMH) और िलिथयम आयन बै ट िरयों को चाजर् और िरचाजर् करने...
  • Página 137 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 137 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM बै ट री चाजर् र को क े वल कमरे में मरम्मत क े वल Fein या Fein क े डीलर ूयोग करें और बरसात और नमी से से करवायें . क्षितमःत...
  • Página 138 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 138 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण उत्पाद में दगनी या मजबू त इन्ःयु ल े श न है ु िरचाजेर् ब ल बै ट री का टाइप भार EPTA-िबयािविध 01/2003 अनु स ार टाइम...
  • Página 139 वे िरचाजेर् ब ल बै ट िरयां जो पू र ी तरह से िडःचाजर् नही की अगर बै ट री चाजर् र की तार खराब हो तो उसे क े वल Fein गयी हो, उनक े पोल पर टे प लगा दें तां ि क कही शाटर्...
  • Página 140 .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ .‫– حافظ عىل نظافة املالمسات بحذاء التلقيم‬ ,C. & E. FEIN GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ .‫– نظف املالمسات الكهربائية بالتنظيف اجلاف فقط‬ .‫– احرص عىل عدم دخول الربادة املعدنية إىل داخل هيكل جهاز الشحن‬...
  • Página 141 ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ ‫تيار مستمر‬ ‫جهد خطري‬ ‫التحذير من اجلهد الكهربائي‬ ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫جهد الدخل االسمي‬ ‫فولط‬ ‫جهد اخلرج املستمر املقنن‬ ‫فولط‬ )‫(جهد املركم االسمي‬ ‫دخل القدرة‬ ‫واط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ ‫تيار اخلرج املستمر املقنن األقىص‬ ‫مييل أمبري‬ )‫(تيار...
  • Página 142 ‫انزع املركن عن جهاز الشحن عند عدم االستعامل‬ .‫احرص عىل توفري التهوية الكافية أثناء التشغيل‬ ‫لفرتة طويلة واسحب القابس من املقبس. إن توفري‬ ‫ال تستخدم جهاز الشحن يف اخلزائن املغلقة أو عىل‬ ‫مقربة من مصادر احلرارة. قد تؤدي درجات احلرارة‬ .‫الطاقة...
  • Página 143 .‫احلرائق و/أو اإلصابة بجروح خطرية‬ ‫احتفظ بجميع مالحظات األمان و التعليامت‬ .‫للمستقبل‬ :‫ختصص جهاز الشحن‬ ‫: لالستخدام احلريف لشحن وإلعادة شحن‬ALG30 ،ALG40 ،ALG50 ‫لقد تم ختصيص أجهزة الشحن‬ ‫مراكم رشكة فاين من النيكل كادميوم والنيكل اهلدريد املعدين وإيونات الليثيوم باملواصفات التالية‬ ‫جهاز‬ ALG50...