14 Adjustment of Armrests
EN
Adjustment of Armrests
To adjust the armrest height, pull the handle upwards. While holding the
handle, the armrest can be moved upwards and downwards to the desired
position. Once the armrest is in the desired position, release
the handle to lock the armrest into place.
DE
Einstellen der Armlehnen
Um die Höhe der Armlehne zu verstellen, ziehen Sie den Knopf an der äu-
ßeren Seite nach oben. Die Armlehne lässt sich nun bei gehaltenem Knopf
vertikal auf die gewünschte Position verschieben. Lassen Sie den Knopf
wieder los, wenn die Armlehne in der gewünschten Position ist, um sie
zu sperren.
ES
Ajuste de los reposabrazos
Para ajustar la altura del reposabrazos, tire del asa hacia arriba. Mientras
sujeta el asa, el reposabrazos se puede mover hacia arriba y hacia abajo
hacia la posición deseada. Una vez el reposabrazos está colocado en la
posición deseada, suelte el asa para fijarlo en el lugar pertinente.
PT
Ajuste do apoio para os braços
Para ajustar a altura do apoio de braço, puxe a alavanca para cima.
Enquanto segura a alavanca, o apoio de braço pode ser movido para cima
e para baixo para a posição desejada. Uma vez que o apoio de braço estiver
na posição desejada, solte a alavanca para travar o apoio de braço.
Регулировка подлокотников
RU
Чтобы отрегулировать высоту подлокотников, потяните рычаг вверх.
Держа рычаг, подлокотник можно передвинуть вверх или вниз в нужное
положение. Когда подлокотник находится в нужном положении, отпустите
рычаг, чтобы зафиксировать подлокотник на месте.
CN
調整扶手
如要調整扶手高度,請將調整桿向上拉
在拉起調整桿的同時,將扶手向上或下移動到想要的位置
當扶手調整到想要的位置後,鬆開調整桿讓扶手定位
アームレストの調整
JP
ハンドルを上方向に引いてアームレストの高さを調整します。
ハンドルを引きながら、アームレストを上下に動かして高さを調整します。
お好みの高さになったら、ハンドルを離してアームレストの位置
を固定します。
14