Descargar Imprimir esta página

Armstrong DS-1 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

INSTALLATION - INSTALLATIONSANWEISUNG - INSTALLATION
INSTALACION - INSTALLATIE - INSTALLAZIONE
Model shown on the drawing: DS-1 – Die Zeichnung zeigt das Modell DS-1 – Schéma : DS-1
Modelo del dibujo: DS-1 – Getoond model op tekening: DS-1 – Modello in figura: DS-1
Not included
Separator connection
Nicht enthalten
Abscheideranschluss
Non compris
Raccord du séparateur
No incluido
Conexión separador
Niet meegeleverd
Aansluiting afscheider
Non inclusi
Connessione separatore
START-UP AND SHUT-DOWN PROCEDURE – INBETRIEBNAHME UND AUßERBETRIEBNAHME
MISE EN SERVICE ET ARRÊT – PUESTA EN MARCHA Y PARADA
PROCEDURE VOOR HET OPSTARTEN EN UITSCHAKELEN – PROCEDURE DI AVVIO E FERMATA
250-300 mm
150 mm
For detailed hookups and adapted start-up and shut-down
procedures, see Armstrong literature or consult your local
Representative.
The installation shown below is for steam applications.
air, the steam trap draining the separator should be replaced
by a liquid drainer.
- No special start-up or shut-down procedure is needed.
Make sure
that the separator is drained by a steam trap or a liquid drainer as
shown above.
Detaillierte Informationen über Einbau, Inbetriebnahme und
Außerbetriebnahme finden Sie in den Datenblättern, oder
fragen Sie Ihre Vertretung.
Die unten abgebildete Installation bezieht sich auf
Dampfanwendungen.
Für Luft sollte der Kondensatableiter
gegen einen Entwässerer ausgetauscht werden.
- Zur
Inbetriebnahme
und
Außerbetriebnahme
sind
besonderen
Maßnahmen
erforderlich.
Sicherstellen,
dass
Abscheider durch einen Kondensatableiter oder Entwässer entleert
wird (siehe oben).
Pour plus d'informations sur les procédures de démarrage et
d'arrêt, ainsi que sur l'installation, veuillez consulter la
documentation Armstrong ou contacter votre Représentant
local.
L'installation illustrée ci-dessous concerne les applications à
la vapeur. Pour l'air, le purgeur de vapeur du séparateur doit
être remplacé par un purgeur de liquide.
- Aucune procédure spéciale de mise en service ou d'arrêt n'est
nécessaire. Vérifier que le séparateur est purgé par un purgeur de
vapeur ou de liquide (voir ci-dessus).
Para conocer las posibilidades de conexión y procedimientos
de parada y puesta en marcha, consulte los catálogos
Armstrong o hable con su Representante local.
For
La instalación que se muestra a continuación es para
aplicaciones de vapor.
Para el uso con aire, el purgador de
vapor que drena el separador se debe reemplazar por un
drenador de líquido.
- No
se
requiere
ningún
procedimiento
especial
marcha o apagado.
Asegúrese de que el separador está drenado
por un purgador de vapor o un drenador de líquido tal como se
indica arriba.
Voor gedetailleerde montage en installatie instructies zie het
betreffende Armstrong documentatieblad of neem contact op
met uw plaatselijke Vertegenwoordiger.
Onderstaande installatie is bedoeld voor stoomtoepassingen.
Voor lucht dient de condenspot van de afscheider te worden
vervangen door een vloeistoflozer.
keine
- Er
is
geen
specifieke
opstart-
of
uitschakelprocedure
der
Controleer of de afscheider wordt ontwaterd door een condenspot
of een vloeistoflozer - zie illustratie.
Per procedure dettagliate di collegamento, d'avviamento e di
fermata, vedere la documentazione Armstrong o consultare il
Distributore locale.
L'installazione mostrata sotto è per applicazioni a vapore.
l'aria lo scaricatore di condensa per il drenaggio del
separatore deve essere sostituito da uno scaricatore di
liquidi.
- Non è richiesta alcuna particolare procedura di avvio e fermata.
Assicurarsi
che
il
separatore
sia
drenato
da
condensa o di liquidi come mostrato sopra.
de
puesta
en
nodig.
Per
uno
scaricatore
di

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ds-2