4
2
3
MAINTENANCE – VALVES
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge (1).
A. Remove button (2) and set screw (3). Pull off handle (4).
B. Remove screw (5) and stem extender (6).
C. Remove sleeve (7), handle flange (8).
D. Remove mounting sleeve (9).
E. Unscrew cartridge (1) by turning it counterclockwise using a 19 mm hex
socket wrench.
F. Install new cartridge (1) and assemble other parts in reverse order. NOTE: Line
up handles with valves in closed position before refitting handles.
MANTENIMIENTO – VÁLVULAS
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA ANTES DE REALIZAR TRABAJOS
DE MANTENIMIENTO O ENSAMBLE EL CHORRO
Si su grifo gotea por el chorro o alrededor del cuerpo del mano, reemplace el
cartucho de la válvula (1).
A. Retire el botón (2) y el tornillo de presión (3). Tire del mango (4).
B. Retire el tornillo (5) y extensor de vástago (6).
C. Retire el manguito (7), soporte del mango (8).
D. Quite el manguito de montaje (9).
E. Desatornille el cartucho (1) girándolo a la izquierda con una llave Allen
hexagonal de 19 mm.
F. Instale el nuevo cartucho (1) y ensamble las otras piezas en orden
inverso. NOTA: Alinee los mangos con las válvulas en una posición
cercana antes de volver a fijar los mangos.
ENTRETIEN – VALVES
ETEINDRE TOUTES LES ARRIVEES D'EAU AVANT D'INSTALLER LA VALVE
OU LE BEC
Si le robinet coule du bec ou autour de la poignée, replacer la cartouche de la
valve (1).
A. Retirer le bouton (2) et les vis (3). Retirer la poignée (4).
B. Retirer la vis (5) et l'extension de la tige (6)
C. Retirer la manche (7), la poignée de l'embase (8)
D. Retirer la manche de montage (9)
E. Dévisser la cartouche (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec
un tournevis hexagonal de 19mm.
F. Installer la nouvelle cartouche (1) et assembler les autres parties en sens
inverse. NOTE: aligner les poignées avec les valves en position fermée
avant de remettre les poignées.
91205 Rev. B
9
8
7
6
5
1
MAINTENANCE – SPOUT
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks at base of spout, replace
A. Remove button and loosen set screw (2) on bottom side of spout and pull
spout straight out to remove it from spout flange.
B. Replace
spout tube O-rings (1).
C. Reassemble in reverse order.
MANTENIMIENTO – SURTIDOR
CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL
MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.
Si la llave de agua tiene una filtraci
"O" anillo (1).
A. Quite el botón y Afloje el tornillo de ajuste (3) en la parte de abajo del
surtidor y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo del reborde
del surtidor.
juego de "O" anillo (1).
B. Cambie el
C. Ensamble otra vez en orden inverso.
ENTRETIEN – BEC
COUPEZ L'ALIMENTATION EN EAU AVANT D'ENTREPRENDRE
L'ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC
Si le robinet fuit par la base du bec, remplacez le
A. Retirez le bouton et desserrez la vis de calage (3) du côté inférieur du bec
et tirez directement sur le be c pour le ret irer de embase de bec.
B. Reposez le
Joint torique de tube bec (1).
C. Reposez les éléments dans l'ordre inverse à celui de la dépose.
4
1
2
spout tube O-rings (1).
ón
juego de
fuga de agua, cambie el
Joint torique de tube bec (1).