1. Rørkobling
NO
A. Kran med nøkkel
B. Pakning
C. Selvgjengende skrue 3,9x25
1. Suutin
FI
A. Tulppa avaimella
B. Tiiviste
C. Itsekierteittävä ruuvi 3,9x25
1. After choosing the installation point, make a 80-82 mm diameter
EN
hole in the wall.
2. Insert the union (1) complete with gasket (B) in the hole. Carefully
seal the space between the wall and the union all around the union's
circumference and fasten it with the 3 stainless steel screws (C) paying
attention that the vent (diam. 10 mm) is positioned on the upper part.
3. Join the 2 pipes (water diam. 40 mm. and vent diam. 10 mm.),
carefully fastening them with clips.
4. Join the 2 aforementioned pipes to the tank on its upperpart.
ATTENTION: the vent joint, installed on the upper part of the tank,
must have a MINIMUM internal diameter of 7 mm.
1. Der Montagepunkt bestimmen und ein Loch mit 80-82 mm
DE
Durchmesser in die Wand bohren.
2. Der Anschlußstutz (1) komplett mit Dichtung (B) ins Loch einstecken.
Der Raum zwischen der Wand und dem Stutzen rundherum sorgfältig
mit Silikon versiegeln und der Stutze mit den 3 Edelstahlschrauben (C)
befestigen; kontrollieren, dass sich der Luftabzug (Ø 10 mm) an der
oberen Seite befi ndet.
3. Die 2 Schläuche (Wasserschlauch Ø 40 mm und Luftabzugschlauch
Ø 10 mm) anschlissen und sorgfältig mit Schlauchschellen befestigen.
4. Die 2 genannten Schläuche an der oberen Seite des Tanks
anschliessen.
WICHTIG: der Schlauchanschluss für den Luftabzug, der auf der oberen
Seite des Tanks montiert ist, muss einen Mindestdurchmesser von
7 mm haben.
COMFORT - Plastic
1. Bocal
PT
A. Tampa com chave
B. Guarnição
C. Parafuso autorroscante
3,9x25
5