Página 1
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Regenfasspumpe Mode d’emploi d’origine Pompe pour collecteur de pluie Istruzioni per l’uso originali Pompa per fusti di acqua piovana Originele handleiding Regentonpomp Manual de instrucciones original Bomba para cisterna de recogida de aguas pluviales Manual de instruções original Bomba para águas pluviais 300 RB...
Página 2
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 3...
Página 4
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 4...
Página 5
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 5...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 6 Achtung! Achtung! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sie fachmännisch prüfen, ob die Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um - Erdung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie - Nullung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise - Fehlerstromschutzschaltung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 7 dort Anwendung, wo Wasser umgefördert werden 5. Vor Inbetriebnahme muss, z.B. im Haushalt, im Garten, und vielen Anwendungen mehr. Das Gerät darf nicht für den 5.1 Montage (Abb. 3 bis 6) Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden! 1.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 8 sobald kein Wasser mehr aus der Druckleitung 6. Bedienung austritt. Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanweisung genau gelesen haben, können 7. Austausch der Netzanschlussleitung Sie unter Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb nehmen: Prüfen Sie, dass das Gerät sicher aufgestellt ist. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Prüfen Sie, dass die Druckleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 9 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 11 Attention! Attention ! Avant de mettre lʼappareil en service, faites Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter vérifier par un(e) spécialiste si certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des - la mise à la terre blessures et dommages.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 12 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques Lʼappareil que vous venez dʼacheter est destiné au Branchement secteur 230V ~50 Hz refoulement de lʼeau à une température maximale de Puissance absorbée 300 watts 35° C. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour dʼautres liquides, en particulier pas pour carburants Refoulement maxi : pour moteurs, produits nettoyants et autres produits...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 13 lʼinterrupteur à flotteur précautionneusement Remarque: Le puits de pompe doit au moins mesurer 40 x 40 x avec la main puis abaissez-le à nouveau. Vous 50 cm pour que lʼinterrupteur à flotteur puisse se pouvez voir si lʼappareil se met en ou hors mouvoir librement.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 14 8.1 Nettoyage du filtre (fig. 7 et 8) Pour protéger l’appareil et la roue de pompe des impuretés importantes, un filtre supplémentaire se trouve dans le panier d’aspiration inférieur. Pour le nettoyage du filtre, veuillez procéder comme suit : Appuyez légèrement sur l’attache latérale (A) dans le sens de la flèche jusqu’à...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 15 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque - Vérifier la tension secteur - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 16 Attenzione! Attenzione! Prima di mettere in funzione una nuova pompa Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse per acque reflue fate controllare da uno avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. specialista che Quindi leggete attentamente queste istruzioni per - la messa a terra, lʼuso.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 17 L’apparecchio non è adatto per l’uso continuo, per es. 5.2 Montaggio della pompa nel fusto dell’acqua come pompa di circolazione nel laghetto. La durata piovana utile prevista dell’apparecchio si ridurrà notevolmente, La pompa viene agganciata nel fusto dell’acqua poiché...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 18 Evitate che l’apparecchio funzioni a secco. 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione Per il prelievo dell’acqua aprite il rubinetto di dei pezzi di ricambio chiusura (Pos. A) (Fig. 6). Per spegnere l’apparecchio staccate la spina Attenzione! dalla presa di corrente.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 19 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Página 20
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 20 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 21 toezicht door kinderen worden Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele uitgevoerd. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Let op! zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u informatie op elk moment kunt terugvinden.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 22 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens Het door uw aangekochte apparaat is bedoeld voor Aansluiting op het net 230V ~ 50 Hz het opvoeren van water met een maximale Opgenomen vermogen 300 watt temperatuur van 35°C. Het apparaat mag niet voor andere vloeistoffen, vooral niet voor Wateropbrengst max.: motorbrandstoffen, reinigingsmiddelen en andere...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 23 5.3 Netaansluiting gering is. Bij een te geringe afstand is de perfecte Het door u aangekochte apparaat is reeds voorzien werking van het apparaat niet verzekerd. van een veiligheidsstekker. Het apparaat is bedoeld Let bij het afstellen van de vlotterschakelaar erop om op een veiligheidsstopcontact met 230 V dat de vlotterschakelaar voor het uitschakelen wisselstroom 50 Hz te worden aangesloten.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 24 2. Verwijder dan de filter (B) en was hem onder stromend water uit. 3. Zet daarna de filter terug in de aanzuigkorf en breng de aanzuigkorf weer aan op het apparaat. 8.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
Página 25
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 25 10. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het apparaat voert geen water op - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 26 ¡Atención! ¡Atención! Antes de poner en marcha el aparato, haga que Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una un profesional compruebe que serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o - la puesta a tierra daños.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 27 todos aquellos ámbitos en los que debe bombearse 5. Antes de la puesta en marcha agua, por ejemplo en el hogar, en jardines, y en muchos ámbitos más. ¡No está permitido el uso del 5.1 Montaje (fig. 3 a 6) aparato en piscinas! 1.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 28 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica Después de haber leído las instrucciones de instalación y servicio se podrá poner en marcha el Cuando el cable de conexión a la red de este aparato teniendo en cuenta los puntos siguientes: aparato esté...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 29 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 30 10. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red - El interruptor flotante no se - Poner el interruptor flotante en conecta una posición superior El aparato no bombea...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 31 Atenção! Atenção! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas mande um técnico verificar se algumas medidas de segurança para prevenir - a ligação à terra ferimentos e danos. Por conseguinte, leia - a ligação ao neutro atentamente este manual de instruções.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 32 segurança contra inundações. Mas também pode ser 5. Antes da colocação em utilizado em qualquer lado onde seja necessário funcionamento transportar água, p. ex. em casa, no jardim e em muitas outras situações. O aparelho não pode ser 5.1 Montagem (fig.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 33 6. Operação tomada) logo que deixe de sair água do tubo de pressão. Depois de ler atenciosamente estas instruções de instalação e de serviço, pode colocar o aparelho em funcionamento, respeitando os seguintes pontos: 7. Substituição do cabo de ligação à Verifique se o aparelho está...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 34 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 35 10. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O aparelho não pega - Falha de tensão de rede - Verifique a tensão de rede - O interruptor de flutuador não - Coloque o interruptor de comuta flutuador na posição superior O aparelho não bombeia...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Regenfasspumpe RG-SP 300 RB (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Página 37
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 38
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 39
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 40
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 41
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 41...
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 43
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 44
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 47
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 48
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK2__ 17.06.13 07:37 Seite 48 EH 006/2013 (02)