Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WingMan
Install the Software
®
1. Install the WingMan
Software first before installing the WingMan
RumblePad
.
2. Insert the software CD into the CD-ROM drive of your computer.
If your computer is AutoPlay compatible, go to Step 5 to continue with
software installation.
3. Go to the Windows
®
Taskbar and click Start, then Run.
4. Type D:\DEMO\DEMO32.EXE and press the Enter key, where "D:" is
the drive designation of your CD-ROM drive.
5. Follow the on-screen instructions to continue with the software installation.
6. When prompted to connect your game controller to the computer,
continue on to the next page.
IMPORTANT ERGONOMIC INFORMATION
Long periods of repetitive motions using an improperly set-up workspace,
incorrect body position, and poor work habits may be associated
with physical discomfort and injury to nerves, tendons, and muscles.
If you feel pain, numbness, weakness, swelling, burning, cramping,
or stiffness in your hands, wrists, arms, shoulders, neck, or back,
see a qualified health professional.
For more information, please refer to the Comfort Guidelines
(.pdf files) on the WingMan
®
Software CD or on the Logitech
at www.logitech.com.
Français
Installation du logiciel
1. Installez WingMan Software avant
d'installer WingMan RumblePad.
2. Insérez le CD du logiciel dans le lecteur
de CD-ROM de votre ordinateur.
Si votre ordinateur est compatible
AutoPlay, passez à l'étape 5 pour
poursuivre l'installation du logiciel.
3. Cliquez sur "Démarrer" dans
la barre des tâches de Windows,
puis sur "Exécuter".
4. Tapez D:\DEMO\DEMO32.EXE
et appuyez sur la touche "Entrée", D:
désignant votre lecteur de CD-ROM.
5. Suivez les instructions à l'écran pour
continuer l'installation du logiciel.
6. Lorsque vous êtes invité à connecter
votre contrôleur de jeu à l'ordinateur,
passez à la page suivante.
INFORMATIONS
IMPORTANTES
RELATIVES AU CONFORT
Des tâches répétitives effectuées pendant
de longues périodes et un espace de travail
mal agencé peuvent entraîner de l'inconfort,
voire des blessures au niveau des nerfs,
des tendons et des muscles.
Si vous ressentez des douleurs,
des engourdissements, des gonflements,
des crampes, des raideurs ou des sensations
de brûlure, au niveau des mains,
des poignets, des bras, des épaules, du cou
ou du dos, consultez votre médecin.
Pour de plus amples informations, veuillez
consulter le guide Logitech et votre confort
(fichiers .pdf) sur le CD WingMan Software
ou sur le site Web de Logitech à l'adresse
www.logitech.com.
1. Deux gâchettes programmables
(dessous)
2. Commande des gaz: min/max
3. Six boutons programmables
4. Joysticks analogiques
5. Vibrations activées/désactivées
6. Changement de mode:
ROUGE = sport;
VERT = vol
7. Bouton programmable
8. Croix octodirectionnelle
®
RumblePad
®
®
web site
Italiano
Installazione
Instalación del software
del software
1. Instale WingMan Software antes
1. Prima di installare WingMan RumblePad,
occorre installare il software WingMan.
2. Introduzca el CD del software en
2. Inserire il CD-ROM del software
nell'apposita unità. Se il computer
è compatibile con la funzione
di riproduzione automatica dei CD,
passare al punto 5 per continuare
l'installazione del software.
3. En la barra de tareas de Windows,
3. Nella barra delle applicazioni di Windows
fare clic su Avvio/Start e quindi su Esegui.
4. Escriba D:\DEMO\DEMO32.EXE (si "D:"
4. Digitare D:\DEMO\DEMO32.EXE
e premere Invio, dove D: rappresenta
l'unità del lettore di CD-ROM.
5. Siga las instrucciones en pantalla para
5. Per completare l'installazione
del software, seguire le istruzioni
6. En el momento indicado, conecte
che compaiono a video.
6. Quando compare il messaggio che invita
a collegare la periferica di gioco
INFORMACIÓN
al computer, attenersi alle istruzioni
SANITARIA
riportate nella pagina seguente.
IMPORTANTE
IMPORTANTI
INFORMAZIONI
Realizar tareas repetidas durante largos
períodos de tiempo, una disposición
ERGONOMICHE
inadecuada del lugar de trabajo,
una posición incorrecta del cuerpo y hábitos
Lunghi periodi di attività ripetitiva, un utilizzo
de trabajo deficientes pueden ocasionar
inadeguato dell'area di lavoro, una postura
cansancio y lesiones físicas en nervios,
scorretta e cattive abitudini possono
tendones y músculos.
provocare dolori e lesioni a nervi, tendini
Ante cualquier síntoma de dolor, rigidez,
e muscoli.
debilidad, inflamación, quemadura,
Rivolgersi a un medico se le mani, i polsi,
calambre o agarrotamiento de manos,
le braccia, le spalle, il collo o la schiena fanno
muñecas, brazos, hombros, cuello o espalda,
male, sono intorpiditi, indeboliti, gonfi,
consulte a un profesional sanitario titulado.
irrigiditi, se si hanno dei crampi o si avverte
Para obtener más información,
una sensazione di formicolio o bruciore.
consulte las Recomendaciones para evitar
Per ulteriori informazioni consultare
el cansancio (archivos .PDF)disponibles
la sezione relativa alle indicazioni
en el CD de WingMan Software y en la página
per il massimo comfort (file .pdf) nel CD
Web de Logitech: www.logitech.com.
del software WingMan oppure visitare
il sito Web di Logitech all'indirizzo
1. Dos disparadores
www.logitech.com.
2. Control de aceleración: mín./máx.
1. Due grilletti programmabili
(sotto il dispositivo)
3. Seis botones programables
2. Comando Throttle: min/max
4. Joysticks analógicos
3. Sei pulsanti programmabili
5. Control de activación/desactivación
4. Joystick analogici
6. Control de conmutación de modos
5. Attivazione/disattivazione vibrazione
6. Consente di passare da una modalità
di gioco all'altra:
ROSSO = sport;
7. Botón programable
VERDE = volo
8. Pad de control octodireccional
7. Pulsante programmabile
8. Tastierino a otto direzioni
English
Quick Start Guide
8. 8-way D-pad
7. Programmable
button
6. Toggle game mode:
RED = sports;
GREEN = flight
Español
Instalando o Software
1. Instale primeiro o WingMan Software
de conectar WingMan RumblePad.
antes de instalar o WingMan RumblePad.
2. Insira o CD do software na unidade
la unidad de CD-ROM del ordenador.
de CD-ROM do computador. Se seu
Si el ordenador admite la función
computador for compatível com
de reproducción automática,
"AutoReprodução", passe para a Etapa 5
vaya al paso 5 para proseguir con
para continuar a instalação do software.
la instalación del software.
3. Vá para a barra de tarefas do Windows,
clique em "Iniciar" e, em seguida,
haga clic en "Inicio" y elija "Ejecutar".
em "Executar".
4. Digite D:\DEMO\DEMO32.EXE e
corresponde a la unidad de CD-ROM
pressione a tecla Enter, onde "D": é a letra
del ordenador) y pulse la tecla Entrar.
da unidade de CD-ROM.
5. Siga as instruções na tela para continuar
proseguir con la instalación del software.
a instalação do software.
6. Quando solicitado a conectar seu
el dispositivo de juego al ordenador tal
controlador de jogo ao computador,
como se indica en la página siguiente.
passe para a página seguinte.
INFORMAÇÃO
ERGONÔMICA
IMPORTANTE
Longos períodos de movimento repetitivo
em uma área de trabalho inadequada,
posição corporal incorreta e hábitos
de trabalho desconfortáveis podem estar
associados a mal-estar físico e traumatismo
nos nervos, tendões e músculos.
Se sentir dor, dormência, fraqueza, inchação,
ardor, cãimbra ou rigidez nas mãos,
nos pulsos, braços, ombros, pescoço
ou costas, consulte um médico.
Para mais informações, consulte
"Orientações de Conforto" (arquivos .pdf)
no CD do WingMan Software ou no site Web
da Logitech em www.logitech.com.
1. Dois gatilhos (embaixo, programáveis)
2. Controle do acelerador: mín./máx.
3. Seis botões programáveis
(por debajo, programables)
4. Joysticks analógicos
5. Ativar/desativar vibração
6. Alternar modo de jogo:
VERMELHO= esportes;
VERDE = vôo
7. Botão programável
de la vibración
8. D-pad de 8 direções
de juego:
ROJO = deportes;
VERDE = vuelo
1
1. Two triggers (underneath,
programmable)
2. Throttle control:
3. Six programmable
4. Analog
5. Turn on/off
vibration
joysticks
Português
Nederlands
De software installeren
1. Installeer de WingMan-software voordat
u de WingMan RumblePad installeert.
2. Plaats de software-cd in de cd-rom-drive
van uw computer. Als uw computer
AutoPlay-compatibel is, gaat u naar
stap 5 om de software-installatie voort
te zetten.
3. Ga naar de Windows-taakbalk,
klik op "Start" en dan op "Uitvoeren".
4. Typ D:\DEMO\DEMO32.EXE en druk
op de Enter-toets. "D:" is de aanduiding
voor uw cd-rom-drive.
5. Volg de instructies op het scherm om
de software-installatie voort te zetten.
6. Wanneer u gevraagd wordt om uw
spelbestuurder op de computer aan te
sluiten, gaat u naar de volgende pagina.
BELANGRIJKE
ERGONOMISCHE
INFORMATIE
Lange perioden van herhaalde bewegingen
met een slecht georganiseerde werkruimte,
verkeerde lichaamshouding en slechte
werkgewoontes kunnen de oorzaak zijn van
lichamelijk ongemak en letsel aan zenuwen,
pezen en spieren.
Zoek medisch advies als uw handen,
polsen, armen, schouders, nek of rug pijnlijk,
gevoelloos, zwak, gezwollen, branderig zijn,
of als u stijfheid of tintelingen ondervindt.
Voor meer informatie leest u de
comfortrichtlijnen (.pdf-bestanden) op
de WingMan -software-cd of op de website
van Logitech op www.logitech.com.
1. Twee vuurknoppen
(onderkant, programmeerbaar)
2. Gasknop: min/max
3. Zes programmeerbare knoppen
4. Analoge joysticks
5. Vibratie aan-/uitzetten
6. Spelmodus wisselen:
ROOD = sport;
GROEN = vlucht
7. Programmeerbare knop
8. 8-wegs D-pad
®
min/max
buttons

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Logitech WingMan RumblePad

  • Página 1 Recomendaciones para evitar da Logitech em www.logitech.com. Per ulteriori informazioni consultare 1. Twee vuurknoppen ou sur le site Web de Logitech à l'adresse el cansancio (archivos .PDF)disponibles la sezione relativa alle indicazioni 1. Dois gatilhos (embaixo, programáveis) (onderkant, programmeerbaar) www.logitech.com.
  • Página 2 à l’écran pour poursuivre et terminer 2. Continue seguindo as instruções na tela Una volta terminata l’installazione, Na de installatie is uw WingMan RumblePad l'installation. Una vez concluida la instalación, para completar a instalação. è possibile utilizzare WingMan RumblePad.
  • Página 3: Resolución De Problemas

    USB o alla porta USB del computer. Compruebe las conexiones del puerto • La boîte de dialogue des contrôleurs • O status do WingMan RumblePad deve • De status van de WingMan RumblePad o concentrador USB del ordenador. • Nella schermata Periferiche di gioco de jeu du “Panneau de configuration”...
  • Página 4 2. Consentono di selezionare la periferica clic en el menú Ayuda situado en la barra de WingMan Profiler. di gioco Logitech e il profilo di gioco. de menús de WingMan Profiler. 2. Selecione um dispositivo e um perfil 2. Selecteer een Logitech-spelapparaat 2.
  • Página 5 Product Remedies. Logitech’s entire liability and the Licensee’s exclusive remedy for any breach of warranty, shall be, at Logitech’s option, either (a) return of the price paid or (b) repair or replacement of the hardware or software, provided that the hardware or software is returned to the point of purchase, with a copy of the sales receipt.
  • Página 6: Installieren Der Software

    1. Installer WingMan-softwaren 1. Installer programvaren for WingMan WingMan πριν εγκαταστήσετε -peliohjaimen inden du begynder at installere før du installerer WingMan RumblePad. 2. Sätt i program-cd:n i cd-romenheten. το WingMan RumblePad. WingMan RumblePad. Om datorn är AutoPlay-kompatibel 2. Aseta CD-ohjelmistolevy tietokoneen Τοποθετήστε...
  • Página 7 å fullføre installeringen. tulevia ohjeita. När du har avslutat installationen να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. är WingMan Rumblepad klar att använda. Når du har afsluttet installationen, Når du er ferdig med installeringen, Kun asennus on valmis, WingMan RumblePad Μ...
  • Página 8 • Überprüfen Sie die E/A-Einstellungen aller Geräte auf Konflikte. • Beenden Sie Windows ® , schalten Sie den Computer aus und wieder ein. • Weitere Informationen finden Sie auf der Logitech ® -Web-Seite. Das Spiel bleibt hängen oder stürzt ab •...
  • Página 9 γραµµή µενού του WingMan Profiler. 2. Vælg en Logitech-spilleenhed og 3. Ange egenskaper för x- och y-axel samt en spilprofil. 2. Velg en Logitech-spillenhet og spillprofil. 2. Valitse Logitech-peliohjain ja peliprofiili. gasreglage. Επιλέξτε τα προφίλ µιασ συσκευήσ παιχνιδιών Logitech και εν σ...
  • Página 10 Please read the following prior to exchanging or returning your product. To exchange or return your product within the first 30 days, we recommend returning it to the point of purchase. If you return or exchange your product through Logitech, you must first contact Customer Support to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number.