Estufa de gas con conducto concéntrico (24 páginas)
Resumen de contenidos para Jøtul F 270
Página 1
Jøtul F 270 Tilleggsutstyr/Optional equipment NO/DK - Monterings- og bruksanvisning - Monterings- och bruksanvisning - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso - Montage- und Bedienungsanleitung - Installatie- en montagehandleiding Figures/Drawings 1.0 Konveksjonsskjermplate/Convection heat shield...
NORGE/DANMARK Innhold 1.0 Konveksjonsskjermplate - side (lang/kort) 1.0 Konveksjonsskjermplate - side (lang/kort) ......2 Konveksjonsskjermplater i lakkert stål leveres i ett kolli som består 2.0 Klebersteinspanel ...............2 av 2 stålsideplater i grå eller sort lakk samt 2 stk braketter. 3.0 Glasspanel - side ..............2 Lang versjon - til modell med lange bein 4.0 Glasspanel - dør ..............2 Kort versjon - til alle modeller...
NORGE/DANMARK at den bøyde kanten skal vende mot glasset. 5. For å unngå gnissing av glass mot metall, legges en liten pakningsbit rundt glasset (se fig. 7). 6. Plasser glasset godt ned i sporet og hold det inntil døren. 7. Sett på øvre brakett og fest den med de samme skruene (se fig.
SVENSKA Innehåll 1.0 Konvektionsskärmplåt – sida (lång/kort) 1.0 Konvektionsskärmplåt – sida (lång/kort) ....... 4 Konvektionsskärmplåtar i lackerat stål levereras i ett kolli 2.0 Täljstenspanel ..............4 som består av 2 stålsidoplåtar i grå eller svart lack samt 2 st. 3.0 Glaspanel – sida ..............4 fästbrickor.
SVENSKA 4. Sätt fast den nedre fästbrickan och dra åt med samma skruvar. Observera att den böjda kanten ska vara vänd mot glaset. 5. För att undvika att glaset gnisslar mot metall läggs en liten bit packning runt glaset(se fig. 7). 6.
Página 6
ENGLISH Contents 1.0 Convection heat shield - side (long/short) 1.0 Convection heat shield - side (long/short) ...... 6 Convection heat shields in painted steel are supplied in a single 2.0 Soapstone panel ............... 6 pack comprising 2 steel side plates, grey or black, along with 2 3.0 Glass panel - side ..............
Página 7
ENGLISH 4. Add the lower bracket and fix using the same screws. Note that the curved edge must be facing the glass. 5. To prevent the glass from rubbing against the metal, add small pieces of gasket around the glass (see fig. 7). 6.
Página 8
FRANCAIS Sommaire 1.0 Bouclier thermique de convection – face latérale (long/court) 1.0 Bouclier thermique de convection – face latérale Les boucliers thermiques de convection en acier peint sont fournis (long/court) ................8 dans un même emballage comprenant 2 plaques latérales en 2.0 Panneau en stéatite ............
FRANCAIS 4.0 Plaque en verre - porte La plaque en verre pour la porte est fournie dans un même emballage comprenant une plaque en verre et deux supports. Installation 1. Ouvrez la porte. 2. Desserrez doucement la vis du joint au niveau du bord supérieur (voir la Fig.
Página 10
ESPAÑOL 1.0 Pantalla térmica de convección Contenidos – lateral (larga/corta) 1.0 Pantalla térmica de convección – lateral (larga/corta) ..10 Las pantallas térmicas de convección de acero pintado se 2.0 Panel de esteatita .............10 suministran en una paquete individual que contiene 2 placas 3.0 Panel de cristal - lateral ............10 laterales de acero gris o negro junto con 2 soportes.
ESPAÑOL 4.0 Panel de cristal - puerta El panel de cristal de la puerta se suministra en un paquete individual que contiene 1 panel de cristal y 2 soportes. Instalación 1. Abra la puerta. 2. Afloje con cuidado la junta del tornillo del borde inferior (vea la figura 9A).
Página 12
ITALIANO 1.0 Scudo termico di convezione - lato Indice generale (lungo/corto) 1.0 Scudo termico di convezione - lato (lungo/corto) .... 12 Gli scudi termici di convezione in acciaio verniciato vengono 2.0 Pannello in pietra ollare............ 12 forniti in un singolo imballo contenente 2 piastre laterali in 3.0 Pannello in vetro - lato ............
Página 13
ITALIANO 4.0 Pannello in vetro - sportello Il pannello in vetro per lo sportello viene fornito in un singolo imballo contenente 1 pannello in vetro e 2 supporti. Installazione 1. Aprire lo sportello. 2. Allentare delicatamente la guarnizione svitando la vite presente sul bordo inferiore (vedere Fig.
DEUTSCH 1.0 Konvektionshitzeschilde - seitlich Inhaltverzeichnis (lang/kurz) 1.0 Konvektionshitzeschilde - seitlich (lang/kurz) ....14 Konvektionshitzeschilde aus lackiertem Stahl werden als Set in 2.0 Specksteinverkleidungen ..........14 einem Paket geliefert. Das Paket enthält zwei grau oder schwarz 3.0 Glasverkleidungen - seitlich ..........14 lackierte Seitenplatten aus Stahl sowie zwei Halterungen.
DEUTSCH 4.0 Glasverkleidungen - Tür Die Glasverkleidung für die Tür wird als Set in einem Paket geliefert. Das Paket enthält eine Glasverkleidung und zwei Halterungen. Montage 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Lösen Sie die Dichtung von der Schraube an der Unterkante vorsichtig (siehe Abb.
Página 16
NEDERLANDS Inhoud 1.0 Convectiehitteschild - zijkant (lang/kort) 1.0 Convectiehitteschild - zijkant (lang/kort) ......16 Convectiehitteschilden van geverfd staal worden geleverd in 2.0 Speksteenpaneel ...............16 één pakket bestaande uit 2 stalen zijplaten (grijs of zwart) met 3.0 Glazen paneel - zijkant .............16 2 beugels.
NEDERLANDS 4.0 Glazen paneel - deur Het glazen paneel voor de deur wordt geleverd in één pakket bestaande uit 1 glazen paneel en 2 beugels. Installatie 1. Open de deur. 2. Maak de afdichting voorzichtig los van de schroef aan de onderkant (zie afb.
Página 20
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss ret- ten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifika- tionen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.