Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

EP3
EP3A
EP3C
Centralina aspirante
elettro-pneumatica
Electro-pneumatic
control unit
Centrale aspirante
électro-pneumatique
Elektropneumatisches
Absauggerät
Centralita aspiradora
electropneumática
Elektropneumatische
zuigbesturingseenheid
Электро-пневматический
блок питания и управления
с пылеудалением
ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L 'USO E LA MANUTENZIONE
STARTUP , OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L 'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO
AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rupes EP3

  • Página 1 EP3A EP3C Centralina aspirante elettro-pneumatica Electro-pneumatic control unit Centrale aspirante électro-pneumatique Elektropneumatisches Absauggerät Centralita aspiradora electropneumática Elektropneumatische zuigbesturingseenheid Электро-пневматический блок питания и управления с пылеудалением ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L ’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP , OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 2: Garantia

    ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L ’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 EP3A Fig. 3 EP3C...
  • Página 4: Dati Tecnici

    • sospesa ad un braccio orientabile (Fig. 3) La macchina è da considerarsi come una unità di aspirazione centralizzata collegata, tramite una tubazione fissa, ad una turbina di aspirazione RUPES. Montaggio centralina a parete La macchina è idonea a sollecitazioni elevate per applicazioni industriali secondo Posizionare il supporto metallico (21), fissandolo con 4 tasselli.
  • Página 5 La RUPES Spa non assume alcuna Entrambi i tubi vanno fissati con le fascette in dotazione. Per eseguire correttamente questi collegamenti riferirsi sempre allo schema responsabilità...
  • Página 6 - use the fire alarm system and leave the area in the event of fire. INSTALLATION UNIT EP3 - EP3A - EP3C Specific use First, the derivation box (20) must be prepared, then the unit may be positioned in...
  • Página 7: Electrical Connections

    Refer to the pneumatic diagram provided with this manual illustrating connections ne's filtering system at least once a year. RUPES Spa is not liable for any direct specific to each model.
  • Página 8: Avertissements Généraux

    - il est interdit d'aspirer des liquides inflammables (par ex. essence, diluants, etc.); - il est interdit d'aspirer des liquides ou des substances agressives (par ex. acides, NSTALLATION CENTRALE EP3 - EP3A - EP3C bases, solvants, etc..); Après avoir installé le boîtier de dérivation (20), la centrale peut être placée de la - il est interdit d'aspirer les poussières de polissage de surfaces traitées avec des...
  • Página 9 éventuelement subis par le système de filtrage de la machine. RUPES Spa décline toute responsabilité en cas de dégâts directs ou indirects provoqués par le non-respect MISE EN SERVICE des indications de ce manuel.
  • Página 10: Technische Daten

    - Es dürfen keine entzündbaren oder explosiven Pulver abgesaugt werden (z. B. Magnesium, Aluminium, Asbest usw.); - Es dürfen keine entzündbaren oder explosiven Flüssigkeiten abgesaugt werden (z. INSTALLATION ABSAUGGERÄTS EP3 - EP3A - EP3C B. Benzin, Verdünnungsmittel usw.); Das Absaug-Gerät muß an einem überdachten, trockenen Ort aufgestellt werden.
  • Página 11: Elektrische Anschlüsse

    Person ausführt werden, um das Filtersystems Für einen korrekten Anschluß siehe Druckluftplan in Anlage an das vorliegende des Geräts auf Beschädigungen zu überprüfen. Das Unternehmen RUPES Spa Handbuch für jedes Gerätmodell. übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder indirekte Schäden, die aus der INBETRIEBNAHME Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angegebenen Hinweise entstehen.
  • Página 12: Instrucciones Para Manejar Los Embalajes

    La máquina es a considerar como una unidad centralizada de aspiración conec- Montaje de la centralita en la pared tada, a través de una tubería fija, a una turbina RUPES de aspiración. La máquina es idónea para trabajo pesado en aplicaciones industriales conforme Colocar el soporte metálico (21) fijándolo con 4 tacos.
  • Página 13: Conexiones Eléctricas

    RUPES Spa no se asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos derivados del PUESTA EN SERVICIO incumplimiento de cuanto se indica en el presente manual.
  • Página 14: Algemene Waarschuwingen

    Let op! - Explosie- en brandgevaar - Er mogen geen ontvlambare of explosieve stoffen (bijv. magnesium, aluminium, INSTALLATIE VAN DE BESTURINGSEENHEID EP3 - EP3A - EP3C asbest enz.) opgezogen worden; Nadat u de aftakkast (20) voorbereid heeft kan de besturingseenheid op één van - er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen (bijv.
  • Página 15: Elektrische Aansluitingen

    RUPES Spa kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld Allebei de slangen moeten met de meegeleverde slangklemmen bevestigd worden.
  • Página 16 катализации; - в случае пожара использовать противопожарную систему и отдалиться от опасной зоны. УСТАНОВКА БЛОКА ПИТАНИЯ EP3 - EP3A - EP3C После размещения ответвительной коробки (20), блок питания и управления Использование по назначению может быть установлен в одном из следующих положений: Машина...
  • Página 17 на предмет возможных неисправностей в фильтрующей системе машины. Обе трубы должны быть закреплены с помощью прилагаемого хомутика. Акционерное общество RUPES не несет никакой ответственности за прямой Для правильного осуществления всех подсоединений все время обращаться или косвенный ущерб, имеющий место вследствии несоблюдения указаний, к...
  • Página 18 GUARANTEE GARANTIE All tools manufactured by RUPES Spa are guaranteed for 12 months from the date of pur- Op alle machines die door RUPES S.p.A. gemaakt zijn wordt vanaf de datum van chase against fabrication and material defects.
  • Página 19 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI MILANO - ITALY 1. Tipo della macchina 2. Pressione di esercizio TYPE 3. Assorbimento 4. Voltaggio 5. Numero di matricola o di serie della macchina TOOL IDENTIFICATION PLATE POSITION AND MEANING OF INFORMATION MILANO - ITALY 1.
  • Página 20: Dichiarazione Di Conformità

    20080 VERMEZZO ( Mi ) - Italy S.p.A. Via Marconi, 3/A - Tel. +39 02 94 69 41 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Anno di apposizione della marcatura : 96 Le prove/verifiche sono state eseguite in accordo alle vigenti Norme Armonizzate Europee Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità...
  • Página 21 Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.it Certificato da consegnare allegato S.p.A. all’utensile unitamente al documento fiscale di acquisto in caso di riparazione in garanzia.
  • Página 22 Utensile Nome Tool Name Outil Werkzeug Name Herramienta Apellido Gereedschap Naam Инструмент Hазвание Indirizzo Address Rivenditore Adresse Reseller Adresse Revendeur Dirección Handler Adres Revendedor Адрес Verkoper Продавец Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA . AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.

Este manual también es adecuado para:

Ep3aEp3c

Tabla de contenido