Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Iveco
Daily Van 30S-35S
WB3520-3520L; 2014->
Daily Van 30S-35S
PTT3.8; 2014->
Type:
5932

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 5932

  • Página 1 Fitting instructions Make: Iveco Daily Van 30S-35S WB3520-3520L; 2014-> Daily Van 30S-35S PTT3.8; 2014-> Type: 5932...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: F euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0110385 RAYMOND Max. vertical load : D-Value: 23 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 593270/02-10-2014/1...
  • Página 3 M12x40 (10.9) 110Nm Ball Area M12x40 (10.9) 110Nm 5932/2 M12x40 (10.9) 75Nm M8x25 (10.9) 5932/1 40Nm 9520092 593280 5932/2 M12x40 (10.9) 110Nm M12x40 (10.9) 110Nm M12x40 (10.9) 75Nm © 593270/02-10-2014/2...
  • Página 4 M12x40 (10.9) 110Nm M12x40 (10.9) Ball Area 95Nm 5932/2 M12x40 (10.9) 75Nm M8x25 (10.9) 5932/1 40Nm 9520092 593280 5932/2 M12x40 (10.9) 110Nm M12x40 (10.9) 95Nm M12x40 (10.9) 75Nm © 593270/02-10-2014/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    MONT GEH NDLEIDING: FITTING INSTRUCTIONS: Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te Before you start the fitting you must check the type plate to kijken welke schets in de handleiding van toepassing is. determine which sketch, in the fitting instruction, is applica- ble.
  • Página 6 lle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle docu- schützen. ments after fitting the towbar. * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den * Thule is not liable for damage caused directly or indirectly by Punkt schweiß...
  • Página 7 lez consulter le concessionnaire. OBS: * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. éventuellement les points de fixation. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontak- * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flè- tytor skall detta avlägsnas.
  • Página 8 BEMÆRK: Consultar el manual de instalación de taller para el desmontaje y * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede montaje de piezas del vehículo. ændring(er) på køretøjet. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket lig- ger an mod bilen.
  • Página 9 Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z consultare il manuale tecnico dell’officina. podręcznikiem warsztatowym. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissag- Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schema- gio.
  • Página 10: Pokyny K Montáži

    B, kiinnitä ne kaikki löyhästi. seta ne samaan linjaan alusta- bodech B, pak připevněte celou tuto část aniž byste ji plně palkkien kanssa. utáhli. by byly v řadě s nosníky podvozku. 2. Kiinnitä poikittaispalkki C tukien väliin kohtiin D, kiinnitä kaik- 2.
  • Página 11 с типом изделия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструкции по установке нужно использо- a B pontokhoz, majd szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsa- вать. varva. Állítsa be őket úgy, hogy egy vonalban legyenek az alváz tartóival.