Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in- Zugelassene Förderflüssigkeiten: nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern SCP 6000 / 7000 (Klarwasserpumpe) ein Material- oder Herstellungsfehler die Ur- Wasser mit einem Verschmutzungsgrad sache sein sollte. Im Garantiefall wenden bis Korngrösse 5mm Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler...
Die angegebene Spannung auf dem Ty- Symbole in der Betriebsanleitung penschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen. Gefahr Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die Reparaturen und der Einbau von Ersatz- zu schweren Körperverletzungen oder zum teilen nur vom autorisierten Kunden- Tod führt.
Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Damit die Pumpe selbstständig ansaugt, Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder muss der Flüssigkeitsstand mindestens Beschädigungen durch Umfallen des Ge- 3cm (SCP 6000 / 7000), bzw. 8cm (SDP räts zu vermeiden. 7000) betragen. Die Standsicherheit des Gerätes ist ge- –...
Transport Lagerung Vorsicht Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- den beim Transport das Gewicht des Gerä- den bei der Auswahl des Lagerortes das tes beachten (siehe technische Daten). Gewicht des Gerätes beachten (siehe tech- nische Daten).
Hilfe bei Störungen Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatztei- len nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber fördert Luft in der Pumpe Netzstecker der Pumpe nicht mehrmals ein- und ausste- cken, bis Flüssigkeit ange- saugt wird Ansaugbereich verstopft...
Approved fluids that can be drained: free of charge, provided that such failure is SCP 6000 / 7000 (clear water pump) caused by faulty material or defects in man- Water with a impurities up to a maxi- ufacturing.
out by the authorised customer service Symbols in the operating instruc- personnel. tions Follow the rules for electrical safety of Danger equipment: Immersion pumps should be operated Immediate danger that can cause severe in swimming pools, garden ponds and injury or even death.
Start up Operation The liquid level must at least be 3 cm (SCP Description of the Appliance 6000 / 7000) and 8 cm (SDP 7000) for the 1 Power cord with plug pump to suck in liquids independently. 2 Level sensor ...
Transport Storage Caution Caution In order to prevent accidents or injuries, In order to prevent accidents or injuries, keep in mind the weight of the appliance keep in mind the weight of the appliance during transport (see Specifications). when selecting a storage location for it (see Specifications).
Troubleshooting Caution To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel. Fault Cause Remedy Pump runs but does not Air in the pump Plug in/ pull out the mains transport plug of the pump a few times till the fluid gets...
Les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : Fluides d'alimentation autorisés : www.kaercher.com/REACH SCP 6000 / 7000 (pompe à eau claire) de l'eau avec un degré de salissure avec granulométrie jusqu'à 5 mm Eau de piscine (dosage de l'additif se- lon les dispositions imposé...
plein air que des rallonges homolo- Garantie guées avec une section suffisante. Dans chaque pays, les conditions de ga- Les fiches mâles et les raccords des rantie en vigueur sont celles publiées par câbles de rallonge utilisés doivent être notre société de distribution responsable. protégés contre les éclaboussures.
être d'au La stabilité de l'appareil est assurée – moins 3 cm (SCP 6000 / 7000) ou 8 cm lorsqu'il peut être posé sur une surface (SDP 7000). plane. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Fin de l'utilisation Transport manuel Soulever l'appareil avec la poignée et le Rincer la pompe avec de l'eau claire porter. après chaque utilisation. Remarque Transport dans des véhicules Les salissures peuvent se déposer et pro- Freiner l'appareil pour l'empêcher de voquer des défauts de fonctionnement.
Assistance en cas de panne Attention Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. Panne Cause Remède La pompe tourne mais Air dans la pompe Brancher et débrancher le ne débite pas câble d'alimentation secteur à...
Liquidi trasportabili consentiti: mente eventuali guasti all’apparecchio, se SCP 6000 / 7000 (pompa acqua pulita) causati da difetto di materiale o di produzio- Acqua con un grado di sporco fino a ne. Nei casi previsti dalla garanzia si prega...
Per escludere qualsiasi rischio, gli inter- Simboli riportati nel manuale d'uso venti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu- Pericolo sivamente dal servizio assistenza auto- Per un rischio imminente che determina le- rizzato. sioni gravi o la morte. ...
La stabilità dell'apparecchio è garantita mente, il livello del liquido deve essere di – quando viene posizionato su una su- almeno 3 cm (SCP 6000 / 7000) e/o di 8 cm perficie piana. (SDP 7000). Inserire la spina in una presa elettrica.
Trasporto Conservazione Attenzione Attenzione Per prevenire incidenti o lesioni durante il Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta trasporto è necessario rispettare il peso del luogo di stoccaggio è necessario rispet- dell'apparecchio (vedi dati tecnici). tare il peso dell'apparecchio (vedi dati tec- nici).
Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Per escludere qualsiasi rischio, gli interven- ti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato. Guasto Causa Rimedio La pompa funziona ma non Aria nella pompa Inserire e staccare più...
Toegelaten vloeistoffen: ten binnen de garantietermijn, mits een ma- SCP 6000 / 7000 (schoonwaterpomp) teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze Water met een vervuilingsgraad tot kor- storing is. Neem bij klachten binnen de ga-...
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe Symbolen in de gebruiksaanwijzing randen trekken en niet bekneld laten ra- ken. Gevaar De op het typeplaatje aangegeven Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat spanning moet met de spanning van de leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- stroombron overeenkomen.
Werking Voorwaarden voor de stabiliteit Voorzichtig Opdat de pomp zelfstandig zou aanzuigen, moet het vloeistofpeil minimum 3cm (SCP Voor alle handelingen met of aan het appa- 6000 / 7000) resp. 8cm (SDP 7000) bedra- raat moet de stabiliteit gegarandeerd wor- gen.
Vervoer Opslag Voorzichtig Voorzichtig Om ongevallen of verwondingen bij het Om ongevallen of verwondingen te vermij- transport te vermijden, moet het gewicht den, moet bij de keuze van de opslagplaats van het apparaat in acht genomen worden het gewicht van het apparaat in acht geno- (zie technische gegevens).
Hulp bij storingen Let op Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitgevoerd door een erkende klantendienst. Storing Oorzaak Oplossing Pomp draait maar pompt Lucht in de pomp Stekker van de pomp meer- niet maals insteken en uittrek- ken, tot vloeistof...
Líquidos que se permiten extraer: Garantía SCP 6000 / 7000 (bomba de agua limpia) En todos los países rigen las condiciones agua con un grado de suciedad hasta de garantía establecidas por nuestra em- un tamaño de grano 5mm presa distribuidora.
dirija con el comprobante de compra al dis- No tire del cable para desconectar el apa- tribuidor donde adquirió el aparato o al ser- rato de la red, sino de la clavija de enchu- vicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.
Para que la bomba aspire automáticamen- Precaución te, el nivel de líquido debe ser de al menos 3cm (SCP 6000 / 7000), u 8cm (SDP Antes de realizar cualquier trabajo con el 7000). aparato o en el aparato, asegúrese de que ...
Transporte Cojinete Precaución Precaución Para evitar accidentes o lesiones, tener en Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transpor- cuenta el peso del aparato al elegir el lugar te (véase Datos técnicos). de almacenamiento (véase Datos técni- cos).
Ayuda en caso de avería Atención: Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de re- puesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado. Avería Causa Modo de subsanarla La bomba funciona pero no Aire en la bomba Enchufar y desenchufar la transporta nada...
Datos técnicos SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 Tensión 230-240 230-240 230-240 Frecuencia Potencia P Cantidad máx. de transporte 6000 7000 7000 Presión máx. 0,05 0,06 0,06 (bar) (0,5) (0,6) (0,6) Altura de transporte máx. Profundidad máx. de inmersión Tamaño máximo de grano de las partículas de suciedad a transportar...
Empresas de Comercialização. Líquidos de transporte permitidos: Eventuais avarias no aparelho durante o SCP 6000 / 7000 (bomba de água limpa) período de garantia serão reparadas, sem Água com um grau de poluição até uma encargos para o cliente, desde que se trate dimensão granular de 5mm...
A tensão indicada na placa sinalética Símbolos no Manual de Instruções deve corresponder à tensão da fonte eléctrica. Perigo De modo a evitar riscos, as reparações Para um perigo eminente que pode condu- e a montagem de peças sobressalen- zir a graves ferimentos ou à...
– lho é assegurada se este for posiciona- pelo menos, 3cm (SCP 6000 / 7000), resp., do sobre uma superfície plana. 8cm (SDP 7000). Ligue a ficha de rede à tomada de cor- Colocação em funcionamento...
Transporte Armazenamento Atenção Atenção De modo a evitar acidentes ou ferimentos De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atenção durante a selecção do local de armazena- ao peso do aparelho (ver dados técnicos). mento, deve ter-se em consideração o peso do aparelho (ver dados técnicos).
Ajuda em caso de avarias Atenção De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só po- dem ser efectuadas pelo serviço de assis- tência autorizado. Avaria Causa Eliminação da avaria A bomba trabalha mas não Ar na bomba Retirar e voltar a inserir a fi- transporta o líquido...
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- Επιτρεπόμενα υγρά άντλησης: δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον SCP 6000 / 7000 (Αντλία καθαρού νερού) οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα- Βρώμικο νερό με μέγεθος ρύπων έως στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που...
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι- το δίκτυο παροχής ρεύματος, τραβήξτε έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι- τον ρευματολήπτη από την πρίζα και κής εξυπηρέτησης πελατών μας. όχι το καλώδιο σύνδεσης. ...
Για να είναι δυνατή η αυτόνομη αναρρόφη- ση της αντλίας, η στάθμη του υγρού πρέπει Έναρξη λειτουργίας να είναι τουλάχιστον 3 εκ. (SCP 6000 / 7000) και/ή 8 εκ. (SDP 7000). Περιγραφή της συσκευής Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρί- 1 Καλώδιο...
Τερματισμός λειτουργίας Μεταφορά με το χέρι Σηκώστε και μεταφέρετε τη συσκευή Ξεπλένετε την αντλία με καθαρό νερό από τη λαβή μεταφοράς. έπειτα από κάθε χρήση. Υπόδειξη Μεταφορά σε οχήματα Οι ρύποι που επικάθονται στο μηχάνημα Ασφαλίστε τη συσκευή έναντι της ολί- μπορούν...
Αντιμετώπιση βλαβών Προσοχή Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλα- κτικών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπη- ρέτησης πελατών. Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η αντλία λειτουργεί χωρίς Αέρας στην αντλία Βάλτε και βγάλτε το φις της να...
осушування човнів та яхт, якщо мова Актуальні відомості про компоненти йде про прісну воду. наведені на веб-вузлі за адресою: Допустимі для перекачування рідини: www.kaercher.com/REACH SCP 6000 / 7000 (насос для чистої води) Вода зі ступенем забруднення і розміром часток до 5 мм. – 1...
відповідним маркуванням та Гарантія достатнім діаметром кабелю. У кожній країні діють умови гарантії, Штекери та з’єднання подовжувача, наданої відповідною фірмою- що використовується, повинні бути продавцем. Неполадки в роботі захищеними від попадання краплин пристрою ми усуваємо безплатно води. протягом терміну дії гарантії, якщо вони ...
Для самостійної роботи насоса рівень у тому випадку, коли його рідини не повинен бути нижчий 3 см встановлено на рівній поверхні. (SCP 6000 / 7000) або 8 см (SDP 7000). Вставте мережевий штекер у Введення в експлуатацію розетку. Опис пристрою...
Закінчення роботи Транспортування вручну Високо підняти пристрій за ручку та Після кожного використання насос перенести. слід промивати чистою водою. Вказівка Транспортування транспортними Забруднення можуть відкладатися й засобами приводити до збоїв. Зафіксувати прилад від зсунення та Витягнути штепсель з розетки. перекидання.
Допомога у випадку неполадок Увага Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри. Несправність Причина Усунення Насос працює, але не Повітря в насосі Кілька разів вийняти й перекачує. вставити мережну вилку насоса, поки не почнеться всмоктування...