MSE 1350 Product overview Front MSE 1358 ID 747514-0x Languages Deutsch ............4 English ............14 Français ............24 Italiano ............34 Español .............44 Svenska ............54 Nederlands ..........64 Português ..........74 J.polski ............84 Top MSE 1358 Русский .............94 Türkçe .............104 日本語 .............114 中文 ............124 英文 ............134...
Página 3
Rear MSE 1358 Left side MSE 1358 Right side MSE 1358...
Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Die Betriebsanleitung steht unter www.heidenhain.de Sicherheitsvorkehrungen ......7 zum Download zur Verfügung. Technische Daten ........8 Die vorliegende Anleitung richtet sich an Personen, die befähigt sind, das HEIDENHAIN Montage............9 MSE 1000 zu installieren und zu warten. Installation ..........12 Eine qualifizierte Person ist aufgrund ihrer technischen Ausbildung, ihres Wissens Wartung ............13...
Página 5
Hinweise in dieser Anleitung Sicherheitshinweise, Warnhinweise auf mögliche Sachschäden und allgemeine Hinweise werden in dieser Anleitung wie folgt dargestellt. Machen Sie sich zuerst mit diesen Hinweisarten vertraut, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden. Hinweis auf weitere Sicherheitshinweise. Diese ergänzenden Weisungen beziehen sich nicht auf bestimmte Gefährdungen, sondern dienen der Sensibilisierung und machen auf gezielte Sicherheitshinweise aufmerksam.
747514-03 Hinweis Überprüfen Sie, ob diese Installationsanleitung gültig ist, indem Sie den Index auf dem Indexschild 11 mit dem unter www.heidenhain.de aufgeführten Index vergleichen. Wenn die Anleitung nicht auf Ihr Gerät zutrifft, laden Sie die richtige Index Installationsanleitung von www.heidenhain.de herunter.
3. Sicherheitsvorkehrungen Die folgenden Hinweise enthalten sicherheitsrelevante Informationen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden: Machen Sie sich zuerst mit den hier beschriebenen Anweisungen vertraut, um Gefahren zu vermeiden, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Beim Öffnen des Gerätes können gefährliche, spannungsführende Teile freigelegt werden.
4. Technische Daten Das MSE 1000 ist eine hochwertige, modulare Elektronik für hochgenaue, fertigungsnahe Messungen. Die in dieser Anleitung beschriebenen Module sind nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Die Komponenten des MSE 1000 dürfen nur gemäß dieser Anleitung installiert werden. Montage, Installation und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
5. Montage 19” / 483 mm Die folgenden Artikel sind im Lieferumfang des jeweiligen Gerätes enthalten: • Modul MSE 1358 • Installationsanleitung Gr. 3 Gr. 2 Gr. 1 • Set mit Befestigungselementen für Kabelmontage MSE-1000-Module lassen sich auf einer 35 mm-Standardhutschiene nach DIN EN 50022 im Schaltschrank oder auf Standfüßen (Zubehör) befestigen.
Página 10
Montage eines Moduls Modul montieren: Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten Modul mit unterer Nut 10 auf Unterkante der Hutschiene aufsetzen Hutschiene sanft nach oben drücken, dabei die Befestigungsfeder 9 niederdrücken bis die Hutschiene auf der unteren Nut 10 des Moduls einschnappt Oberseite des Moduls zur Hutschiene hin schwenken bis die obere Nut 8 des Moduls auf der Oberkante der Hutschiene aufsitzt, dabei weiter sanft nach oben drücken bis Montage eines Moduls...
Página 11
Rechte Abschlussblende montieren Alle Versorgungsmodule werden mit je einem Satz für eine linke und rechte Abschlussblende geliefert, damit offene Modulseiten abgedeckt werden können. Die linke Abschlussblende wird am ersten Versorgungsmodul der Kette montiert. Rechte Abschlussblende montieren: Rechte Abschlussblende montieren Rechte Abschlussblende in die rechte Seite des letzten Moduls der Kette einsetzen Schrauben der Abschlussblende durch die Befestigungsbohrungen der Abschlussblende in die dafür vorgesehenen Bohrungen 12 am Modul einstecken Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher festziehen...
6. Installation Schnittstellen Status-LED für Für die Sicherheit eines Systems, in dem dieses Gerät verwendet wird, trägt Stromversorgung der Monteur oder Installateur dieses Systems die Verantwortung. Status-LED für Netzwerk Hinweis Eingänge für Messaufnehmer: Steckverbindungen nur bei ausgeschaltetem Gerät herstellen oder lösen! X41 ...
7. Wartung Die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsarbeiten können bei der Installation des Gerätes erforderlich sein. Weitere Informationen zur Wartung finden Sie in der Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Reinigung Warnung! Stromschlaggefahr! Bei der Reinigung besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Eintreten von Flüssigkeit in das Gerät.
MSE 1350 English Installation Instructions Operating Instructions available at www.heidenhain.de 1. How to use these instructions Contents The installation instructions contained in this document provide the information necessary How to use these instructions ....14 to install this product. This information is just a part of the information available in the Model information ........16...
Página 15
Messages shown in these instructions The following examples show how safety, property damage and general advice messages are shown in these instructions. Read and understand these types of messages before proceeding to prevent personal injury or property damage. Messages about other safety messages. These supplemental directives do not address specific hazards, but instead provide information that promotes awareness and use of specific safety messages.
747514-03 Notice Verify that these Installation Instructions are valid by matching the Index on the label 11 with the Index listed at www.heidenhain.de. If these instructions are not valid, download the applicable Installation Instructions from Index www.heidenhain.de. Index label...
3. Safety The following messages provide safety information for preventing personal injury and product damage: Read and understand these instructions before use to avoid the possibility of personal injury or death. Hazardous live parts may be exposed if the unit is opened. Do not open the unit.
4. Specifications The MSE 1000 is an advanced system for performing production integrated measurements at high levels of precision and accuracy. The modules described in these instructions are designed for indoor use only. The MSE 1000 components shall only be installed as described in these instructions.
5. Mounting 19” / 483 mm The following items are included with the product: • MSE 1358 module Size 3 Size 2 Size 1 • Installation Instructions • Cable mounting hardware kit MSE 1000 modules are designed to be mounted on a standard 35 mm, DIN EN 50022 rail in an electrical cabinet or on a mounting stand (accessory).
Página 20
Mounting a module To mount a module: Verify power is removed from all power supply modules in the module chain Align the bottom edge of the DIN rail with the bottom channel 10 of the module Gently apply upward pressure, depressing the DIN rail spring 9 and inserting the DIN rail into the bottom channel 10 of the module While maintaining upward pressure, rotate the top of the module towards the DIN rail until the top channel 8 of the module is aligned above the DIN rail...
Página 21
Installing right end cover Left and right end cover kits are provided with each power supply module for covering open module ends. The left end cover is mounted on the first power supply module in the chain. To install the right end cover: Installing right end cover Insert the right end cover into the right side of the last module in the chain Insert end cover screws through the end cover mounting holes and into the end cover...
6. Installation Interfaces Power indicator LED The safety of any system incorporating the use of this product is the responsibility of the assembler or installer of the system. Network LED indicator Notice Transducer inputs: X41 ... X48 axis for LVDT and half-bridge Do not engage, or disengage any connections while the unit is under power.
7. Maintenance The maintenance procedures described in these instructions may be required during installation of the product. For additional maintenance information, refer to the Operating Instructions (ID 1066850-xx). Cleaning Warning! Risk of electrical shock While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts if liquid enters the product.
MSE 1350 Français Guide d'installation Le Guide d'utilisation est disponible sur www.heidenhain.fr. 1. Comment utiliser ce guide Sommaire Ce guide fournit toutes les informations nécessaires à l'installation du produit. Ces Comment utiliser ce guide .......24 informations ne représentent qu'une partie du Guide d'utilisation (ID 1066850-xx). Le Information sur les modèles ....26...
Página 25
Messages mentionnés dans ce guide Les exemples suivants décrivent les messages relatifs à la sécurité, les messages d'avertissement prévenant d'un risque de dommage matériel et les messages fournissant une information d'ordre général. Il est impératif de lire et de comprendre ces types de message avant d'utiliser l'appareil, afin d'éviter tout risque de dommage matériel ou de blessure corporelle.
Remarque Vérifier la validité du présent Guide d'installation en faisant correspondre l'index de l'étiquette 11 avec l'index du produit répertorié sur www.heidenhain.fr. Si ce Guide d'installation ne s'applique pas, télécharger les instructions de Index montage depuis le site Internet www.heidenhain.fr.
3. Sécurité Les messages suivants fournissent des informations de sécurité pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage matériel : Il est impératif de lire et de comprendre ces instructions avant toute utilisation, afin d'éviter tout risque de blessure corporelle, voire mortelle. Des parties actives dangereuses sont accessibles lorsque le système est ouvert.
4. Caractéristiques techniques Le MSE 1000 est un système électronique modulaire performant destiné à des opérations de mesure de haute de précision intégrées à la production. Les modules décrits dans ce guide sont exclusivement conçus pour un usage en intérieur. Les composants du MSE 1000 doivent impérativement être installés conformément aux présentes instructions.
5. Montage 19” / 483 mm Les éléments suivants sont inclus dans la livraison du produit : • Module MSE 1358 Taille 3 Taille 2 Taille 1 • Guide d'installation • Kit d'assemblage des câbles Les modules MSE 1000 sont conçus pour être montés sur un profilé standard 35 mm, selon DIN EN 50022, dans une armoire électrique ou sur un pied de montage (accessoire).
Página 30
Montage d'un module Pour monter un module, procéder comme suit : Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne se trouvent hors tension. Placer le bord inférieur du rail DIN sur la rainure inférieure 10 du module. Appliquer une petite pression vers le haut sur le rail DIN en comprimant le ressort 9 jusqu'à...
Página 31
Montage du capot terminal droit Chaque module d'alimentation est fourni avec un jeu de capots terminaux, un gauche et un droit, pour recouvrir les côtés ouverts des modules. Monter le capot terminal gauche sur le premier module d'alimentation de la chaîne. Pour monter le capot terminal droit, pocéder comme suit : Montage d'un capot terminal droit Monter le capot terminal droit sur le côté...
6. Installation Interfaces LED d'alimentation La sécurité du système dans lequel le produit est utilisé relève de la responsabilité du monteur ou de l'installateur du système. LED réseau Remarque Entrées pour palpeurs inductifs : X41 ... X48 axes pour Ne procéder à aucune connexion/déconnexion tant que l'appareil est sous palpeurs inductifs LVDT et demi- tension, car cela risquerait d'endommager certains composants internes.
7. Maintenance Les procédures de maintenance décrites dans ce guide peuvent être nécessaires lors de l'installation du produit Pour plus d'informations sur la maintenance, se référer au Guide d'utilisation (ID 1066850-xx). Nettoyage Attention ! Risque de choc électrique Lors du nettoyage, il se peut que du liquide s'introduise dans l'appareil et provoque des courts-circuits.
MSE 1350 Italiano Istruzioni di installazione Istruzioni per l'uso disponibili all'indirizzo www.heidenhain.it 1. Utilizzo delle presenti istruzioni Indice Le Istruzioni di installazione contenute nel presente documento forniscono le informazioni Utilizzo delle presenti istruzioni ....34 necessarie per installare questo prodotto. Tali informazioni rappresentano soltanto una Informazioni sul modello ......36...
Página 35
Messaggi riportati nelle presenti istruzioni I seguenti esempi mostrano come i messaggi di sicurezza, pericolo e avvertimento generale sono riportati nelle presenti istruzioni. Leggere attentamente e comprendere bene questi tipi di messaggi prima di proseguire al fine di prevenire lesioni a persone o danni a cose.
Página 36
747514-03 Avvertenza Verificare che le presenti Istruzioni di installazione siano valide controllando la corrispondenza dell'indice sull'etichetta 11 con l'indice riportato all'indirizzo www.heidenhain.it. Se queste istruzioni non sono valide, scaricare le Istruzioni Indice di installazione applicabili all'indirizzo www.heidenhain.it. Etichetta indice...
Página 37
3. Sicurezza I seguenti messaggi forniscono avvertenze sulla sicurezza per prevenire lesioni a persone o danni al prodotto. Leggere attentamente e comprendere bene le presenti istruzioni prima dell'uso per evitare la possibilità di lesioni personali o letali. Parti pericolose sotto tensione se si apre l'unità. Non aprire l'unità. I componenti interni sono esenti da manutenzione.
Página 38
4. Specifiche La sofisticata interfaccia modulare MSE 1000 è indicata per l'esecuzione di misurazioni integrate nella produzione a livelli elevati di precisione e accuratezza. I moduli descritti nelle presenti istruzioni sono concepiti soltanto per uso in interni. I componenti dell'unità MSE 1000 devono essere installati soltanto come descritto nelle presenti istruzioni.
Página 39
5. Montaggio 19" / 483 mm I seguenti articoli sono allegati al prodotto: • Interfaccia modulare MSE 1358 Dim. 3 Dim. 2 Dim. 1 • Istruzioni di installazione • Kit di accessori per montaggio cavo I moduli MSE 1000 sono concepiti per essere montati su una guida standard da 35 mm a norma DIN EN 50022 in un quadro elettrico o su un supporto di montaggio (accessorio).
Página 40
Montaggio di un modulo Per montare un modulo: Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena Allineare il bordo inferiore della guida DIN al canale inferiore 10 del modulo Applicare con cautela pressione verso l'alto, abbassando la molla della guida DIN 9 e inserendo la guida DIN nel canale inferiore 10 del modulo Mantenendo la pressione verso l'alto ruotare la parte superiore del modulo verso la guida DIN fino ad allineare il canale superiore 8 del modulo sopra la guida DIN...
Página 41
Installazione della copertura terminale destra I kit delle coperture terminali destra e sinistra vengono forniti a corredo di ciascun modulo di alimentazione per coprire le estremità aperte dei moduli. La copertura terminale sinistra è montata sul primo modulo di alimentazione della catena. Per installare la copertura terminale destra: Installazione della copertura Inserire la copertura terminale destra nel lato destro dell'ultimo modulo di alimentazione...
Página 42
6. Installazione Interfacce LED di accensione La sicurezza di qualsiasi sistema che includa l'impiego di questo prodotto è di responsabilità dell'assemblatore o dell'installatore del sistema. LED di rete Avvertenza Ingressi trasduttore: assi X41 ... X48 per trasduttori LVDT e Tutti i collegamenti elettrici devono essere connessi/disconnessi solo ad half-bridge.
Página 43
7. Manutenzione Le procedure di manutenzione descritte nelle presenti istruzioni possono essere richieste durante l'installazione del prodotto. Per maggiori informazioni sulla manutenzione, consultare le Istruzioni per l'uso (ID 1066850-xx). Pulizia Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Durante la pulizia sono possibili scosse elettriche da componenti pericolosi sotto tensione se penetra liquido nel prodotto.
Información del modelo ......46 la información disponible en las Instrucciones de Funcionamiento (ID 1066850-xx). Seguridad ..........47 Las instrucciones de funcionamiento se pueden descargar en www.heidenhain.de. Especificaciones ........48 Estas instrucciones están concebidas para la instalación y mantenimiento por parte de Montaje .............49 personal cualificado del HEIDENHAIN MSE 1000.
Mensajes utilizados en estas instrucciones Los ejemplos siguientes muestran como se utilizan los mensajes de seguridad, daños en bienes y generales en estas instrucciones. Antes de continuar, es preciso leer y comprender estos tipos de mensajes para evitar lesiones o daños en bienes. Mensajes sobre otros mensajes de seguridad.
Verifique que estas instrucciones de instalación son válidas comprobando que el índice en la etiqueta 11 concuerda con el índice que aparece en la lista en www.heidenhain.de. Si estas instrucciones no son válidas, descargue las Indice instrucciones de instalación aplicables desde www.heidenhain.de.
3. Seguridad Los mensajes siguientes proporcionan información de seguridad para evitar lesiones y daños en el producto: Antes de la utilización hay que leer y comprender estas instrucciones para evitar lesiones incluso mortales. Al abrir la unidad, podrían quedar accesibles piezas en tensión que representan un peligro.
4. Especificaciones El MSE 1000 es un sistema avanzado para realizar mediciones integradas en la producción con un nivel muy elevado de precisión y exactitud. Los módulos descritos en las presentes instrucciones se han desarrollado únicamente para su utilización en interiores. Los componentes del MSE 1000 solo se deben instalar según la descripción en las presentes instrucciones.
5. Montaje 19” / 483 mm Los artículos siguientes forman parte del producto: • MSE 1358 módulo Tam. 3 Tam. 2 Tam. 1 • Instrucciones de instalación • Kit de hardware de montaje del cable Los módulos MSAE 1000 están concebidos para el montaje en un raíl estándar de 35 mm, DIN EN 50022, en un armario eléctrico o en un soporte de montaje (accesorio).
Página 50
Montaje de un módulo Para el montaje de un módulo: Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren tensión. Alinee el borde inferior del raíl DIN con el canal inferior 10 del módulo Aplique presión con cuidado hacia arriba, soltando el muelle del raíl DIN 9 e insertando el raíl DIN en el canal inferior 10 del módulo Mientras se mantiene la presión hacia arriba, girar la parte superior del módulo hacia el Montaje de un módulo...
Página 51
Instalación de la tapa del extremo derecho Con el módulo de fuente de alimentación se suministra un kit de tapas de los extremos izquierdo y derecho, a fin de poder cubrir los extremos abiertos de dicho módulo. La tapa del extremo izquierdo está montada en el primer módulo de fuente de alimentación de la cadena.
6. Instalación Interfaces Diodo LED indicador de La seguridad de un sistema donde se integra este producto es responsabilidad encendido del montador o instalador del sistema. Indicador LED: Aviso Entradas transductor: eje X41 No establezca ni interrumpa ninguna conexión mientras la unidad esté ...
7. Mantenimiento Los procedimientos de mantenimiento descritos en estas instrucciones pueden ser necesarios durante la instalación del producto. Para información adicional del mantenimiento, véanse las instrucciones de funcionamiento (ID 1066850-xx). Limpieza ¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Durante la limpieza es posible que se desvíe corriente de los componentes bajo tensión si agua penetra en el producto.
MSE 1350 Svenska Installationsanvisning Bruksanvisning finns tillgänglig på www.heidenhain.de 1. Hur denna instruktion skall användas Innehåll Installationsanvisningarna i detta dokument ger nödvändig information för att Hur denna instruktion skall användas ..54 installera denna produkt. Denna information är ett förkortat utdrag från informationen Modellinformation ........56...
Página 55
Meddelanden som visas i denna instruktion Följande exempel visar hur meddelanden som berör säkerhet, skador på utrustning och generella råd visas i denna instruktion. Läs och förstå dessa typer av meddelanden innan du fortsätter för att undvika personskador och skador på utrustningen. Meddelanden om andra säkerhetsmeddelanden.
MSE 1358 747514-03 Notering Verifiera att denna installationsanvisning är giltig genom att index på etiketten 11 stämmer med index som listas på www.heidenhain.de. Om dessa instruktioner inte stämmer, ladda ner rätt installationsanvisning från Index www.heidenhain.de. Index etikett Det finns inte index på alla produkter.
3. Säkerhet Följande meddelanden ger säkerhetsinformation för att undvika personskador och skador på utrustningen: Läs och förstå dessa instruktioner innan användning för att undvika risken för personskador eller dödsfall. Det finns risk för kontakt med farliga strömförande delar om enheten öppnas. Öppna inte enheten.
4. Specifikationer MSE 1000 är ett avancerat system som kan utföra produktionsintegrerade mätningar med mycket hög precision och noggrannhet. Modulerna som beskrivs i denna instruktion är enbart konstruerade för användning inomhus. MSE 1000 komponenter skall enbart installeras i enlighet med beskrivningarna i denna instruktion. Montering, installation och underhåll får enbart utföras av kvalificerad personal.
5. Montage 19” / 483 mm Följande komponenter levereras tillsammans med produkten: • MSE 1358 modul Storlek 3 Storlek 2 Storlek 1 • Installationsanvisning • Paket med detaljer för kabelmontering MSE 1000 modulerna är designade för att monteras på en standard 35 mm, DIN EN 50022 skena i ett elskåp eller på...
Página 60
Montera en modul Att montera en modul: Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i modulkedjan Justera den nedre kanten av DIN-skenan med den undre kanalen 10 på modulen Pressa försiktigt uppåt, så att fjädern 9 trycks in, montera därefter den nedre kanalen i DIN-skenan 10 Håll kvar trycket uppåt medan övre delen av modulen roteras mot DIN-skenan tills Montera en modul...
Página 61
Montera högra gaveln Vänster och höger gavelsats tillhandshålls med varje strömförsörjningsmodul för att täcka öppna moduländar. Den vänstra gaveln monteras på den första strömförsörjningsmodulen i kedjan. Att montera den högra gaveln: Montera högra gaveln Montera den högra gaveln på den högra sidan av den sista modulen i kedjan Montera gavelskruvar genom gavelns montagehål och in till ändens skruvhål 12 på...
6. Installation Gränssnitt LED för strömindikering Ansvaret för säkerheten i alla system där denna produkt används ligger hos den som monterar eller installerar systemet. LED för nätverk Notering Givaringångar: X41 ... X48 axel för LVDT- och half-bridge-givare. Anslut inte och ta inte bort några anslutningar när enheten är påslagen. Detta kan resultera i skador på...
7. Underhåll Underhållsåtgärderna som beskriv i denna instruktion kan behövas vid installation av produkten. Mer underhållsinformation finner du i Bruksanvisningen (ID 1066850-xx) Rengöring Varning! Risk för elektrisk stöt Vid rengöring kan kontakt med nätanslutna delar ske om vätska kommer in i produkten.
Bedieningsinstructies (ID 1066850-xx). De bedieningsinstructies kunnen worden Veiligheid ...........67 gedownload via www.heidenhain.de. Technische gegevens........68 Deze instructies zijn bedoeld voor personeel dat gekwalificeerd is om de HEIDENHAIN Montage............69 MSE 1000 te installeren en onderhouden. Installatie ...........72 Een gekwalificeerd persoon is iemand die door technische opleiding, kennis en ervaring Onderhoud ..........73...
Página 65
In deze instructies getoonde pictogrammen en meldingen In de onderstaande voorbeelden ziet u hoe pictogrammen en meldingen over veiligheid, materiële schade en algemene aanbevelingen in deze instructies worden aangegeven. Lees deze informatie goed door en zorg ervoor dat u alles begrijpt voordat u verdergaat, om letsel of materiële schade te voorkomen.
Controleer of deze installatie-instructies van toepassing zijn door de index op het label 11 te vergelijken met de index die u vindt op de website www. heidenhain.de. Als deze instructies niet van toepassing zijn, download dan de Index van toepassing zijnde installatie-instructies via de website www.heidenhain.de.
3. Veiligheid In de onderstaande meldingen vindt u veiligheidsinformatie om letsel en beschadiging van het product te voorkomen: Lees vóór gebruik deze instructies goed door en zorg ervoor dat u ze begrijpt, om het risico van (dodelijk) letsel te voorkomen. Wanneer de unit wordt geopend, kunnen gevaarlijke stroomvoerende delen bloot komen te liggen.
4. Technische gegevens De MSE 1000 is een geavanceerd systeem voor het met zeer hoge precisie en nauwkeurigheid uitvoeren van metingen tijdens de productie. De in deze instructies beschreven modules zijn uitsluitend bedoeld voor binnengebruik. De onderdelen van de MSE 1000 mogen uitsluitend overeenkomstig deze instructies worden geïnstalleerd. Montage, installatie en onderhoud mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
5. Montage 19" / 483 mm De volgende onderdelen worden meegeleverd met het product: • MSE 1358-module Grootte 3 Grootte 2 Grootte 1 • Installatie-instructies • Set kabelmontagehardware MSE 1000-modules zijn geschikt voor montage op een standaard 35 mm, DIN EN 50022- rail in een schakelkast of op een montagevoet (toebehoren).
Página 70
Een module monteren Een module monteren: Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de voeding Lijn de onderrand van de DIN-rail uit met het onderste kanaal 10 van de module Druk voorzichtig iets omhoog, terwijl u de veer 9 van de DIN-rail indrukt en de DIN-rail in het onderste kanaal 10 van de module steekt Blijf omhoog drukken, draai de bovenkant van de module naar de DIN-rail totdat het Een module monteren...
Página 71
Rechter einddeksel aanbrengen Bij elke voedingsmodule worden sets met linker en rechter einddeksels meegeleverd voor de open uiteinden van de module. Het linker einddeksel wordt aangebracht op de eerste voedingsmodule in de keten. Rechter einddeksel aanbrengen: Rechter einddeksel aanbrengen Steek het rechter einddeksel in de rechterzijde van de laatste module in de keten Steek de schroeven van het einddeksel door de montageopeningen van het einddeksel en in de schroefopeningen 12 van het einddeksel op de module Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier...
6. Installatie Interfaces Vermogensindicatie-LED De veiligheid van een systeem waarin dit product wordt gebruikt, is de verantwoordelijkheid van de monteur of installateur van het systeem. LED-indicator van het netwerk Opmerking Transduceringangen: X41 ... X48-as voor LVDT- en halvebrug- Wanneer de unit onder spanning staat, mogen geen connectoren worden transducers.
7. Onderhoud De in deze instructies beschreven onderhoudsprocedures kunnen tijdens de installatie van het product noodzakelijk zijn. Raadpleeg de bedieningsinstructies (ID 1066850-xx) voor meer informatie over het onderhoud. Reinigen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken Als er tijdens de reiniging vloeistof in het product komt, kan er mogelijk elektrische geleiding van gevaarlijke stroomvoerende onderdelen plaatsvinden.
Informações sobre o modelo ....76 disponível nas Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). As Instruções de Segurança ..........77 Funcionamento podem ser transferidas a partir do sítio www.heidenhain.de. Especificações ..........78 Estas instruções são para utilização de pessoal qualificado para instalar e fazer a Montagem ..........79...
Página 75
Mensagens apresentadas nestas instruções Os exemplos seguintes mostram de que modo as mensagens de segurança, danos materiais e recomendações gerais são visualizadas nestas instruções. Leia a compreenda estes tipos de mensagens antes de prosseguir para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Página 76
747514-03 Nota Verifique se estas Instruções de Instalação são válidas comparando o Índice na etiqueta 11 com o Índice do produto em www.heidenhain.de Se estas instruções não forem válidas, descarregue as Instruções de Instalação Índice aplicáveis em www.heidenhain.de. Etiqueta índice...
Página 77
3. Segurança As mensagens seguintes disponibilizam informações de segurança para evitar ferimentos pessoais e danos no produto: Leia e compreenda estas instruções antes de usar o equipamento de modo a evitar a possibilidade de ocorrência de ferimentos pessoais ou morte. As peças com energia perigosas podem ficar expostas caso o equipamento seja aberto.
4. Especificações O MSE 1000 é um sistema avançado para desempenhar medições de produção integrada a altos níveis de precisão e exatidão. Os módulos descritos nestas instruções foram concebidos para uso interior apenas. Os componentes do MSE 1000 deverão ser instalados apenas como descrito nestas instruções. A montagem, instalação e manutenção deverá...
Página 79
5. Montagem 19” / 483 mm Estão incluídos no produto os seguintes itens: • Módulo MSE 1358 Tam. 3 Tam. 2 Tam. 1 • Instruções de Instalação • Kit de peças de montagem de cabos Os módulos do MSE 1000 foram concebidos para serem montados num carril DIN EN 50022 padrão de 35 mm num armário elétrico ou numa estrutura de montagem (acessório).
Página 80
Montar um módulo Para montar um módulo: Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação da cadeia de módulos Alinhe a extremidade inferior do carril DIN com o canal inferior 10 do módulo Aplique levemente pressão para cima, pressionando a mola do carril DIN 9 e introduzindo o carril DIN no canal inferior 10 do módulo Continuando a pressionar para cima, gire a parte superior do módulo na direção do carril...
Página 81
Instalar a tampa de extremidade da direita Os kits de tampas de extremidade da esquerda e direita são fornecidos com cada módulo de fonte de alimentação para cobrir as extremidades abertas do módulo. A tampa da extremidade da esquerda é montada no primeiro módulo de fonte de alimentação da cadeia.
6. Instalação Interfaces Luz LED de indicação de A segurança de qualquer sistema que integre a utilização deste produto é da energia responsabilidade do montador ou instalador do sistema. Luz LED de indicação de rede Aviso Entradas transdutor: X41 ... Não estabeleça nem remova nenhuma ligação enquanto a unidade estiver a eixo X48 para transdutores LVDT ser alimentada, caso contrário poderá...
7. Manutenção Os procedimentos de manutenção descritos nas presentes instruções podem ser necessários durante a instalação do produto. Para informação adicional sobre manutenção, consulte as Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). Limpeza Aviso! Risco de choque elétrico! Durante a limpeza é possível que seja conduzida eletricidade a partir de peças com corrente perigosas, na eventualidade de entrar líquido no equipamento.
Niniejsza instrukcja instalacji zawiera wszystkie konieczne dla instalowania tego Korzystanie z niniejszej instrukcji .....84 urządzenia informacje. Informacje te są jedynie wyciągiem z instrukcji obsługi (ID Informacje o typie urządzenia ....86 1066850-xx). Instrukcja obsługi znajduje się pod adresem www.heidenhain.de do Przepisy bezpieczeństwa ......87 pobrania. Dane techniczne ........88 Poniższa instrukcja jest przeznaczona dla personelu, autoryzowanego do instalowania...
Página 85
Wskazówki w tej instrukcji Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki ostrzegawcze odnośnie możliwych szkód materialnych jak i ogólne wskazówki są przedstawione w niniejszej instrukcji w następujący sposób. Proszę zapoznać się na początek z tymi rodzajami wskazówek, aby unikać szkód zdrowotnych albo materialnych. Uwaga dotycząca dalszych wskazówek bezpieczeństwa.
Proszę sprawdzić, czy instrukcja instalacji jest ważna, porównując przedstawiony powyżej indeks na tabliczce indeksu z tym, znajdującym się pod adresem 11 www.heidenhain.de indeksem. Jeśli indeksy te nie są zgodne, to Indeks proszę pobrać właściwą instrukcję instalacji na stronie internetowej Tabliczka indeksu www.heidenhain.de.
3. Przepisy bezpieczeństwa Następujące wskazówki zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa dla unikania szkód zdrowotnych lub materialnych: Proszę zapoznać się najpierw z opisanymi tu instrukcjami, aby unikać zagrożeń, które mogą doprowadzić do obrażeń bądź wypadków śmiertelnych. Przy otwarciu urządzenia mogą znajdować się w pobliżu niebezpieczne komponenty pod napięciem.
4. Dane techniczne MSE 1000 jest modularnym urządzeniem elektronicznym wysokiej jakości, dla precyzyjnych pomiarów koniecznych w procesie produkcyjnym. Opisywane w tej instrukcji moduły nie są przewidziane do eksploatacji na zewnątrz. Komponenty MSE 1000 mogą być instalowane tylko zgodnie z niniejszą instrukcją. Montaż, instalowanie oraz konserwacja mogą...
5. Montaż 19” / 483 mm Następujące komponenty są zawarte w dostawie odpowiedniego urządzenia: • Moduł MSE 1358 • Instrukcja instalacji Roz. 3 Roz. 2 Roz. 1 • Komplet elementów mocujących dla montażu kabli MSE-1000-moduły mogą być zamocowywane na 35 mm standardowej szynie DIN zgodnie z DIN EN 50022 w szafie sterowniczej lub na nóżkach metalowych (osprzęt).
Página 90
Montaż modułu Montaż modułu: odłączyć zasilanie wszystkich modułów zasilających w łańcuchu Moduł z dolnym rowkiem wpustowym 10 nasadzić na dolnej krawędzi szyny montażowej Szynę montażową łagodnie przycisnąć w górę, przy tym sprężynę mocującą 9 wciskać w dół aż szyna zaskoczy na dolnym rowku 10 modułu Górę...
Página 91
Montaż prawej przesłony końcowej Wszystkie moduły zasilające są dostarczane z kompletem dla lewej i prawej przesłony zamykającej, aby otwarte strony modułu zostały przesłonięte. Lewa przesłona jest montowana na pierwszym module łańcucha. Montaż prawej przesłony końcowej: Montaż prawej przesłony końcowej Prawą przesłonę wstawić z prawej strony ostatniego modułu łańcucha Sruby przesłony wstawić...
6. Instalacja Interfejsy LED statusu zasilania energią Odpowiedzialność za bezpieczeństwo systemu, w którym używane jest to elektryczną urządzenie, nosi monter lub instalujący ten system. LED statusu dla sieci Wskazówka Wejścia dla przetworników: Dokonywanie połączeń i rozłączeń wtykowych tylko przy wyłączonym X41 ...
7. Konserwacja Opisane w tej instrukcji prace konserwacyjne mogą być konieczne przy instalowaniu urządzenia. Dalsze informacje o konserwacji znajdują się w instrukcji obsługi (ID 1066850- xx). Czyszczenie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przy czyszczeniu istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem przy wnikaniu cieczy do korpusu urządzenia. Dla unikania tego zagrożenia należy urządzenie zawsze wyłączyć...
MSE 1350 Русский Инструкция по установке Руководство по эксплуатации доступно на сайте www.heidenhain.ru 1. Как пользоваться этой инструкцией Содержание В настоящем документе приведены инструкции по установке и эксплуатации Как пользоваться этой инструкцией ..94 данного продукта. Представленная информация является выдержкой из...
Página 95
Указания и предупреждения в тексте инструкции Инструкции по безопасности, предостережения о возможном материальном ущербе и общие указания отображаются в данной инструкции следующим образом. Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с данными типами указаний и предупреждений - это поможет предотвратить возможные травмы и материальный ущерб.
747514-03 Внимание Убедиться, что данные Инструкции по установке являются действительными, сверив индекс, указанный на этикетке 11 с индексом, указанным на сайте www.heidenhain.de. Если Инструкции Индекс недействительны, загрузите подходящую Инструкцию по установке с сайта Этикетка с индексом www.heidenhain.de. Индекс может присутствовать не на всех изделиях.
3. Безопасность Следующие указания содержат информацию по предотвращению имущественного ущерба или телесных повреждений: Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями - это поможет предотвратить возможные травмы и повреждения. При вскрытии прибора возможно оголение находящихся под напряжением элементов.
4. Технические характеристики MSE 1000 - передовая система для выполнения интегрированных производственных измерений с высоким уровнем точности. Модули, описываемые в настоящей инструкции, предназначены для эксплуатации только в закрытом помещении. Компоненты MSE 1000 необходимо устанавливать в строгом соответствии с данной инструкцией. Монтаж, установка и обслуживание должны осуществляться только квалифицированным...
5. Монтаж 19” / 483 мм В комплектацию изделия входит следующее: • Модуль MSE 1358 Размер 3 Размер 2 Размер 1 • Инструкция по установке • Комплект элементов крепления кабеля Модули MSE 1000 монтируются на стандартном 35 мм рельсе DIN EN 50022 в...
Página 100
Монтаж модуля Монтаж модуля: Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке модулей Выровнять нижний край рельса DIN по нижнему каналу 10 модуля Осторожно приложить давление вверх, ослабив пружину рельса DIN 9 и вставив рельс DIN в нижний канал 10 модуля Сохраняя...
Página 101
Установка правой концевой крышки Комплекты левой и правой концевых крышек прилагаются к каждому модулю питания для закрытия открытых концов модулей. Левая концевая крышка монтируется на первый модуль питания в цепочке. Установка правой концевой крышки: Установка правой концевой крышки Вставить правую концевую крышку с правой стороны последнего модуля в цепочке...
6. Установка Интерфейсы Светодиодный индикатор Отвественность за систему, в которой установленно данное устройство, питания несет собравшее или установившее систему лицо. Светодиодный индикатор сети Внимание Входы датчика: X41 ... Подключение и отключение соединение при включенном устройстве не Ось X48 для линейных и допускается.
7. Техобслуживание Описанные в этой инструкции процедуры техобслуживания могут потребоваться при установке устройства. Дополнительную информацию о техобслуживании см. в Руководстве по эксплуатации (ID 1066850-xx). Уход Предупреждение! Опасность поражения электрическим током! При очистке устройства от загрязнения существует опасность поражения электрическим током из-за попадания жидкости внутрь устройства. Для...
Bu bilgiler, Kullanım Talimatları'nda (ID 1066850-xx) bulunan bilgilerin Model bilgileri ..........106 sadece bir parçasıdır. İşletim Talimatları, www.heidenhain.de adresinden indirilebilir. Güvenlik ..........107 Bu talimatlar, HEIDENHAIN MSE 1000 ürününü kurma ve bakımını yapma konusunda Özellikler ..........108 yetkin personel tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Montaj .............109 Yetkili personel, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı...
Página 105
Bu talimatlarda gösterilen mesajlar Aşağıdaki örneklerde güvenlik, maddi hasar ve genel tavsiye mesajlarının bu talimatlarda nasıl görüntülendiği görülmektedir. Kişisel yaralanma veya maddi hasarın önlenmesi konusuna geçmeden önce bu mesaj türlerini okuyun ve kavrayın. Diğer güvenlik mesajları hakkındaki mesajlar. Bu tamamlayıcı yönergeler, özel tehlikeleri ele almaz ancak bunun yerine özel güvenlik mesajların kullanımını...
Página 106
MSE 1358 747514-02 MSE 1358 747514-03 Dikkat 11 etiketi üzerindeki Dizin ile www.heidenhain.de adresinde listelenen Dizini eşleştirerek bu Kurulum Talimatlarının geçerli olduğunu doğrulayın. Bu talimatlar geçerli değilse Dizin www.heidenhain.de adresinden ilgili Kurulum Talimatlarını indirin. Dizin etiketi Tüm ürünlerle ilgili bir dizin var olmayabilir.
Página 107
3. Güvenlik Aşağıdaki mesajlar, kişisel yaralanmaların ve ürün hasarının önlenmesine yönelik güvenlik bilgilerini sağlamaktadır: Kişisel yaralanma veya ölüm riskini önlemek için ürünü kullanmadan önce bu talimatları okuyup kavrayın. Ünite açılırsa tehlikeli akım yüklü parçalar açığa çıkabilir. Üniteyi açmayın. Ürünün içinde bakım yapılabilecek öğe yoktur. Ekipmanın sağladığı...
Página 108
4. Özellikler MSE 1000, çok yüksek hassasiyet ve doğruluk düzeylerinde ölçümler ile entegre üretim gerçekleştirmek için kullanılan gelişmiş bir sistemdir. Bu talimatlarda açıklanan modüller, sadece kapalı alanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. MSE 1000'in bileşenleri, sadece bu talimatlarda açıklandığı şekilde kurulabilir. Montaj, kurulum ve bakım işleri, sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
Página 109
5. Montaj 19 inç/483 mm Aşağıdaki öğeler ürüne dahildir: • MSE 1358 modülü Boyut 3 Boyut 2 Boyut 1 • Kurulum Talimatları • Kablolu montaj donanım kiti MSE 1000 modülleri, elektrik dolabındaki veya montaj standı (aksesuar) üzerindeki standart 35 mm'lik DIN EN 50022 ray üzerine monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Birbirinden bağımsız modüller birbiri üzerine takılır ve modül zinciri oluşturacak şekilde kilitle sabitlenir.
Página 110
Modülün monte edilmesi Modülü monte etmek için: Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun DIN rayının alt kenarını modülün alt kanalıyla 10 hizalayın DIN rayı yayına 9 basarak ve DIN rayını modülün alt kanalına 10 takarak yavaşça yukarı...
Página 111
Sağ uç kapağın takılması Sağ ve sol uç kapak kitleri, açık mobil uçlarını kapatmak için her bir güç kaynağı modülüyle birlikte verilir. Sol uç kapak, modül zincirindeki ilk güç kaynağı modülüne monte edilir. Sağ uç kapağı takmak için: Sağ uç kapağın takılması Sağ...
Página 112
6. Kurulum Arabirimler Güç göstergesi LED lambası Bu ürünün aksesuar olarak eklendiği sistemlerin güvenliği, söz konusu sistemin montajını ya da kurulumunu gerçekleştiren kişilerin sorumluluğu altındadır. Şebeke LED göstergesi Dikkat Dönüştürücü girişleri: LVDT ve yarım köprü dönüştürücüleri Ünite çalışırken hiçbir bağlantıyı takıp çıkarmayın. İç bileşenlerde hasar için X41 ...
Página 113
7. Bakım Bu talimatlarda açıklanan bakım prosedürleri, ürün kurulumu sırasında gerekli olabilir. Ek bakım bilgileri için Kullanım Talimatları'na (ID 1066850-xx) başvurun. Temizlik Uyarı! Elektrik çarpması riski Temizlik sırasında ürüne sıvı girerse akım yüklü parçaların elektrik iletmesi riski meydana gelir. Bu tehlikenin önüne geçmek için her zaman ürünü kapatın, güç kablosunu çıkartın ve su damlatan ya da çok sulu bir bez kullanmayın.
Página 144
MSE 1350 Dimensions, accessories and connector pin assignments 7 .8 62.5 Mounting stand Module connecting cable ID 850752-01 ID 850753-xx Refer to the instructions provided with an accessory for additional information.
Página 145
Solartron, Tesa half-bridge transducers X41 ... X48 MSE 1358 (ID 747514-01) Mahr half-bridge, LVDT transducers X41 ... X48 MSE 1358 (ID 747514-02) : for use with half-bridge transducers : for use with LVDT transducers Marposs LVDT transducers X41 ... X48 MSE 1358 (ID 747514-03)