Página 1
Installationsanleitung Installation Instructions Guide d’installation Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación Installationsanvisning Installatie-instructies Instruções de Instalação Instrukcja instalowania Инструкция по установке Kurulum Talimatları 設置説明書 安装说明 安裝說明 MSE 1202 8/2015...
Página 2
MSE 1202 Product overview Complete Operating Instructions available at www.heidenhain.de Front MSE 1202 Languages Deutsch ............4 English ............16 Français ............28 Italiano ............40 Español .............52 Svenska ............64 Nederlands ..........76 Português ..........88 J.polski ............100 Top MSE 1202 Русский ...........112 Türkçe .............124 日本語 .............136 Zhongwen (zh-CN) .........148...
Página 3
Rear MSE 1202 Left side MSE 1202 Right side MSE 1202...
Página 4
Die vorliegende Installationsanleitung enthält alle für die Installation dieses Gerätes Verwendung dieser Anleitung ....4 notwendigen Informationen. Diese Informationen sind lediglich ein Auszug aus der Informationen zum Gerätetyp ....6 Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Die Betriebsanleitung steht unter www.heidenhain.de Sicherheit ............6 zum Download zur Verfügung. Technische Daten ........7 Die vorliegende Anleitung richtet sich an Personal, das befähigt ist, die...
Página 5
Hinweise in dieser Anleitung Sicherheitshinweise, Warnhinweise auf mögliche Sachschäden und allgemeine Hinweise werden in dieser Anleitung wie folgt dargestellt. Machen Sie sich zuerst mit diesen Hinweisarten vertraut, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden. Hinweis auf weitere Sicherheitshinweise. Diese ergänzenden Weisungen beziehen sich nicht auf bestimmte Gefährdungen, sondern dienen der Sensibilisierung und machen auf gezielte Sicherheitshinweise aufmerksam.
Página 6
Hinweis Überprüfen Sie, ob diese Installationsanleitung gültig ist, indem Sie den Index auf dem Indexschild 13 mit dem unter www.heidenhain.de aufgeführten Index vergleichen. Wenn die Anleitung nicht auf Ihr Gerät zutrifft, laden Sie die richtige Index Installationsanleitung von www.heidenhain.de herunter.
Página 7
Messungen. Die in dieser Anleitung beschriebenen Module sind nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Die Komponenten der MSE 1000 dürfen nur gemäß dieser Anleitung installiert werden. Montage, Installation und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. MSE 1202 MSE 1202 ID 747502-01 ID 747502-02 Versorgungsspannung DC 24 V (±10 %)
Página 8
5. Montage 19” / 483 mm Bei der Montage auf leichte Zugänglichkeit des Netzkabels achten. Größe 3 Gr. 2 Größe 1 MSE-1000-Module lassen sich auf einer 35 mm-Standardhutschiene nach DIN EN 50022 im Schaltschrank oder auf Standfüßen (Zubehör) befestigen. Die einzelnen Module werden aneinander gesteckt und über eine Klick-Arretierung zueinander fixiert, so dass sich eine Modulkette ergibt.
Página 9
Montage eines Moduls Hinweis Eine Versorgungsmodul muss immer links von den Modulen angeordnet sein, die es in der Modulkette versorgen soll. Reicht die maximale Nennleistung eines Versorgungsmoduls nicht aus, muss ein weiteres Versorgungsmodul in der Modulkette verwendet werden. Modul befestigen: Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten Montage eines Moduls Modul mit unterer Nut 12 auf Unterkante der Hutschiene aufsetzen...
Página 10
Module miteinander verbinden Hinweis Dieses Gerät enthält Bauteile, die durch elektrostatische Entladung (ESD) beschädigt werden können. Beachten Sie die Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESD-empfindlicher Bauteile und berühren Sie die Anschlussstifte niemals ohne ordnungsgemäße Erdung. Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESDempfindlicher Module miteinander verbinden: Bauteile beachten Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten Rechtes Modul nach links schieben bis die Rastnase 6 des linken Moduls in den dafür...
Página 11
Befestigungselemente für Kabel montieren Alle Module werden mit einem Befestigungsset zum Führen von Kabeln geliefert. Jedes Befestigungsset enthält zwei Sätze Befestigungselemente. Sechskantmutter M3 in Kabelkanal 16 auf der Unterseite des Moduls einsetzen Schraube M3 durch den Halter für den Kabelbinder stecken und mit einem Kreuzschlitzschraubendreher mit der Sechskantmutter M3 festschrauben Kabelbinder durch den Halter schieben und Kabel befestigen Modul entfernen...
Página 12
6. Installation Schnittstellen StatusLED für Für die Sicherheit eines Systems, in dem dieses Gerät verwendet wird, trägt Stromversorgung der Monteur oder Installateur dieses Systems die Verantwortung. StatusLED für Netzwerk Hinweis F2: Halterung für Steckverbindungen nur bei ausgeschaltetem Gerät herstellen oder lösen! austauschbare Sicherung Interne Bauteile könnten sonst beschädigt werden.
Página 13
Verdrahtung der Netzkupplung Die mit der MSE 1202 mitgelieferte M8-Kupplung (ID 1071955-01) muss mit einem geeigneten Netzkabel verdrahtet werden, siehe “Netzkabel“ auf Seite 12. Ersatzkupplungen sind von HEIDENHAIN erhältlich. Netzkupplung verdrahten: Netzkabel von der Hauptstromversorgung trennen Netzkupplung verdrahten wie in der Abbildung rechts dargestellt Netzkabel anschließen...
Página 14
8. Wartung Die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsarbeiten können bei der Installation des Gerätes erforderlich sein. Weitere Informationen zur Wartung finden Sie in der Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Reinigung Warnung! Stromschlaggefahr! Bei der Reinigung besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Eintreten von Flüssigkeit in das Gerät.
Página 15
Sicherung austauschen Warnung! Stromschlaggefahr! Beim Austausch einer Sicherung besteht die Gefahr, gefährliche, spannungsführende Teile zu berühren. Schalten Sie zur Vermeidung dieser Gefährdung das Gerät stets aus und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung. Hinweis Sicherungshalterung Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, dürfen nur spezifikationsgemäße Ersatzsicherungen verwendet werden.
Página 16
MSE 1202 English Installation Instructions Operating Instructions available at www.heidenhain.de 1. How to use these instructions Contents The installation instructions contained in this document provide the information necessary How to use these instructions ....16 to install this product. This information is just a part of the information available in the Model information ........18...
Página 17
Messages shown in these instructions The following examples show how safety, property damage and general advice messages are shown in these instructions. Read and understand these types of messages before proceeding to prevent personal injury or property damage. Messages about other safety messages. These supplemental directives do not address specific hazards, but instead provide information that promotes awareness and use of specific safety messages.
Página 18
747502-02 Notice Verify that these Installation Instructions are valid by matching the Index on the label 13 with the Index listed at www.heidenhain.de. If these instructions are not valid, download the applicable Installation Instructions from www.heidenhain.de. Index An index may not be present on all products.
Página 19
The MSE 1000 components shall only be installed as described in these instructions. Mounting, installation and maintenance are to be performed by qualified personnel only. MSE 1202 MSE 1202 ID 747502-01 ID 747502-02 Power input DC 24 V (±10 %)
Página 20
5. Mounting 19” / 483 mm Do not mount in a position that makes it difficult to access the power cable. Size 3 Size 2 Size 1 MSE 1000 modules are designed to be mounted on a standard 35 mm, DIN EN 50022 rail in an electrical cabinet or on a mounting stand (accessory).
Página 21
Mounting a module Notice A power supply module must always be to the left of any modules it is powering in the module chain. Once the maximum power consumption rating of a power supply module is reached, install another power supply module into the module chain.
Página 22
Connecting modules Notice This product contains components that can be damaged by electrostatic discharge (ESD). Observe precautions for handling ESD sensitive devices and never touch connector pins unless properly grounded. Observe ESD handling precautions To connect modules: Verify power is removed from all power supply modules in the module chain Slide the right module to the left until the lock tab 6 of the left module engages with the lock tab receiver 8 of the right module Installing end covers...
Página 23
Installing cable mounting hardware A cable mounting hardware kit is provided with each module for routing cables. Each kit contains two sets of mounting hardware. Insert the M3 hex nut into the cable mounting slot 16 on the bottom of the module Insert the M3 screw through the cable tie holder and fasten to the M3 hex nut using a cross-head screwdriver Insert the cable tie through the cable tie holder and fasten cables...
Página 24
6. Installation Interfaces Power indicator LED The safety of any system incorporating the use of this product is the responsibility of the assembler or installer of the system. Network indicator LED Notice F2: Replaceable fuse holder Do not engage, or disengage any connections while the unit is under power. Damage to internal components may result.
Página 25
Wiring the power connector The MSE 1202 includes a female M8 connector (ID 1071955-01) that needs to be wired to a suitable power cord; see “Power cord” on page 24. Replacement connectors can be purchased from HEIDENHAIN. To wire the power connector:...
Página 26
8. Maintenance The maintenance procedures described in these instructions may be required during installation of the product. For additional maintenance information, refer to the Operating Instructions (ID 1066850-xx). Cleaning Warning! Risk of electrical shock While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts if liquid enters the product.
Página 27
Replacing a fuse Warning! Risk of electrical shock When replacing a fuse it is possible to touch hazardous live parts. To avoid the hazard, always power off the unit and disconnect the power cable. Notice Use only replacement fuses meeting rated specifications to avoid damage to the product.
Página 28
MSE 1202 Français Guide d'installation Le guide d'utilisation est disponible à l'adresse www.heidenhain.de. 1. Comment utiliser ce guide Sommaire Ce guide fournit toutes les informations nécessaires à l'installation du système. Ces Comment utiliser ce guide .......28 informations ne représentent qu'une partie du guide d'utilisation (ID 1066850-xx). Le guide Informations sur le(s)modèle(s) ....30...
Página 29
Messages apparaissant dans ce guide Les exemples suivants expliquent les messages liés à la sécurité, ceux qui préviennent d'éventuels dégâts matériels ou encore ceux d'ordre général. Il est nécessaire de prendre le temps de lire et de comprendre ces messages pour éviter les dommages corporels ou les dégâts matériels.
Página 30
Remarque Vérifier la validité du présent Guide d'installation en faisant correspondre l'index de l'étiquette 13 avec l'index du produit répertorié sur www.heidenhain.fr. Si ce Guide d'installation ne s'applique pas, télécharger les instructions de Index montage depuis le site Internet www.heidenhain.fr.
Página 31
Les composants du MSE 1000 doivent être impérativement installés selon les termes de ces instructions. Le montage, l'installation et l'entretien doivent uniquement être assurés par un personnel qualifié. MSE 1202 MSE 1202 ID 747502-01 ID 747502-02 Alimentation DC 24 V (±10 %)
Página 32
5. Montage 19” / 483 mm Au moment du montage, veiller à ce que l'interrupteur d'alimentation et le câble secteur soient faciles d'accès. Size 3 Size 2 Size 1 Les modules MSE 1000 sont conçus pour être montés sur un profilé standard 35 mm, selon DIN EN 50022, dans une armoire électrique ou sur un pied de montage (accessoire).
Página 33
Monter un module Remarque Un module d'alimentation doit toujours être prévu à gauche des modules qu'il doit alimenter dans la chaîne des modules. Dès qu'un module d'alimentation atteint sa puissance nominale maximale, il faut en installer un autre dans la chaîne des modules.
Página 34
Raccorder les modules Remarque Ce produit contient des composants qui peuvent être endommagés par des décharges électrostatiques (DES). Observer les instructions de sécurité pour manipuler les composants sensibles aux décharges électrostatiques et ne jamais toucher les broches de sortie sans mise à la terre en bonne et due Respecter les précautions de forme.
Página 35
Monter les éléments de fixation pour câbles Tous les modules sont livrés avec un kit d'éléments de fixation pour guider les câbles. Chaque kit comprend deux jeux d'éléments de fixation. Insérer l'écrou 6 pans M3 dans le canal à câbles 16 sur la face inférieure du module. Introduire la vis M3 dans le support du serre-câble et, avec un tournevis cruciforme, visser avec l'écrou 6 pans M3.
Página 36
6. Montage Interfaces Témoin LED puissance C'est le monteur ou l'installateur du système qui est responsable de la sécurité du système dans lequel est utilisé ce produit. Témoin LED réseau Remarque F2 : Portefusible remplaçable Ne pas connecter ou déconnecter les connecteurs lorsque le système est sous tension.
Página 37
Câblage de la prise secteur Le MSE 1202 est pourvu d'un connecteur femelle M8 (ID 1071955-01) qui doit être raccordé à un câble secteur adéquat ; voir “Câble secteur” voir page 36. Les connecteurs de rechange sont disponibles auprès de HEIDENHAIN.
Página 38
8. Maintenance Les procédures de maintenance décrites dans ce guide peuvent être nécessaires lors de l'installation du produit Pour de plus amples informations sur la maintenance, consulter les instructions d'utilisation (ID 1066850-xx). Nettoyage Attention! Risque de choc électrique Du liquide peut s'introduire dans le système lors du nettoyage et provoquer des courts-circuits.
Página 39
Remplacer un fusible Attention! Risque de choc électrique Lors du remplacement du fusible, il est possible de toucher des parties actives dangereuses. Pour éviter ce risque, mettre toujours le système hors tension et débrancher le câble secteur. Remarque Portefusible Utiliser uniquement des fusibles de rechange qui répondent aux spécifications pour éviter d'endommager le système.
Página 40
MSE 1202 Italiano Istruzioni di installazione Istruzioni per l'uso disponibili all'indirizzo www.heidenhain.it 1. Utilizzo delle presenti istruzioni Indice Le Istruzioni di installazione contenute nel presente documento forniscono le informazioni Utilizzo delle presenti istruzioni ....40 necessarie per installare questo prodotto. Tali informazioni rappresentano soltanto una Informazioni sul modello ......42...
Página 41
Messaggi riportati nelle presenti istruzioni I seguenti esempi mostrano come i messaggi di sicurezza, pericolo e avvertimento generale sono riportati nelle presenti istruzioni. Leggere attentamente e comprendere bene questi tipi di messaggi prima di proseguire al fine di prevenire lesioni a persone o danni a cose.
Página 42
Avvertenza Verificare che le presenti Istruzioni di installazione siano valide controllando la corrispondenza dell'indice sull'etichetta 13 con l'indice riportato all'indirizzo www.heidenhain.it. Se queste istruzioni non sono valide, scaricare le Istruzioni Indice analitico di installazione applicabili all'indirizzo www.heidenhain.it. Etichetta indice Un indice può...
Página 43
I componenti dell'unità MSE 1000 devono essere installati soltanto come descritto nelle presenti istruzioni. Le operazioni di montaggio, installazione e manutenzione devono essere eseguite soltanto da personale qualificato. MSE 1202 MSE 1202 ID 747502-01 ID 747502-02 DC 24 V (±10%)
Página 44
5. Montaggio 19" / 483 mm Non montare in una posizione che renda difficoltoso l'accesso al cavo di alimentazione. Size 3 Size 2 Size 1 I moduli MSE 1000 sono concepiti per essere montati su una guida standard da 35 mm a norma DIN EN 50022 in un quadro elettrico o su un supporto di montaggio (accessorio).
Página 45
Montaggio di un modulo Avvertenza Il modulo di alimentazione deve essere sempre sistemato alla sinistra di qualsiasi modulo che alimenta nella catena. Una volta raggiunto il consumo nominale massimo di un modulo di alimentazione, è necessario installare un altro modulo di alimentazione nella catena. Per montare un modulo: Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena Montaggio di un modulo...
Página 46
Collegamento dei moduli Avvertenza Questo prodotto contiene componenti che possono essere danneggiati da scariche elettrostatiche (ESD). Osservare le precauzioni previste per la gestione di apparecchiature sensibili a ESD e non toccare mai i pin dei connettori se non adeguatamente messi a terra. Attenersi alle precauzioni ESD Per collegare i moduli: Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena...
Página 47
Installazione dell'hardware di montaggio del cavo Il kit dell'hardware di montaggio del cavo viene fornito a corredo di ciascun modulo per passaggio cavi. Ogni kit contiene due set di hardware di montaggio. Inserire il dado esagonale M3 nella scanalatura di montaggio 16 sulla parte inferiore del modulo Inserire la vite M3 attraverso il portacavo e fissare al dado esagonale M3 utilizzando un cacciavite a croce...
Página 48
6. Installazione Interfacce LED di accensione La sicurezza di qualsiasi sistema che includa l'impiego di questo prodotto è di responsabilità dell'assemblatore o dell'installatore del sistema. LED di rete Avvertenza F2: portafusibili sostituibile Tutti i collegamenti elettrici devono essere connessi/disconnessi solo ad apparecchio spento.
Página 49
Cablaggio del connettore di rete L'interfaccia modulare MSE 1202 include un connettore M8 femmina (ID 1071955-01) che necessita di essere cablato a un cavo idoneo; vedere “Cavo di alimentazione” a pagina 48. I connettori di ricambio possono essere acquistati presso HEIDENHAIN.
Página 50
8. Manutenzione Le procedure di manutenzione descritte nelle presenti istruzioni possono essere richieste durante l'installazione del prodotto. Per maggiori informazioni sulla manutenzione, consultare le Istruzioni per l'uso (ID 1066850-xx). Pulizia Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Durante la pulizia sono possibili scosse elettriche da componenti pericolosi sotto tensione se penetra liquido nel prodotto.
Página 51
Sostituzione del fusibile Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Durante la sostituzione del fusibile è possibile toccare componenti pericolosi sotto tensione. Per evitare il rischio, spegnere sempre l'unità e scollegare il cavo di alimentazione. Avvertenza Portafusibili Utilizzare esclusivamente fusibili sostitutivi conformi alle specifiche per evitare di danneggiare il prodotto.
Página 52
MSE 1202 Español Instrucciones de instalación Las instrucciones de funcionamiento están disponibles en www.heidenhain.de 1. Utilización de estas instrucciones Contenido Las instrucciones de instalación contenidas en este documento proporcionan Utilización de estas instrucciones ....52 la información necesaria para la instalación de este producto. Dicha información Información de modelo ......54...
Página 53
Mensajes utilizados en estas instrucciones Los ejemplos siguientes muestran como se utilizan los mensajes de seguridad, daños en bienes y generales en estas instrucciones. Antes de continuar, es preciso leer y comprender estos tipos de mensajes para evitar lesiones o daños en bienes. Mensajes sobre otros mensajes de seguridad.
Página 54
Verifique que estas instrucciones de instalación son válidas comprobando que el índice en la etiqueta 13 concuerda con el índice que aparece en la lista en www.heidenhain.de. Si estas instrucciones no son válidas, descargue las Indice instrucciones de instalación aplicables desde www.heidenhain.de.
Página 55
únicamente para su utilización en interiores. Los componentes del MSE 1000 solo se deben instalar según la descripción en las presentes instrucciones. Solo personal cualificado debe realizar el montaje, la instalación y el mantenimiento. MSE 1202 MSE 1202 ID 747502-01 ID 747502-02 DC 24 V (±10 %)
Página 56
5. Montaje 19” / 483 mm No realice el montaje en una posición que dificulte el acceso al cable de alimentación. Size 3 Size 2 Size 1 Los módulos MSE 1000 están concebidos para el montaje en un raíl estándar de 35 mm, DIN EN 50022, en un armario eléctrico o en un soporte de montaje (accesorio).
Página 57
Montaje de un módulo Aviso Es imprescindible que un módulo de fuente de alimentación se disponga a la izquierda de los módulos que alimente en la cadena de módulos. Una vez que se alcance la máxima potencia nominal de un módulo de fuente de alimentación, instalar un módulo de fuente de alimentación adicional en la cadena.
Página 58
Módulos de conexión Aviso Este producto contiene componentes que pueden quedar dañados por descargas electrostáticas (ESD). Observe las precauciones para el manejo de aparatos sensibles a ESD y tocar los contactos de conector solo después de asegurar una toma de tierra adecuada. Observe la precauciones sobre el manejo ESD Para conectar módulos:...
Página 59
Instalación de hardware de montaje de cables Para guiar los cables, junto con el módulo se suministra un kit de hardware de montaje de cables. Dicho kit contiene dos juegos de hardware de montaje. Inserte la tuerca hexagonal M3 en la ranura de montaje de cables 16 en la parte inferior del módulo Inserte el tornillo M3 a través del soporte de abrazadera de cables y fijarlo a la tuerca hexagonal M3 con un destornillador de estrella...
Página 60
6. Instalación Interfaces Diodo LED indicador de La seguridad de un sistema donde se integra este producto es responsabilidad encendido del montador o instalador del sistema. Diodo LED indicador de red Aviso F2: Portafusibles sustituible No establezca ni interrumpa ninguna conexión mientras la unidad esté conectada a la corriente.
Página 61
Conexión del acoplamiento de red El MSE 1202 incluye un conector hembra M8 (ID 1071955-01) que debe conectarse a un cable de alimentación adecuado; véase “Cable de alimentación” en la página 60. Se pueden adquirir los conectores de sustitución en HEIDENHAIN.
Página 62
8. Mantenimiento Los procedimientos de mantenimiento descritos en estas instrucciones pueden ser necesarios durante la instalación del producto. Para información adicional del mantenimiento, véanse las instrucciones de funcionamiento (ID 1066850-xx). Limpieza ¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Durante la limpieza es posible que se desvíe corriente de los componentes bajo tensión si agua penetra en el producto.
Página 63
Sustitución de un fusible ¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Durante la sustitución de un fusible es posible el contacto con componentes bajo tensión. Para evitar el peligro, siempre desconectar el producto y separar el cable de alimentación. Aviso Portafusibles Solo utilizar fusibles de recambio que cumplan con las especificaciones indicadas para evitar daños en el producto.
Página 64
MSE 1202 Svenska Installationsanvisning Bruksanvisning finns tillgänglig på www.heidenhain.de 1. Hur denna instruktion skall användas Innehåll Installationsanvisningarna i detta dokument ger nödvändig information för att Hur denna instruktion skall användas ..64 installera denna produkt. Denna information är ett förkortat utdrag från informationen Modellinformation ........66...
Página 65
Meddelanden som visas i denna instruktion Följande exempel visar hur meddelanden som berör säkerhet, skador på utrustning och generella råd visas i denna instruktion. Läs och förstå dessa typer av meddelanden innan du fortsätter för att undvika personskador och skador på utrustningen. Meddelanden om andra säkerhetsmeddelanden.
Página 66
747502-02 Notering Verifiera att denna installationsanvisning är giltig genom att index på etiketten 13 stämmer med index som listas på www.heidenhain.de. Om dessa instruktioner inte stämmer, ladda ner rätt installationsanvisning från Index www.heidenhain.de. Det finns inte index på alla produkter.
Página 67
Modulerna som beskrivs i denna instruktion är enbart konstruerade för användning inomhus. MSE 1000 komponenter skall enbart installeras i enlighet med beskrivningarna i denna instruktion. Montering, installation och underhåll får enbart utföras av kvalificerad personal. MSE 1202 MSE 1202 ID 747502-01 ID 747502-02 Nätanslutning...
Página 68
5. Montage 19” / 483 mm Montera inte i en position som gör det svårt att komma åt nätspänningskabeln. Size 3 Size 2 Size 1 MSE 1000 modulerna är designade för att monteras på en standard 35 mm, DIN EN 50022 skena i ett elskåp eller på ett bordsstativ (tillbehör). De enskilda modulerna är anslutna till varandra och fixeras med ett lås och skapar en modulkedja.
Página 69
Installera en modul Notering En försörjningsmodul måste alltid finnas till vänster om de moduler den försörjer i modulkedjan. När den maximala märkströmsförbrukningen för en strömförsörjningsmodul uppnås, installera ytterligare en strömförsörjningsmodul i modulkedjan. Att installera en modul: Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i Montera en modul modulkedjan Justera den nedre kanten av DIN-skenan med den undre kanalen 12 på...
Página 70
Ansluta moduler Notering Denna produkt innehåller komponenter som kan förstöras vid elektrostatisk urladdning (ESD). Observera försiktighetsåtgärder vid hantering av ESD- känsliga utrustningar och ta aldrig på kontaktstift utan att vara korrekt jordad. Observera försiktighetsåtgärder vid Att ansluta moduler: ESD hantering Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i modulkedjan Skjut den högra modulen åt vänster tills låshaken 6 på...
Página 71
Montera hållare för buntband Hållare för buntband medföljer varje modul för att kunna dra kablar. Varje sats innehåller två set av buntbandshållare. Montera M3-muttern i spåret 16 under modulen Montera M3-skruven genom buntbandshållaren och fäst i M3-muttern genom att använda en stjärnskruvmejsel För igenom buntbandet genom hållaren och fäst kablar med detta Ta bort en modul Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i...
Página 72
6. Installation Gränssnitt LED för strömindikering Ansvaret för säkerheten i alla system där denna produkt används ligger hos den som monterar eller installerar systemet. LED för nätverk Notering F2: Hållare för utbytbar säkring Anslut inte och ta inte bort några anslutningar när enheten är påslagen. Detta kan resultera i skador på...
Página 73
Inkoppling av kontakt för matningspänning MSE 1202 innehåller en M8-honkontakt (ID 1071955-01) som behöver kopplas in till lämplig nätkabel; se “Nätkabel” på sida 72. Ersättningskontakter kan beställas från HEIDENHAIN. För att ansluta nätkabeln: Verifiera att nätkabeln inte är inkopplad i nätuttaget Koppla in nätkontakten i enlighet med bilden till höger.
Página 74
8. Underhåll Underhållsåtgärderna som beskriv i denna instruktion kan behövas vid installation av produkten. Mer underhållsinformation finner du i Bruksanvisningen (ID 1066850-xx) Rengöring Varning! Risk för elektrisk stöt Vid rengöring kan kontakt med nätanslutna delar ske om vätska kommer in i produkten.
Página 75
Att byta en säkring Varning! Risk för elektrisk stöt När en säkring byts finns risk att komma i kontakt med nätanslutna delar. För att undvika risken, stäng alltid av enheten och koppla ur nätspänningskabeln. Notering Använd enbar ersättningssäkringar med korrekt specifikation för att undvika Hållare för säkring skador på...
Página 76
Technische gegevens........79 Deze instructies zijn bedoeld voor personeel dat gekwalificeerd is om de Montage............80 HEIDENHAIN MSE 1000 te installeren en onderhouden. Installatie ...........84 Een gekwalificeerd persoon is iemand die door technische opleiding, kennis en ervaring Eerste inschakeling ........85 evenals kennis van de geldende voorschriften gekwalificeerd is om de opgedragen Onderhoud ..........86...
Página 77
In deze instructies getoonde symbolen en meldingen In de onderstaande voorbeelden ziet u hoe symbolen en meldingen over veiligheid, materiële schade en algemene aanbevelingen in deze instructies worden aangegeven. Lees deze informatie goed door en zorg ervoor dat u alles begrijpt voordat u verdergaat, om letsel of materiële schade te voorkomen.
Página 78
Controleer of deze installatie-instructies van toepassing zijn door de index op het label 13 te vergelijken met de index die u vindt op de website www. heidenhain.de. Als deze instructies niet van toepassing zijn, download dan de Index van toepassing zijnde installatie-instructies via de website www.heidenhain.de.
Página 79
De onderdelen van de MSE 1000 mogen uitsluitend overeenkomstig deze instructies worden geïnstalleerd. Montage, installatie en onderhoud mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. MSE 1202 MSE 1202 ID 747502-01 ID 747502-02 DC 24 V (±10 %) Netaansluiting (max.
Página 80
5. Montage 19" / 483 mm Monteer het apparaat niet zodanig dat de voedingskabel moeilijk bereikbaar is. Size 3 Size 2 Size 1 MSE 1000-modules zijn geschikt voor montage op een standaard 35 mm, DIN EN 50022- rail in een schakelkast of op een montagevoet (toebehoren). De afzonderlijke modules worden op elkaar aangesloten en met elkaar vergrendeld tot een moduleketen.
Página 81
Een module monteren Opmerking Een voedingsmodule moet zich altijd aan de linkerkant bevinden van modules die daarmee in de moduleketen worden gevoed. Wanneer het maximale nominale stroomverbruik van een voedingsmodule is bereikt, moet er nog een voedingsmodule in de moduleketen worden geïnstalleerd. Een module monteren: Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de Een module monteren...
Página 82
Modules aansluiten Opmerking Dit product bevat onderdelen die beschadigd kunnen raken door elektrostatische ontlading (ESD). Neem de voorzorgsmaatregelen in acht voor de omgang met ESD-gevoelige apparaten en raak nooit connectorpennen aan als ze niet goed geaard zijn. Neem de ESDvoorzorgsmaatregelen in acht Modules aansluiten: Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de...
Página 83
Kabelbevestigingsmiddelen aanbrengen Bij elke module wordt een set met kabelbevestigingsmiddelen meegeleverd voor het leggen van de kabels. Elke set bestaat uit twee sets met bevestigingsmiddelen. Breng de M3-zeskantmoer aan in de kabelmontagesleuf 16 aan de onderkant van de module Steek de M3-schroef door de kabelbinderhouder en bevestig deze met een kruiskopschroevendraaier op de M3-zeskantmoer Steek de kabelbinder door de kabelbinderhouder en bevestig de kabels Een module loskoppelen...
Página 84
6. Installatie Interfaces StroomindicatieLED De veiligheid van een systeem waarin dit product wordt gebruikt, is de verantwoordelijkheid van het montage- of installatiebedrijf van het systeem. LEDindicator van netwerk Opmerking F2: Vervangbare Wanneer de unit onder spanning staat, mogen geen connectoren worden zekeringhouder aangebracht of losgekoppeld.
Página 85
Bedraden van de voedingsconnector De MSE 1202 is voorzien van een vrouwelijke M8-connector (ID 1071955-01) die op een geschikte voedingskabel moet worden aangesloten; zie “Netkabel” op pagina 84. Vervangende connectoren zijn verkrijgbaar bij HEIDENHAIN. Voedingsconnector bedraden: Controleer of de netkabel niet op de netvoeding is aangesloten.
Página 86
8. Onderhoud De in deze instructies beschreven onderhoudsprocedures kunnen tijdens de installatie van het product noodzakelijk zijn. Raadpleeg de bedieningsinstructies (ID 1066850-xx) voor meer informatie over het onderhoud. Reinigen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken Als er tijdens de reiniging vloeistof in het product komt, kan er mogelijk elektrische geleiding van gevaarlijke stroomvoerende onderdelen plaatsvinden.
Página 87
Zekering vervangen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken Bij het vervangen van een zekering kunnen mogelijk gevaarlijke stroomvoerende delen worden aangeraakt. Om dit gevaar te voorkomen, moet u altijd de unit uitschakelen en de netkabel loskoppelen. Opmerking Zekeringhouder Gebruik bij vervanging uitsluitend zekeringen met dezelfde specificaties om beschadiging van het product te voorkomen.
Página 88
Informações acerca do modelo ....90 disponível nas Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). As Instruções de Segurança ..........90 Funcionamento podem ser transferidas a partir do sítio www.heidenhain.de. Especificações ..........91 Estas instruções são para utilização de pessoal qualificado para instalar e fazer a Montagem ..........92...
Página 89
Mensagens apresentadas nestas instruções Os exemplos seguintes mostram de que modo as mensagens de segurança, danos materiais e recomendações gerais são visualizadas nestas instruções. Leia a compreenda estes tipos de mensagens antes de prosseguir para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Página 90
Etiqueta de ID Nota Verifique se estas Instruções de Instalação são válidas comparando o Índice na etiqueta 13 com o Índice do produto em www.heidenhain.de Se estas instruções não forem válidas, descarregue as Instruções de Instalação aplicáveis em www.heidenhain.de.
Página 91
Os módulos descritos nestas instruções foram concebidos para uso interior apenas. Os componentes do MSE 1000 deverão ser instalados apenas como descrito nestas instruções. A montagem, instalação e manutenção deverá ser efetuado apenas por pessoas qualificadas. MSE 1202 MSE 1202 ID 747502-01 ID 747502-02 Entrada de energia DC 24 V (±10 %)
Página 92
5. Montagem 19” / 483 mm Não monte numa posição que dificulte o acesso ao cabo de alimentação. Size 3 Size 2 Size 1 Os módulos do MSE 1000 foram concebidos para serem montados num carril DIN EN 50022 padrão de 35 mm num armário elétrico ou numa estrutura de montagem (acessório).
Página 93
Montar um módulo Aviso Um módulo de fonte de alimentação deve estar sempre à esquerda de quaisquer módulos a que esteja a fornecer energia na cadeia de módulos. Assim que for atingido o nível máximo de consumo de energia de um módulo de fonte de alimentação, instale outro módulo de fonte de alimentação na cadeia de módulos.
Página 94
Ligar módulos Aviso Este produto contém componentes que podem ser danificados por descargas eletrostáticas (ESD). Cumpra as precauções para manusear dispositivos inteligentes ESD e nunca tocar nos pinos do conector exceto se estiver corretamente ligado à terra. Cumpra as precauções de manuseamento ESD Para ligar módulos: Verifique se não há...
Página 95
Instalar peças de montagem de cabos É fornecido um kit de peças de montagem de cabos com cada módulo para ligação de cabos. Cada kit contem dois conjuntos de peças de montagem. Introduza a porca sextavada M3 na ranhura de montagem de cabos 16 na parte inferior do módulo Introduza o parafuso M3 através do suporte da braçadeira e aperte a porca sextavada M3 utilizando uma chave de fendas em estrela...
Página 96
6. Instalação Interfaces Luz LED de indicação de A segurança de qualquer sistema que integre a utilização deste produto é da energia responsabilidade do montador ou instalador do sistema. Luz LED de indicação de rede Aviso F2: Porta fusíveis de Não estabeleça nem remova nenhuma ligação enquanto a unidade estiver a substituição ser alimentada, caso contrário poderá...
Página 97
Ligação do conector de alimentação O MSE 1202 inclui um conector fêmea M8 (ID 1071955-01) que precisa de ser ligado a um cabo de alimentação adequado. Consulte “Cabo elétrico“ na página 96. Podem ser adquiridos conectores de substituição a partir da HEIDENHAIN.
Página 98
8. Manutenção Os procedimentos de manutenção descritos nas presentes instruções podem ser necessários durante a instalação do produto. Para informação adicional sobre manutenção, consulte as Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). Limpeza Aviso! Risco de choque elétrico! Durante a limpeza é possível que seja conduzida eletricidade a partir de peças com corrente perigosas, na eventualidade de entrar líquido no equipamento.
Página 99
Substituir um fusível Aviso! Risco de choque elétrico! Ao substituir um fusível é possível tocar peças com corrente perigosas. Para evitar os perigos, desligue sempre o equipamento e desligue o cabo de alimentação. Aviso Use apenas fusíveis de substituição que cumprem com as especificações Porta fusíveis classificadas para evitar danos no produto.
Página 100
Niniejsza instrukcja instalacji zawiera wszystkie konieczne dla instalowania tego Korzystanie z niniejszej instrukcji ..100 urządzenia informacje. Informacje te są jedynie wyciągiem z instrukcji obsługi Informacje o typie urządzenia.....102 (ID 1066850-xx). Instrukcja obsługi znajduje się pod adresem www.heidenhain.de do Bezpieczeństwo........102 pobrania. Dane techniczne .........103 Poniższa instrukcja jest przeznaczona dla personelu, autoryzowanego do instalowania...
Página 101
Wskazówki w tej instrukcji Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki ostrzegawcze odnośnie możliwych szkód materialnych jak i ogólne wskazówki są przedstawione w niniejszej instrukcji w następujący sposób. Proszę zapoznać się na początek z tymi rodzajami wskazówek, aby unikać szkód zdrowotnych albo materialnych. Uwaga dotycząca dalszych wskazówek bezpieczeństwa.
Página 102
Proszę sprawdzić, czy instrukcja instalacji jest ważna, porównując przedstawiony powyżej indeks na tabliczce indeksu z tym, znajdującym się pod adresem 13 www.heidenhain.de indeksem. Jeśli indeksy te nie Indeks są zgodne, to proszę pobrać właściwą instrukcję instalacji na stronie Tabliczka indeksu internetowej www.heidenhain.de.
Página 103
Komponenty MSE 1000 mogą być instalowane tylko zgodnie z niniejszą instrukcją. Montaż, instalowanie oraz konserwacja mogą być przeprowadzane tylko przez autoryzowany personel. MSE 1202 MSE 1202 ID 747502-01 ID 747502-02 Napięcie zasilające DC 24 V (±10 %)
Página 104
5. Montaż 19” / 483 mm Przy montażu zwrócić uwagę na łatwy dostęp do wyłącznika sieciowego. Size 3 Size 2 Size 1 MSE-1000-moduły mogą być zamocowywane na 35 mm standardowej szynie DIN zgodnie z DIN EN 50022 w szafie sterowniczej lub na nóżkach metalowych (osprzęt). Pojedyńcze moduły są...
Página 105
Montaż modułu Wskazówka Moduł zasilania musi znajdować się zawsze z lewej strony od modułów, które ma zasilać w łańcuchu. Jeśli maksymalna nominalna moc modułu zasilania nie jest wystarczająca, należy dołączyć dalszy moduł zasilania w łańcuchu. Zamocowanie modułu: odłączyć zasilanie wszystkich modułów zasilających w łańcuchu Montaż...
Página 106
Moduły połączyć ze sobą Wskazówka To urządzenie zawiera komponenty, które poprzez wyładowanie elektrostatyczne (ESD) mogą zostać uszkodzone. Proszę uwzględnić metody zabezpieczające dla eksploatowania wrażliwych na ESD komponentów i nigdy nie dotykać końcowek łącza bez przewidzianego Uwzględnić środki bezpieczeństwa przy uziemienia. eksploatowaniu wrażliwych na ESD komponentów Moduły połączyć...
Página 107
Montowanie elementów mocujących dla kabli Wszystkie moduły są dostarczane z zestawem dla przeprowadzenia kabli. Każdy taki zestaw zawiera dwa komplety elementów mocujących. Nakrętkę sześciokątną M3 włożyć w kanale kabla 16 w dolnej części modułu Srubę M3 wstawić przez uchwyt dla opaski zaciskowej kabla i śrubokrętem krzyżakowym dokręcić...
Página 108
6. Instalacja Interfejsy LED statusu zasilania energią Odpowiedzialność za bezpieczeństwo systemu, w którym używane jest to elektryczną urządzenie, nosi monter lub instalujący ten system. LED statusu dla sieci Wskazówka F2: oprawka dla Dokonywanie połączeń i rozłączeń wtykowych tylko przy wyłączonym wymienialnego bezpiecznika urządzeniu! Wewnętrzne elementy konstrukcji mogą...
Página 109
Odrutowanie sprzęgła sieciowego Dostarczane wraz z MSE 1202 sprzęgło M8 (ID 1071955-01) musi zostać odrutowane odpowiednim przewodem, patrz ”Kabel sieciowy“ na stronie 108. Zamienne sprzęgła dostępne są także w HEIDENHAIN. Odrutowanie sprzęgła sieciowego: Odłączyć kabel sieciowy od głównego zasilania Sprzęgło odrutować jak to przedstawiono na ilustracji z prawej strony Podłączenie kabla sieciowego...
Página 110
8. Konserwacja Opisane w tej instrukcji prace konserwacyjne mogą być konieczne przy instalowaniu urządzenia. Dalsze informacje o konserwacji znajdują się w instrukcji obsługi (ID 1066850-xx). Czyszczenie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przy czyszczeniu istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem przy wnikaniu cieczy do korpusu urządzenia. Dla unikania tego zagrożenia należy urządzenie zawsze wyłączyć...
Página 111
Wymiana bezpiecznika Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przy wymianie bezpiecznika istnieje zagrożenie dotyku niebezpiecznych, przewodzących napięcie komponentów. Dla unikania tego zagrożenia wyłączyć urządzenie oraz odłączyć kabel sieciowy od zasilania. Wskazówka Oprawka bezpiecznika Dla unikania uszkodzenia urządzenia, należy używać tylko przewidzianych w specyfikacji bezpieczników zamiennych. Wymiana bezpiecznika: Wyłączyć...
Página 112
MSE 1202 Русский Инструкция по установке Руководство по эксплуатации доступно на сайте www.heidenhain.ru 1. Как пользоваться этой инструкцией Содержание В настоящем документе приведены инструкции по установке и эксплуатации Как пользоваться этой инструкцией 112 данного продукта. Представленная информация является выдержкой из...
Página 113
Указания и предупреждения в тексте инструкции Инструкции по безопасности, предостережения о возможном материальном ущербе и общие указания отображаются в данной инструкции следующим образом. Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с данными типами указаний и предупреждений - это поможет предотвратить возможные...
Página 114
Proszę sprawdzić, czy instrukcja instalacji jest ważna, porównując przedstawiony powyżej indeks na tabliczce indeksu z tym, znajdującym się pod adresem 13 www.heidenhain.de indeksem. Jeśli indeksy te nie są zgodne, to proszę pobrać właściwą instrukcję instalacji na stronie Indeks internetowej www.heidenhain.de.
Página 115
описываемые в настоящей инструкции, предназначены для эксплуатации только в закрытом помещении. Компоненты MSE 1000 необходимо устанавливать в строгом соответствии с данной инструкцией. Монтаж, установка и обслуживание должны осуществляться только квалифицированным персоналом. MSE 1202 MSE 1202 ID 747502-01 ID 747502-02 Предохранители...
Página 116
5. Монтаж 19” / 483 мм При монтаже необходимо обеспечить легкий доступ к кабелю питания. Size 3 Size 2 Size 1 Модули MSE 1000 монтируются на стандартном 35 мм рельсе DIN EN 50022 в электрошкафу или на монтажной стойке (оснастка). Отдельные модули подключаются...
Página 117
Монтаж модуля Внимание Модуль питания должен всего находиться слева от модулей, которые он питает в цепочке модулей. Если достигается макс. номинальная мощность модуля питания, необходимо установить еще один модуль питания в цепочку модулей. Монтаж модуля: Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке Монтаж...
Página 118
Подключение модулей Внимание Данное устройство содержит элементы, которые могут быть повреждены электростатическими разрядами (ЭСР). Соблюдайте меры безопасности при работе с чуствительными к ЭСР компонентами и никогда не прикасайтесь к разъемам без надлежащего заземления. Соблюдайте меры безопасности по работе с чувствительными к ЭСР Подключение...
Página 119
Установка элементов крепления кабеля Комплект элементов крепления кабеля прилагается к каждому модулю для прокладки кабеля. Каждый комплект содержит два набора элементов крепления. Вставить шестигранную гайку M3 в монтажное гнездо кабеля 16 на нижней стороне модуля Вставить винт M3 через держатель стяжки кабеля и закрепить к шестигранной гайке...
Página 120
6. Установка Интерфейсы Светодиодный индикатор Отвественность за систему, в которой установленно данное питания устройство, несет собравшее или установившее систему лицо. Светодиодный индикатор Внимание сети Подключение и отключение соединение при включенном устройстве не F2: Патрон сменного допускается. Это может привести к повреждению его компонентов. предохранителя...
Página 121
Разводка разъема питания MSE 1202 включает гнездо M8 (ID 1071955-01), которое разводится с помощью подходящего кабеля питания. См. “Кабель питания” на странице 120. Сменные разъемы можно приобрести у компании HEIDENHAIN. Разводка разъема питания: Убедитесь, что кабель питания отключен от источника питания...
Página 122
8. Техобслуживание Описанные в этой инструкции процедуры техобслуживания могут потребоваться при установке устройства. Дополнительную информацию о техобслуживании см. в Руководстве по эксплуатации (ID 1066850-xx). Уход Предупреждение! Опасность поражения электрическим током! При очистке устройства от загрязнения существует опасность поражения электрическим током из-за попадания жидкости внутрь устройства.
Página 123
Замена предохранителя Предупреждение! Опасность поражения электрическим током! При замене предохранителя возможен контакт с находящимися под напряжением деталями. Для предотвращения данной опасности всегда выключайте устройство и отсоединяйте кабель питания от источника питания. Внимание Патрон предохранителя Для предотвращения повреждения устройства используйте только сменные...
Página 124
Bu bilgiler, Kullanım Talimatları'nda (ID 1066850-xx) bulunan bilgilerin Model bilgileri........126 sadece bir parçasıdır. İşletim Talimatları, www.heidenhain.de adresinden indirilebilir. Güvenlik..........126 Bu talimatlar, HEIDENHAIN MSE 1000 ürününü kurma ve bakımını yapma konusunda Özellikler ..........127 yetkin personel tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Montaj ..........128 Yetkili personel, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı...
Página 125
Bu talimatlarda gösterilen mesajlar Aşağıdaki örneklerde güvenlik, maddi hasar ve genel tavsiye mesajlarının bu talimatlarda nasıl görüntülendiği görülmektedir. Kişisel yaralanma veya maddi hasarın önlenmesi konusuna geçmeden önce bu mesaj türlerini okuyun ve kavrayın. Diğer güvenlik mesajları hakkındaki mesajlar. Bu tamamlayıcı yönergeler, özel tehlikeleri ele almaz ancak bunun yerine özel güvenlik mesajların kullanımını...
Página 126
MSE 1202 747502-01 Kimlik etiketi MSE 1202 747502-02 Dikkat 13 etiketi üzerindeki Dizin ile www.heidenhain.de adresinde listelenen Dizini eşleştirerek bu Kurulum Talimatlarının geçerli olduğunu doğrulayın. Bu talimatlar geçerli değilse www.heidenhain.de adresinden ilgili Kurulum Talimatlarını indirin. Dizin Tüm ürünlerle ilgili bir dizin var olmayabilir.
Página 127
üretim gerçekleştirmek için kullanılan gelişmiş bir sistemdir. Bu talimatlarda açıklanan modüller, sadece kapalı alanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. MSE 1000'in bileşenleri, sadece bu talimatlarda açıklandığı şekilde kurulabilir. Montaj, kurulum ve bakım işleri, sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. MSE 1202 MSE 1202 ID 747502-01 ID 747502-02 Güç...
Página 128
5. Montaj 19 inç/483 mm Güç kablosuna erişimi zorlaştırabilecek bir konuma monte etmeyin. Size 3 Size 2 Size 1 MSE 1000 modülleri, elektrik dolabındaki veya montaj standı (aksesuar) üzerindeki standart 35 mm'lik DIN EN 50022 ray üzerine monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Birbirinden bağımsız modüller birbiri üzerine takılır ve modül zinciri oluşturacak şekilde kilitle sabitlenir.
Página 129
Modülün monte edilmesi Dikkat Güç kaynağı modülü, modül zincirinde her zaman beslediği modüllerin solunda olmalıdır. Güç kaynağı modülü maksimum güç tüketimine ulaştığında modül zincirine başka bir güç kaynağı modülü takın. Modülü monte etmek için: Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun DIN rayının alt kenarını...
Página 130
Modüllerin bağlanması Dikkat Bu ürün, elektrostatik boşalmadan (ESD) zarar görebilecek bileşenler içermektedir. ESD'ye karşı hassas cihazların taşınmasına ilişkin önlemlere uyun ve düzgün şekilde topraklanmamış konektör pimlerine asla dokunmayın. ESD taşıma önlemlerini uygulayın Modülleri bağlamak için: Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun Sol modülün kilit tırnağı...
Página 131
Kablo montaj donanımlarının kurulumu Kablo montaj donanım kiti, yönlendirme kabloları için her bir modüller birlikte verilir. Her bir kit, iki montaj donanım setinden oluşur. M3 altıgen somunu modülün altındaki kablo montaj yuvasına 16 takın M3 vidayı kablo bağı tutucuya takın ve yıldız tornavidayla M3 altıgen somuna doğru sıkın Kablo bağını...
Página 132
6. Kurulum Arabirimler Güç göstergesi LED lambası Bu ürünün aksesuar olarak eklendiği sistemlerin güvenliği, söz konusu sistemin montajını ya da kurulumunu gerçekleştiren kişilerin sorumluluğu Şebeke göstergesi LED altındadır. lambası Dikkat F2: Değiştirilebilir sigorta Ünite çalışırken hiçbir bağlantıyı takıp çıkarmayın. İç bileşenlerde hasar yuvası...
Página 133
Güç konektörünün bağlanması MSE 1202, uygun bir güç kablosuna bağlanması gereken dişi M8 konektörü (ID 1071955-01) içerir (bkz. “Güç kablosu” sayfa 132). Yedek konektörleri HEIDENHAIN'dan satın alabilirsiniz. Güç konektörünü bağlamak için: Güç kablosunun ana şebekeye bağlı olmadığını doğrulayın Güç konektörünü sağdaki resme göre bağlayın Güç...
Página 134
8. Bakım Bu talimatlarda açıklanan bakım prosedürleri, ürün kurulumu sırasında gerekli olabilir. Ek bakım bilgileri için Kullanım Talimatları'na (ID 1066850-xx) başvurun. Temizlik Uyarı! Elektrik çarpması riski Temizlik sırasında ürüne sıvı girerse akım yüklü parçaların elektrik iletmesi riski meydana gelir. Bu tehlikenin önüne geçmek için her zaman ürünü kapatın, güç kablosunu çıkartın ve su damlatan ya da çok sulu bir bez kullanmayın.
Página 135
Sigortanın değiştirilmesi Uyarı! Elektrik çarpması riski Sigortayı değiştirirken tehlikeli akım yüklü parçalarla temas meydana gelebilir. Tehlikenin önüne geçmek için, her zaman üniteyi kapatın ve güç kablosunu sökün. Dikkat Sigorta tutucu Ürünün zarar görmesini önlemek için yalnızca belirtilen teknik özellikleri karşılayan yedek sigortalar kullanın. Sigortayı...
Página 151
4. 技术参数 MSE 1000是一套技术先进的可安装在生产设备中的测量系统,提供极高精度和准确性。 说明中的所述模块仅设计用于室内应用 MSE 1000的零部件必须按照说明中要求安装。只 允许由受过良好培训的人员进行固定,安装和维护。 MSE 1202 MSE 1202 ID 747502-01 ID 747502-02 电源输入 DC 24 V (±10 %) (max. 72 W) 额定输出功率 72 W 可换保险丝 T 3.15 A / 250 V, 5 mm x 20 mm 数据传输 标准以太网,IEEE 802.3 地址分配...
Página 152
5. 安装 19” / 483 mm 严禁将本机安装在不易接近电源电缆的位置处。 尺寸3 尺寸2 尺寸1 MSE 1000模块设计用于安装在电气柜的35 mm(DIN EN 50022)标准安装轨中或安装架 中(辅件)。 单个模块通过插口连接在一起和用锁紧机构固定在一起构成一个模块链。 MSE 1000的最基本配置由一个电源和一个基本模块组成。模块可以根据需要扩展。 可配 置的最大数为250个轴或通道。 根据模块链中的用电模块的用电需求和与这些模块连接的任何设备的用电需求,可能需要 多个电源模块。 如果达到了一个电源模块的最大额定功率,需要在模块链中安装另一个 电源模块。 有关电源模块的最大功耗,参见”技术参数”页码 151。 注意 有关功耗计算举例,参见MSE 1000产品信息(ID 736907-xx)。 19”电气柜安装 模块尺寸 尺寸1 尺寸2 尺寸3 宽度 53 mm 106 mm 159 mm 安装架(辅件)...
Página 163
4. 規格 MSE 1000為先進的系統,以非常高精準度與精確度執行生產整合量測。 本說明書內描述 的模組設計僅供室內使用。 請依照操作說明安裝MSE 1000組件,而固定、安裝以及保養 只能由合格人員執行。 MSE 1202 MSE 1202 ID 747502-01 ID 747502-02 電源輸入 DC 24 V (±10 %) (最高72 W) 額定功率輸出: 72 W 可更換的保險絲 T 3.15 A / 250 V, 5 mm x 20 mm 資料傳送...
Página 172
MSE 1202 Dimensions and accessories 7 .8 54.8 12.8 12.8 62.5 Mounting stand Module connecting cable 3Pin M8 female connector ID 850752-01 ID 850753-xx ID 1071955-01 Refer to the instructions provided with an accessory for additional information.