Megger VF6 EX Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para VF6 EX:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VF6 EX
AC Voltage detector
Quick start guide
EN - FR - ES - ESLT - DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Megger VF6 EX

  • Página 1 VF6 EX AC Voltage detector Quick start guide EN - FR - ES - ESLT - DE...
  • Página 2 Insulation type and thickness, distance from the voltage source, shielded wires, and other factors may affect reliable operation. „ The VF6 EX may help in the indication of live AC circuits only and must not be used as verifi- cation of a de-energised circuit. This is not a Safety Test Lamp. „...
  • Página 3 INTERNATIONAL SAFETY SYMBOLS : Potential danger. Indicates the user must refer to the manual for important safety information Indicates hazardous voltages may be present Equipment is protected by double or reinforced insulation Equipment complies with current EU directives End of life disposal Detector Description 1.
  • Página 4 LED will change to orange to indicate the VF6 EX is in the low voltage mode. While pressing the 12 V button place the tip of the VF6 EX near an AC voltage. When AC volt- age is detected the LED will turn red and flash, the sounder will beep and the detector will vibrate.
  • Página 5 Medium Voltage Mode (100 to 1000V AC): Place the tip of the VF6 EX near an AC voltage. If the VF6 EX detects voltage within the defined detection range the green LED will turn off, the red LED will turn on, the sounder will beep rapidly and the detector will vibrate constantly.
  • Página 6: Battery Replacement

    Battery replacement Carefully unscrew battery cap at the rear (torch end) of the detector. Replace batteries with 2 x AAA 1.5V batteries. Observe polarity. Carefully align cap with detector as shown below. Screw cover onto the detector until it feels tight; do not use excessive force. Verify operation by using the detector on a known live AC voltage within the defined detection range of the detector.
  • Página 7 Auto Power Off 5 minutes Ingress Protection Rating IP67 Conforms To II 2 G Ex ib op is IIB T4 Gb Certificate Number Presafe 17 ATEX 9668X Note: For full details see the full VF6 EX User Guide at www.megger.com...
  • Página 8 Product manufactured in China Megger Limited Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN Tel: +44 (0) 1304 502 101 Fax: +44 (0) 1304 207 342 www.megger.com...
  • Página 9 VF6 EX Détecteur de tension CA...
  • Página 10: Gavertissements De Sécurité

    Utilisez uniquement des piles GP AAA / LR03 ; ne remplacez pas les piles dans une atmosphère „ explosive. REMARQUE :Le VF6 EX ne peut pas détecter la tension sur des câbles blindés, ou des câbles passant dans des gaines, derrière des cloisons ou dans des boîtiers métalliques. CATIV Mesure de catégorie IV : Équipement connecté...
  • Página 11: Fsymboles Internationaux De Sécurité

    CATIII Mesure de catégorie III : Équipement connecté entre l’installation de l’utilisateur et les prises de courant. CATII Mesure de catégorie II : Équipement connecté entre les prises de courant et l’équipement de l’utilisateur.. SYMBOLES INTERNATIONAUX DE SÉCURITÉ Danger potentiel. Indique que l’utilisateur doit consulter le manuel d’utilisation pour prendre connaissance d’informations de sécurité...
  • Página 12 Mise sous tension du VF6 EX : Appuyez sur le bouton On/Off du détecteur . Un bip sonore retentit, le VF6 EX vibre une fois et la LED verte s’allume pour indiquer que le détecteur est sous tension et prêt à être utilisé.
  • Página 13 Mode moyenne tension (100 V à 1 000 V CA) : Placez la pointe du VF6 EX à proximité d’une tension CA. Si le VF6 EX détecte une tension dans la plage de détection définie, la LED verte s’éteint, la LED rouge s’allume et le détecteur émet des bips rapprochés et vibre en continu.
  • Página 14: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT DES PILES Dévissez doucement le bouchon du compartiment des piles à l’arrière (extrémité lampe de poche) du détecteur. Remplacez les piles par 2 piles AAA 1,5 V. Respectez la polarité. Alignez soigneusement le bouchon sur le détecteur comme représenté ci-dessus. Vissez le bouchon sur le détecteur jusqu’à...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    5 minutes Indice de protection IP67 Conforme à II 2 G Ex ib op is IIB T4 Gb Numéro de certificat Presafe 17 ATEX 9668X Remarque : Pour de plus amples informations, consultez le Manuel utilisateur VF6 EX complet sur www.megger.com...
  • Página 16 Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN Tel: +44 (0) 1304 502 101 Fax: +44 (0) 1304 207 342 www.megger.com Megger est une marque de commerce déposée. Les produits de Megger sont distribués dans 146 pays. Cet instrument est fabriqué en Chine.
  • Página 17: Detector De Tensión De Ca

    VF6 EX Detector de tensión de CA...
  • Página 18: Gadvertencias De Seguridad

    „ El VF6 EX puede ayudar en la indicación de circuitos de CA con tensión y no debe utilizarse como verificación de un circuito sin corriente. Esta no es una lámpara de prueba de seguridad.
  • Página 19: International Safety Symbols

    CATIII Categoría de medición III: Equipos conectados entre el cuadro de distribución y las tomas de corriente. CATII Categoría de medición II: Equipos conectados entre las tomas de corriente y los equipos del usuario.the electrical outlets and the user’s equipment. INTERNATIONAL SAFETY SYMBOLS : Peligro potencial.
  • Página 20: Funcionamiento

    El parpadeo, el pitido y el nivel de vibración aumen- tarán a medida que el VF6 EX se acerque a la fuente de tensión. Si el VF6 EX detecta una tensión media (100 V – 1000 V), cambiará automáticamente al modo de media tensión, el LED rojo cambiará...
  • Página 21 Modo de tensión media (de 100 a 1000 V de CA): Coloque la punta del VF6 EX cerca de una tensión de CA. Si el VF6 EX detecta tensión dentro del rango de detección definido, el LED verde se apagará, el LED rojo se encenderá, se emitirán pitidos rápidos y el detector vibrará...
  • Página 22: Sustitución De Las Pilas

    SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Desenrosque con cuidado la tapa de la batería de la parte posterior (extremo de la linter- na) del detector. Sustituya las pilas por 2 pilas AAA de 1,5 V. Observe la polaridad. Alinee cuidadosamente la tapa con el detector como se muestra arriba. Enrosque la tapa en el detector hasta que quede bien apretada;...
  • Página 23: Especificaciones

    Nota: Al utilizar las pilas por primera vez, retire la tira de seguridad rectangular blanca antes de instalarlas. Al sustituir las pilas, asegúrese de fijar la tapa primero para mantener la protección IP67 contra el agua y el polvo. Si la tapa de las baterías está floja o demasiado apretada, puede ponerse en peligro la protección contra el agua y el polvo.
  • Página 24 Correo electrónico: info.es@megger.com Megger es una marca registrada. Los productos de Megger se distribuyen en 146 países de todo el mundo. Este instru- mento se fabrica en China. La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el diseño...
  • Página 25 Detector de tensión de CA ES-LT...
  • Página 26 „ El VF6 EX solo podría ayudar a indicar si un circuito de CA está activo y no se debe utilizar como verificación de que un circuito está desenergizado. Esta no es una luz de prueba de seguridad.
  • Página 27: Fsímbolos De Seguridad Internacionales

    CATIV Categoría de medición IV: Equipo conectado entre el origen de la alimentación de la red eléctrica de baja tensión afuera del edificio y la unidad del consumidor. CATIII Categoría de medición III: Equipo conectado entre la unidad del consumidor y los tomacorrientes CATII Categoría de medición II: Equipo conectado entre los tomacorrientes y el equipo del usuario.
  • Página 28 El parpadeo, los pitidos y la vibración aumentarán a medida que el VF6 EX se acerca a la fuente de la tensión. Si el VF6 EX detecta una tensión media (de 100 V a 1000 V), cambiará automáticamente al modo de tensión media, el indicador LED rojo cambiará...
  • Página 29 Modo de tensión media (de 100 a 1000 V CA): Coloque la punta del VF6 EX cerca de una tensión de CA. Si el VF6 EX detecta tensión dentro del rango de detección definido, el LED verde se apagará, el LED rojo se encenderá, el resonador emitirá pitidos rápidos y el detector vibrará...
  • Página 30: Reemplazo De La Batería

    REEMPLAZO DE LA BATERÍA Desatornille cuidadosamente la tapa de la batería en la parte posterior (extremo de la linterna) del detector. Reemplace las baterías por 2 baterías AAA de 1,5 V. Respete la polaridad. Alinee con cuidado la tapa con el detector, según se mostró anteriormente. Atornille la tapa en el detector hasta que esté...
  • Página 31: Temperatura De Almacenamiento

    Nota: Cuando cargue las baterías por primera vez, quite la tira de seguridad rectangular antes de instalarlas. Cuando reemplace las baterías, primero asegúrese de fijar la tapa antes para mantener la protección IP67 contra el polvo y el agua. Si la tapa de las baterías está...
  • Página 32 Correo electrónico: uksales@megger.com Megger es una marca comercial registrada Los productos Megger se distribuyen en 146 países en todo el mundo. Este instrumento está fabricado en China. La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el diseño...
  • Página 33 VF6 EX Wechselspannungsprüfer...
  • Página 34 Nur GP AAA/LR03-Batterien verwenden; Batterien nicht ersetzen, wenn eine explosive Atmos- „ phäre vorhanden ist. HINWEIS: Der VF6 EX kann keine Spannung an bewehrten oder ummantelten Kabeln, Kabeln in Leerrohren, hinter Tafeln oder in Metallgehäusen erkennen. CATIV Messkategorie IV: Gerät ist zwischen der Niederspannungsversorgungsquelle außerhalb...
  • Página 35 CATIII Messkategorie III: Gerät ist zwischen dem Verbrauchergerät und den Steckdosen angeschlossen. CATII Messkategorie II: Gerät ist zwischen den Steckdosen und den Anlagen des Anwenders angeschlossen. INTERNATIONALE SICHERHEITSSYMBOLE Potenzielle Gefahr. Weist darauf hin, dass der Benutzer wichtige Sicherheitsinformationen im Handbuch nachschlagen muss Weist auf das mögliche Vorhandensein gefährlicher Spannungen hin.
  • Página 36 VF6 EX befindet. Niederspannungsmodus (12 bis 1000 V AC): Drücken Sie die 12-V-Taste und halten Sie sie gedrückt. Die grüne LED wechselt zu orange, um anzuzeigen, dass sich der VF6 EX im Niederspannungsmodus befindet. Während Sie die 12-V-Taste gedrückt halten, halten Sie die Spitze des VF6 EX in die Nähe einer Wechselspannungsquelle.
  • Página 37 Mittelspannungsmodus (100 bis 1000 V AC): Halten Sie die Spitze des VF6 EX in die Nähe einer Wechselspannungsquelle. Wenn der VF6 EX eine Spannung innerhalb des definierten Erfassungsbereichs erkennt, erlischt die grüne LED, die rote LED leuchtet auf, der Signaltongeber piept schnell und der Spannungsprüfer vibriert ständig.
  • Página 38: Austauschen Der Batterie

    AUSTAUSCHEN DER BATTERIE Schrauben Sie den Batteriedeckel vorsichtig von der Rückseite (Taschenlampenende) des Spannungsprüfers ab. Die Batterien durch 2 x 1,5 V AAA-Batterien ersetzen. Beachten Sie die Polarität. Richten Sie die Kappe wie oben gezeigt am Spannungsprüfer aus. Schrauben Sie die Abdeckung auf den Spannungsprüfer, bis sie fest sitzt, und üben Sie dabei keine übermäßige Kraft aus.
  • Página 39: Technische Daten

    Hinweis: Wenn Batterien zum ersten Mal eingesetzt werden, entfernen Sie bitte den weißen rechteckigen Sicherheitsstreifen, bevor Sie sie einsetzen. Achten Sie beim Austausch der Batterien darauf, zuerst den Deckel zu befestigen, um Wasser- und Staubschutz gemäß IP67 zu gewährleisten. Ein loser oder zu fest angezogener Batteriedeckel kann den Wasser- und Staubschutz beeinträchtigen TECHNISCHE DATEN Erfassungsspannungsbereich...
  • Página 40 Hinweis: Weitere Informationen finden Sie im vollständigen Benutzerhandbuch für den VF6 EX unter www.megger.com Megger GmbH Weststraße 59 52074 Aachen Germany T. +49 (0) 241 91380 500 E. info@megger.de Megger ist ein eingetragenes Warenzeichen Die Produkte von Megger werden in 146 Ländern weltweit...

Tabla de contenido