345-DELTA
De Por Vida:
Todas las piezas y acabados de la llave Delta
original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño
de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando
al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos:
Delta Faucet Company
Product Ser
v
c i
e
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son
las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra
(recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de
cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta
garantía es aplicable a las llaves de Delta
fabricadas después de Enero 1, 1995.
®
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o
o
escrita puede no aplicarle a usted.Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas
de repuesto que no sean genuinas de Delta
®
ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado
/provincia.
Es aplicable sólo a las llaves Delta
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
®
© 2011 Masco Corporación de Indiana
Garantie À
Vie:
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de
matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des
pièces de rechange, veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces
éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA
RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NA-
TURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta,
accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR
DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y
COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protégés par une
grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans
sont identiques à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta
1995. Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard des dommages indirects ou
fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une
utilisation ab
usive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta
NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets
installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
Delta
®
© 2011 Division de Masco indiana
Masco Canada Limited, Plumbing Group
350 South Edge ware Road,
ST. Thomas, Ontairo, Canada N5P 4L1
®
están garantizados al consumidor comprador
acabado que pruebe tener
En Canada:
Masco Canada Limited
Plumbing Group
350 South Edgeware RD.
ST. Thomas Ontario
Canada
N5P 4L1
limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación
®
sont protégés contre les défectuosités de matériau
Au Canada
Masco Canada Limited, Plumbing Group
350 South Edgeware Road,
ST. Thomas, Ontairo, Canada N5P 4L1
®
fabriqués après le 1er janvier
RENDENT LA GARANTIE
®
4
Washer
.
Washer
*WARNING: Plumbing Codes require that shower heads and hand showers provide a small but continuous flow
of water (trickle) when in "PAUSE" mode. Because of this continuous flow, in certain circumstances pressure var
iations in the water line and /or changes in the position of the shower temperature control handle while in "PAUSE"
mode could result in dramatic changes to the temperature of the water when the shower head or hand shower is
returned to the "ON" position.
ALWAYS point the shower head away from yourself when returning to the "ON"
position and feel the water with your hand before resuming your shower to ensure the water flow is not too hot or
too cold. DO NOT allow children or others who might not understand this warning to use the "PAUSE" function.
www.deltafaucet.com
Hand Shower Unit
Installation Instructions
1. Remove Existing Shower Head
Turn the existing shower head counter-clockwise with adjustable wrench or pliers. Use
care not to unscrew the shower arm; hold the shower arm secure. Remove any excess
materials left on the threads of the shower arm. Note: If your shower arm has
a ball on the end of it, it will not work with this shower unit and will
need to be replaced with a standard shower arm.
2. Install Shower Mount
It is recommended to wrap Plumbler tape 2-3 wraps around the threads of the shower
arm only. Hand tighten the threaded end of the Shower Arm Mount clockwise
onto the exposed shower arm threads until tight. Do not use a wrench or pliers.
3. Connect Hose to Shower Arm Mount
Seat the washer firmly into the Hose Nut.
Hand
the Shower Arm Mount. Do not use wrench or pliers.
4. Connect Hose to Hand Shower
Seat the Washer firmly into the Hose nut. Carefully align the threads of the Hose
directly to the Hand Shower. Hand
tighten
- do not use a wrench or pliers. Then
place the Hand Shower into the Shower Arm Mount. Rotate the Shower Arm Mount
into desired position to hold the Hand Shower.
Note: It is normal under certain water pressures for the hose to extend on its own;
when this occurs the hose cannot be stretched further or damage will occur to the
hose. Again, it is a normal condition and the hose will return to its relaxed state
when the water pressure subsides.
1
the Hose Nut clockwise onto
tighten
67504 Rev. A