Resumen de contenidos para Rimage Producer P-IV 8200N
Página 1
Rimage Producer™ P-IV User Guide 8200N, 7200N and 6200N/6200...
Página 2
Rimage Corporation reserves the right to make improvements to the equipment and software described in this document at any time without any prior notice. Rimage Corporation reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation of Rimage Corporation to notify any person or organization of such revisions or changes.
Pause the Producer IV ....................9 Operate the Producer IV ..............10 Install the Carousel ....................10 Remove the Carousel ..................... 10 Load the Discs ......................10 Unload the Discs ....................11 Set Your Printing Preferences................. 11 2002543_A For more information visit rimage.com/support...
Prism III printer. equipment. For information specific to the Producer refer to the Rimage Producer IV User Guide found at www.rimage.com/support. From the Support page About the Producer select: Producer Series > Product Name > User Manuals tab.
7725 Washington Avenue South Minneapolis, MN 55439 North America: 800-553-8312 Mexico/Latin America: 952-944-8144 Rimage offers a variety of service and support options for the Producer IV Attn: Rimage Services Fax: 952-944-7808 including Next Business Day On-site Agreements, Exchange Services, and Software Subscriptions and Support.
An authorized technician should perform all service procedures. • Use only the supplied AC power cord, or use a safety agency approved power cord. For applications outside North America, refer to the nearest Rimage office for assistance in selecting a locally approved power cord. •...
Página 7
위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다. Notice for Taiwan This is class A digital device. It may cause radio-frequency interference when used in a residential area. In this case, the users are advised to take appropriate precautions. Translation: 這是甲類的資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成射頻干擾,在這種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策. 2002543_A For more information visit rimage.com/support...
Embedded PC Power Button Front Door Embedded PC Power Button 6200 and 6200N Status Light Operator Button Operator Panel Disc Dispenser Lift Arm Output Bin Recorder Carousel Embedded PC Power Button (6200N Only) Front Door 2002543_A For more information visit rimage.com/support...
Power Cord Power Cord USB Ports USB Ports Video Connectors Video Connectors Network Cable Network Cable 6200N 6200 Power Switch Power Switch Power Cord Power Cord USB Ports Video USB Port Connectors Network Cable 2002543_A For more information visit rimage.com/support...
Power Cord Power Cord USB Ports USB Ports Video Connectors Video Connectors Network Cable Network Cable 6200N 6200 Power Switch Power Switch Power Cord Power Cord USB Ports USB Port Video Connectors Network Cable 2002543_A For more information visit rimage.com/support...
Tip: The caret symbol ‘^’ in the upper right corner of the operator panel blinking indicates that the Rimage software is currently communicating with the Yellow The autoloader is waiting for the software to start. autoloader. light on...
Pause the Producer IV to add discs to the autoloader. 1. Open the front door to pause operation. 2. Close the front door to resume operation. PC Power Button (6200N, 7200N, and 8200N Only) 2002543_A For more information visit rimage.com/support...
Tip: To prevent errors, install the carousel before operating the software or powering on the autoloader. Important! If the Rimage software is currently running an operation on the autoloader, wait for the software to complete the operation, or pause the 1.
2. Press the operator button to rotate the carousel and place a bin in position to remove discs. 3. Remove all discs from the bin. 4. Repeat steps 2 - 3 until the required bins are empty. 5. Close the front door. 2002543_A For more information visit rimage.com/support...
Producer accessing, selecting, and performing diagnostic tests, refer to the IV Perform Diagnostic Tests document that is available at www.rimage.com/ Before you begin: support or on the user guide disc that shipped with your system. Warning! Always power off the autoloader and unplug the power cord before you access the embedded PC.
Tip: To disable the beeper, set the number to zero. information. 2. Select Set Params to set the number of beeps. 2. From the Windows Start menu select: All Programs > Rimage > Utilities 3. Select Exit to close Gemini Utilities. > Gemini Utilities. Gemini Utilities opens.
Página 18
Rimage Corporation behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und die Software zu verbessern. Rimage Corporation behält sich das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit inhaltliche Änderungen vorzunehmen, ohne Verpflichtung seitens Rimage Corporation, Personen oder Unternehmen über solche Überarbeitungen oder...
Página 19
Anhalten des Producer IV ..................9 Betrieb des Producer IV ..............10 Einbauen des Karussells ..................10 Karussell ausbauen ....................10 Laden der Discs ...................... 10 Herausnehmen von Discs..................11 Festlegen der Druckeinstellungen ................11 Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support 2002543_A...
In diesem Handbuch erhalten Sie Informationen über die Konfiguration, den Nichtbeachtung dieser Richtlinie das Gerät, das Produkt oder die Software Betrieb und die Wartung der Rimage Producer 8200N, 7200N, 6200N und 6200. Die eventuell in diesem Handbuch verwendeten Begriffe „System“ und „Roboter- beschädigt werden oder Daten verloren gehen können.
Mexiko/Lateinamerika: +1 952 944 8144 Attn: Rimage Services Technischer Support Fax: +1 952 944 7808 Europa Rimage bietet eine Reihe verschiedener Service- und Support-Optionen für den Rimage Europe GmbH E-Mail: support@rimage.de Producer IV an, einschließlich Vor-Ort-Service am nächsten Arbeitstag, Austausch- Albert-Einstein-Str.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte oder ein ordnungsgemäß zugelassenes Netzkabel. Benutzer außerhalb Nordamerikas wenden sich wegen eines zugelassenen Netzkabels bitte an die nächste Rimage-Geschäftsstelle. • Dieses Produkt wurde für den Einsatz in Büros konzipiert. • Die Professional 6200N, 7200N und 8200N enthalten eine Lithium-Batterie. Wenn diese durch eine ungeeignete Batterie ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.
Página 23
Hinweis für Korea Hiermit wird bestätigt, dass oben genanntes Gerät gemäß den Vorgaben des Framework Act on Telecommunications und des Radio Waves Act zertifiziert wurde. 위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다. 2002543_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Karussell Karussell Vordere Netzschalter am integrierten PC Netzschalter am integrierten PC Vordere Gehäusetür Gehäusetür 6200 und 6200N Statuslampe Bedientaste Bediener-Display Disc-Ausgabeablage Greifarm Ausgabefach Rekorder Karussell Netzschalter am integrierten PC (nur 6200N) Vordere Gehäusetür 2002543_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Utilities auf Seite 13. Licht blinkt derzeit Aufträge bearbeitet. Tipp: Das Caret-Zeichen „^“ oben rechts auf dem Bediener-Display weist darauf hin, dass die Rimage-Software aktuell mit der Roboter-Station kommuniziert. Gelbes Die Roboter-Station wartet auf das Starten der Licht an Software.
Sie können den Producer IV anhalten, um Discs in die Roboter-Station einzulegen. 1. Öffnen Sie die vordere Gehäusetür, um den Betrieb anzuhalten. 2. Schließen Sie die vordere Gehäusetür, um den Betrieb fortzusetzen. PC-Netzschalter (nur 6200N, 7200N und 8200N) 2002543_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Tipp: Um Fehler zu verhindern, sollten Sie das Karussell vor dem Starten der ausbauen. Software bzw. vor dem Einschalten der Roboter-Station einbauen. Wichtig! Wird die Roboter-Station gerade von der Rimage-Software angesteuert, 1. Öffnen Sie die vordere Gehäusetür. warten Sie das Ende der jeweiligen Operation ab. Alternativ können Sie auch die Software anhalten, bevor Sie das Karussell ausbauen.
Fach herausnehmen können. 3. Nehmen Sie alle Discs aus dem Fach heraus. 4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis alle erforderlichen Fächer leer sind. 5. Schließen Sie die vordere Gehäusetür. 2002543_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Producer IV Perform Diagnostic Tests Diagnosetests erhalten Sie im Dokument Voraussetzungen: (Producer IV – Durchführung von Diagnosetests), das unter www.rimage. Warnung! Schalten Sie die Roboter-Station stets aus und ziehen Sie das com/support zur Verfügung steht. Zudem finden Sie das Dokument auf der Netzkabel ab, bevor Sie in den integrierten PC greifen.
Ausführen von Gemini Utilities Ändern des Anzeigenamens der Roboter- Station Das Rimage-Softwarepaket enthält u. a. die Anwendung Gemini Utilities, die zum Ändern des Anzeigenamens des Producer IV und zum Konfigurieren der Verwenden Sie Gemini Utilities, um den auf dem Bediener-Display angezeigten Einstellungen des Signaltongebers dient.
Página 33
Guide d’utilisation du Rimage Producer™ P-IV 8200N, 7200N et 6200N/6200...
Página 34
Rimage Corporation se réserve le droit d’apporter des améliorations à l’équipement et aux logiciels décrits dans ce document à tout moment et sans avis préalable. Rimage Corporation se réserve le droit de réviser cette publication et d’y apporter des modifications ponctuelles sur son contenu sans obligation pour Rimage Corporation d’aviser quiconque de telles révisions ou modifications.
Página 35
Utilisation du Producer IV .............. 10 Installation du carrousel ..................10 Retrait du carrousel ....................10 Chargement des disques ..................10 Déchargement des disques ..................11 Configuration de vos préférences d’impression ............ 11 Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support 2002543_A...
Le présent manuel fournit les informations requises pour configurer, utiliser Attention : Indique que la non-observation de la directive et entretenir les produits Rimage Producer 8200N, 7200N, 6200N et 6200. correspondante pourrait provoquer la perte ou l’endommagement de Les termes « système » et « chargeur automatique » peuvent être employés l’équipement, du produit, du logiciel ou des données.
Minneapolis, MN 55439 Amérique du Nord : +1-800-553-8312 États-Unis Mexique/Amérique latine : +1-952-944-8144 Rimage offre de nombreuses options de service et d’assistance pour le Attn : Rimage Services Télécopie : +1-952-944-7808 système Producer IV, notamment des accords d’assistance sur site le jour ouvré...
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation secteur fourni, ou utilisez un cordon d’alimentation dûment autorisé. Pour des applications en dehors de l’Amérique du Nord, reportez-vous au représentant Rimage le plus proche pour vous aider à sélectionner le cordon d’alimentation localement approuvé.
Página 39
Ce produit est conforme à la norme AS/NZS CISPR22 : 2009. Avis pour la Corée Cet appareil est conforme à la certification Framework Act on Telecommunications and Radio Waves Act. 위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다. 2002543_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
6200 et 6200N Voyant d’état Bouton de commande Panneau de l’opérateur Distributeur de disques Bras de levage Magasin de sortie Graveur Carrousel Bouton de mise sous tension du PC intégré (6200N uniquement) Porte avant 2002543_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Astuce : L’accent circonflexe « ^ » dans le coin supérieur droit du panneau Voyant Le système fonctionne normalement. Opérations de l’opérateur indique que le logiciel Rimage est en cours de vert en cours. communications avec le chargeur automatique.
Mettez le Producer IV en pause pour ajouter des disques dans le chargeur automatique. 1. Ouvrez la porte avant pour interrompre l’opération. 2. Fermez la porte avant pour reprendre l’opération. Bouton de mise sous tension du PC (6200N, 7200N et 8200N uniquement) 2002543_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Important ! Si une opération logicielle Rimage est en cours d’exécution sur le 1. Ouvrez la porte avant. chargeur automatique, attendez qu’elle soit terminée ou mettez-la en pause 2.
5. Refermez la porte avant. Déchargement des disques 1. Ouvrez la porte avant. 2. Pour faire tourner le carrousel et mettre un magasin en position de déchargement de disques, appuyez sur le bouton de commande. 2002543_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
1. Mettez le Producer IV hors tension. Diagnostic Tests (Tests de diagnostic sur le Producer IV), disponible sur www. rimage.com/support ou sur le CD du guide d’utilisation fourni avec votre 2. Débranchez le cordon d’alimentation. système. 2002543_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Modification du nom d’affichage du chargeur automatique La suite logicielle Rimage inclut les utilitaires Gemini, une application utilisée pour modifier le nom d’affichage du Producer IV et pour configurer les Utilisez les utilitaires Gemini pour entrer le nom qui s’affiche sur le panneau paramètres du bipeur.
Página 49
Guía del usuario de Rimage Producer™ P-IV 8200N, 7200N y 6200N/6200...
Página 50
Fax: +1 952-944-6956 Rimage Corporation se reserva el derecho a realizar mejoras, en cualquier momento y sin previo aviso, al equipo y al software que describe este documento. Rimage Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, no siendo obligación de Rimage Corporation avisar a ninguna persona u organización acerca de dichas revisiones o cambios.
Página 51
Funcionamiento del Producer IV ............ 10 Instalación del carrusel ..................10 Extracción del carrusel ................... 10 Carga de discos ...................... 10 Descarga de discos ....................11 Configuración de las preferencias de impresión ............ 11 Para obtener más información, visite rimage.com/support 2002543_A...
Para obtener información más específica, consulte la Rimage Producer IV o realiza el mantenimiento del equipo. User Guide (Guía del Usuario del IV Producir Rimage) que se encuentra en www.rimage.com/support. En la página Support (Soporte) seleccione: Acerca de Producer Producer Series (Series Producer) >...
Minneapolis, MN 55439 EE.UU. Norteamérica: 800-553-8312 (Asia/Pacífico, Atn.: Servicios Rimage Rimage ofrece una variedad de opciones de servicio y soporte para los México/Latinoamérica): 952 -944 -8144 6956 Fax: 952-944-7808 modelo Producer IV, incluidos acuerdos de servicios a domicilio para el Europa próximo día hábil, servicios de intercambio, soporte y suscripciones de...
Utilice sólo el cable de alimentación de CA proporcionado o un cable aprobado por una institución de seguridad. En caso de aplicaciones fuera de Norteamérica, diríjase a la oficina de Rimage más cercana para obtener asistencia en la selección de un cable de alimentación aprobado a nivel local.
Página 55
Está confirmado que el equipo que precede ha sido certificado conforme a la Framework Act on Telecommunications (Ley marco sobre telecomunicaciones) y la Radio Waves Act (Ley de ondas de radio). 위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다. 2002543_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
6200 y 6200N Luz de estado Botón operador Panel operador Soporte elevador Dispensador de discos Contenedor de salida Grabadora Carrusel Botón de encendido del equipo incorporado (únicamente 6200N) Puerta delantera 2002543_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Puertos USB Puertos USB Videoconectores Videoconectores Cable de red Cable de red 6200N 6200 Interruptor de Interruptor de encendido encendido Cable de alimentación Cable de alimentación Puertos USB Videoconectores Puertos USB Cable de red 2002543_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Puertos USB Videoconectores Videoconectores Cable de red Cable de red 6200N 6200 Interruptor de Interruptor de encendido encendido Cable de Cable de alimentación alimentación Puertos USB Puertos USB Video conectores Cable de red 2002543_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Actualmente hay trabajos en proceso. Sugerencia: el símbolo de intercalación ‘^’ que aparece en el ángulo superior derecho de la pantalla indica que el software de Rimage se está Luz amarilla El autoloader está esperando que el software se comunicando actualmente con el autoloader.
Coloque en pausa el Producer IV para agregar discos al autoloader. 1. Abra la puerta delantera para poner en pausa la operación. 2. Abra la puerta delantera para poner en reanudar la operación. Botón de encendido del equipo (únicamente 6200N, 7200N y 8200N) 2002543_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
1. Abra la puerta delantera. 2. Presione el botón Puntal central de funcionamiento para girar el carrusel y colocar un contenedor en posición para descargar discos. 2002543_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Descarga de discos 1. Abra la puerta delantera. 2. Presione el botón de funcionamiento para girar el carrusel y colocar un contenedor en posición para retirar los discos. 3. Retire los discos del contenedor. 2002543_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
IV Perform Diagnostic Tests (Pruebas de Diagnóstico del Producer IV) alimentación siempre que deba acceder al equipo integrado. disponible en www.rimage.com/support o en el disco de la guía del usuario 1. Apagado del Producer IV. que se envió con su sistema.
Puede cambiar la cantidad de veces que desea que suene la alerta cuando el sistema se queda sin medios o cuando hay un error. 1. Cierre todas las aplicaciones e interrumpa todos los servicios de Rimage. 1. En el campo # of Beeps on Fault (Cantidad de alertas ante falla), Nota: consulte la ayuda en línea del software de Rimage para obtener...
Página 81
Guida per l’utente di Rimage Producer™ P-IV 8200N, 7200N e 6200N/6200...
Página 82
Rimage Corporation si riserva il diritto di apportare migliorie all’apparecchio e al software descritti nel presente documento, in qualsiasi momento e senza preavviso. Rimage Corporation si riserva il diritto di rivedere il presente documento e di modificarne i contenuti senza alcun obbligo di notificare tali revisioni o modifiche a persone o organizzazioni.
Página 83
Uso del Producer IV ............... 10 Installazione del dispositivo girevole ..............10 Rimuovere il dispositivo girevole ................10 Caricare i dischi ...................... 10 Scaricare i dischi ..................... 11 Impostare le preferenze di stampa ................ 11 Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support 2002543_A...
Everest 600 o Prism III. manutenzione. Per informazioni specifiche a Producer fare riferimento alla Guida per l’utente di Rimage Producer IV reperibile sul sito Web www.rimage.com/support. Dalla Informazioni sul Producer pagina Support (Supporto) selezionare: Scheda Producer Series (Serie Producer) >...
Messico/America Latina: 952-944-8144 Alla cortese attenzione di: Servizi Rimage Fax: 952-944-7808 Rimage offre una serie di opzioni di assistenza e supporto per il Producer IV, tra cui i contratti di assistenza il giorno lavorativo successivo in loco, i servizi di Europa ricambio, le sottoscrizioni software e il supporto.
Utilizzare unicamente il cavo di alimentazione per c.a. fornito, o un cavo omologato. Per il supporto nella scelta di un cavo di alimentazione dotato di omologazione locale, destinato ad applicazioni fuori del Nord America, fare riferimento alla sede Rimage più vicina. • Il prodotto è stato progettato per l’uso in ufficio.
Página 87
Avviso per la Corea Le apparecchiature di cui sopra sono state certificate in base al Framework Act on Telecommunications and Radio Waves Act. 위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다. 2002543_A Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
6200 e 6200N Spia di stato Pulsante operativo Pannello operatore Distributore dischi Braccio di sollevamento Vassoio di uscita Masterizzatore Dispositivo girevole Pulsante di accensione PC incorporato (solo 6200N) Sportello anteriore 2002543_A Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
Connettori video Cavo di rete Cavo di rete 6200N 6200 Interruttore di alimentazione Interruttore di alimentazione Cavo di alimentazione Cavo di alimentazione Porte USB Connettori video Porte USB Cavo di rete 2002543_A Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
Connettori video Cavo di rete Cavo di rete 6200N 6200 Interruttore di Interruttore di alimentazione alimentazione Cavo di Cavo di alimentazione alimentazione Porte USB Porte USB Connettori video Cavo di rete 2002543_A Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
13. verde corso di elaborazione. lampeg- Suggerimento: il simbolo jolly “^” nell’angolo superiore destro del pannello giante operativo indica che il software Rimage sta comunicando con l’autoloader. Luce L’autoloader sta aspettando l’avvio del software. gialla Pulsante operativo accesa Per accedere al pulsante operativo, aprire lo sportello anteriore.
Mettere in pausa il Producer IV per aggiungere dischi all’autoloader. 1. Aprire lo sportello anteriore per mettere in pausa il funzionamento. 2. Aprire lo sportello anteriore per riprendere il funzionamento. Pulsante di accensione PC (solo 6200N, 7200N e 8200N) Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support 2002543_A...
Per caricare o scaricare dischi, rimuovere il dispositivo girevole. Suggerimento: per evitare errori, installare il dispositivo girevole prima di avviare il software o accendere l’autoloader. Importante: se il software Rimage sta eseguendo delle operazioni sull’autoloader, attendere fino al completamento dell’operazione o mettere 1. Aprire lo sportello anteriore.
3. Rimuovere tutti i dischi dal raccoglitore. 4. Ripetere le fasi 2 - 3 finché i raccoglitori desiderati non sono vuoti. 5. Chiudere lo sportello anteriore. 2002543_A Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
Producer IV Perform Diagnostic Tests riferimento al documento (Esecuzione dei test diagnostici del Producer IV) disponibile sul sito Web www.rimage.com/ 1. Spegnimento del Producer IV support o sul disco della guida dell’utente spedito con il sistema. 2. Scollegare il cavo di alimentazione.
2. Selezionare Set Params (Imposta parametri) per impostare il numero di 2. Dal menu Start di Windows, selezionare: All Programs (Programmi) > segnali acustici. Rimage > Utilities (Utilità) > Gemini Utilities (Utilità Gemini). Si aprirà 3. Selezionare Exit (Esci) per chiudere le utilità Gemini. l’utilità Gemini.
Página 103
本设备为符合日本电磁干扰控制委员会(Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment)标准的 A 类产品。在居住区使用本设备可能会导致无线电干扰,在该等情况下,用户可能需要采取纠正 措施。 译文: この装置は、 情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づく クラスA 情報技術装置です。 この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。 この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。 用于澳大利亚的公告 本产品符合 AS/NZS CISPR22:2009 标准。 用于韩国的公告 上述设备已通过认证,符合电信基本法(Framework Act on Telecommunications)和无线电法(Radio Wave Act) 之规定。 위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다. 2002543_A 如需更多信息,请访问rimage.com/support...