Página 1
Produktinformation Bewegungsmelder-Modul Product information Movement sensor module Information produit Module détecteur de mouvement Opuscolo informativo BMM 611-0 sul prodotto Modulo rilevatore di presenza Productinformatie Bewegingsmeldermodul Produktinformation Bevægelsesmeldermodul Produktinformation Rörelsegivarmodul Información de producto Módulo sensor de movimiento Informacja o produkcie Moduł czujnika ruchu Информация...
Página 2
5 m/16 ft 7 m/23 ft Aus- schalter nach 230 V AC Bedarf 230 V AC 12 V AC Fernschal- Schalter für tung Dauerbetrieb Gerätebedarf Siedle Vario TR 603-... Siedle Steel Siedle Classic...
Página 3
Ausschalter nach Bedarf 230 V AC Treppenhausautomat 12 V / 230 V AC Gerätebedarf Siedle Vario TR 603-... Externe Siedle Steel Schwachstrom-Lichttaster Siedle Classic Oben/Top Oben/Top 9 m/29 ft 12 m/39 ft 12/13...
Página 4
Deutsch Anwendung 2 Der horizontale Erfassungswinkel 7 An gewünschter Hilfslinie mit Bewegungsmelder-Modul für Siedle (Erfassungsbereich) umfasst einem scharfen Messer Kunststoff- max. 180°. Teilschalen anritzen, abbrechen und Vario mit Dämmerungsschalter und einem horizontalen Erfassungswinkel Die Erfassungsweite bzw. der die Kante evtl. nachbearbeiten. von max. 180°.
Die Ausschaltverzögerung für die der Bewegungsmelder auf Tages- 14 Nach Abschluss der Inbetrieb- Kontakte B und D/B gelten für beide lichtbetrieb eingestellt. nahme des BMM 611-… rasten Sie die Modulblende auf dem Ausgänge immer gemeinsam. Zur Die Empfindlichkeit der Kontakte D Kontrolle ggf.
Página 6
English Application 2 The horizontal pick-up angle required to limit the lateral pickup Movement sensor module for Siedle (pick-up range) is max. 180°. range and width. 7 Score the plastic shield insert Vario with photoelectric lighting The pickup width and/or the controller and a horizontal pickup pickup range of the movement using a sharp knife at the required...
The OFF delay for the contacts B extreme right-hand setting day-time 14 Once commissioning of the and D/B always apply jointly to both operation. The default setting of the BMM 611-… is completed, clip the movement sensor module is for day- module panel onto the module outputs.
Página 8
Français Application pour un passage perpendiculaire au 7 Faire une amorce de rupture sur Module détecteur de mouvement capteur. la ligne désirée des demi-coquilles pour Siedle Vario, avec interrupteur 2 L’angle de détection horizontal en plastique avec un couteau bien crépusculaire et un angle de détection (zone de détection) couvre un aiguisé, casser la partie ainsi amorcée horizontal de 180°...
Página 9
les deux sorties, toujours prises le mode lumière du jour. 14 A la fin de la mise en service ensemble. Pour le contrôle, refaire La sensibilité des contacts D et D/B est du BMM 611-… il faut à nouveau le cas échéant le test de fonction valable pour les deux sorties, toujours enclencher l’obturateur sur le boîtier nement.
Página 10
Italiano Impiego marcia trasversale rispetto al sensore. ripresa laterale e l’ampiezza di ripresa, Modulo rilevatore di presenza per 2 L’angolo di ripresa orizzontale se necessario. Siedle Vario con interruttore crepu (range di ripresa) è di massimo 180°. 7 A tale scopo occorre scalfire leg- scolare e angolo di ripresa orizzontale L’ampiezza e/o l’angolo di ripresa del germente una delle linee tracciate sui...
Página 11
posizione di quello destro il tempo a luce diurna. Il rilevatore di presenza 14 Conclusa la messa in funzione d’accensione più lungo. Il BMM è è preimpostato in fabbrica sull’eser- del BMM 611-… occorre incastrare preimpostato in fabbrica a 5 secondi. cizio diurno.
Página 12
Nederlands Toepassing 2 De horizontale blikhoek (opname- beperkt worden. Bewegingsmeldermodule voor bereik) omvat max. 180°. 7 Op de gewenste hulplijn met een scherp mes de kunststof Siedle Vario met schemeringsschake De opnamebreedte resp. het laar en een horizontale blikhoek van opnamebereik van de bewegings...
Página 13
Vanuit de fabriek is de BMM op en helemaal naar rechts draaien merinstelling rekening te worden 5 seconden ingesteld. betekent daglichtfunctie. Vanuit de gehouden. fabriek is de bewegingsmelder op 14 Nadat de BMM 611-… in gebruik De uitschakelvertraging voor de contacten B en D/B gelden voor daglichtgebruik ingesteld.
Página 14
Dansk Anvendelse gangretning, der går på tværs af 7 Brug hjælpelinierne til at lave en Bevægelsesdetektormodul til sensoren. ridse i plastdelene med en skarp 2 Den vandrette dækningsvinkel kniv. Bræk herefter stykket af, så Siedle Vario med skumringsrelæ og en vandret dækningsvinkel på (registreringsområde) omfatter plastdelene får den rigtige størrelse, maks. 180°.
Página 15
Skumringsindstilling med udgang “D”. Denne bevægel Tekniske specifikationer Skumringsrelæets følsomhed kan sesmelder er udstyret med en inte Skumringsområde: 2–300 lux indstilles trinløst fra ca. 2 lux (nat- greret afdækning, hvorfor der gøres Driftsspænding: 12 V AC mode) til 300 lux (dag-mode). opmærksom på følgende: Driftsstrøm: maks. 120 mA 13 Til højre for sensor-halvkuglen Ændringen af skumringsinstillingen Kontakttype: Sluttekontakt 24 V, 2 A...
Página 16
Svenska Användning Rörelsegivarens täckningsvidd alt. Nu kan funktionstesten för kontroll Rörelsegivaremodul för Siedle Vario täckningsområde kan begränsas eller av upptagningssområdet genom med ett skymningsrelä och en hori förstoras (se ”Idrifttagning”) varefter föras. sontal täckningsvinkel på max. 180°. behov. Den passiva infrarödgivare (PIR Förstora täckningsvidden givare) reagerar på...
Página 17
Skymningsinställning Kontrollen av inställningen sker bäst Tekniska data Skymningskopplarens känslighet kan via utgången ”D”. Denna rörelsegi Skymningsområde: 2 till 300 lux ställas in steglöst från ca 2 lux (natt vare är utrustad med ett integrerad Driftsspänning: 12 V AC drift) till 300 lux (dagdrift). bländningsskydd, därför måste föl...
Página 18
Español Aplicación de montaje y de la dirección de Limitación del rango de detec- Módulo detector de presencia para proximidad. Los rangos de detección ción/zona de detección especificados son válidos para una Siedle Vario con interruptor crepus El detector de presencia está provisto cular y un ángulo de detección hori...
Página 19
12 A la izquierda, junto a la semies- Características técnicas fera del sensor, se encuentra el Rango crepuscular: 2 hasta 300 lux potenciómetro para ajuste del Tensión de servicio: 12 V AC retardo de desconexión. En el tope Intensidad de empleo: máx. 120 mA izquierdo queda ajustado el tiempo Tipo de contactos: Contacto normal...
Página 20
Localización de fallos Avería Causa Solución ninguna función Fusible fundido montar un miniinterruptor automá tico nuevo cortocircuito revisar las conexiones no encendido Conectar la tensión de alimentación (primario/secundario) no se ”Enciende” en funcionamiento diurno, el ajuste Reajustar el umbral de respuesta crepuscular está...
Página 21
Polski Zastosowanie kierunku ruchu. Podane wartości części z tworzywa sztucznego zasięgu wykrywania czujnika obo- Moduł czujnika ruchu dla Siedle można ograniczyć boczny obszar Vario z wyłącznikiem zmierzchowym wiązują tylko przy poruszaniu się w wykrywania i zasięg wykrywania i poziomym kątem wykrywania kierunku poprzecznym do czujnika.
Página 22
w prawo - najdłuższy czas załą- czenia. Czujnik BMM ustawiony jest fabrycznie na 5 sekund. Opóźnienie wyłączenia dla zestyków B i D/B zawsze obowiązuje dla obydwu wyjść razem. W celu spraw dzenia należy ewent. powtórzyć test funkcjonowania. Ustawianie progu czułości zmierzchowej Próg czułości czujnika zmierzcho...
Página 23
Wyszukiwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie nie działa bezpiecznik uszkodzony wymienić bezpiecznik zwarcie sprawdzić podłączenia elektryczne nie włączony włączyć napięcie (pierwotne/wtórne) nie włącza się przy dziennym trybie pracy, próg ustawić na nowo próg czułości czułości zmierzchowej jest za mały uszkodzona żarówka wymienić...
Página 24
русский Область применения дверных переговорных систем 6 При известных обстоятельствах, Модуль датчика движения для составляет 1,40 м - 1,60 м над вытащить модуль из монтажной Siedle Vario с сумеречным выклю- уровнем готового пола. рамки с помощью ключа Vario. 1 Дальность охвата датчика чателем...
Página 25
После выключения датчика каждого изменения сумеречной движения становится активным настройки. время задержки в 2 секунды, 14 После завершения ввода при- в течение которого повторное бора BMM 611-… установить активирование сенсора заблоки- декоративную панель модуля на ровано. корпус модуля. Задержка выключения Технические...
Página 26
Обнаружение неисправностей Неисправность Причина Устранение Не работает Неисправен предохранитель Установить новый предохрани- тель Короткое замыкание Проверить соединения Не включен Включить напряжение (первичное/вторичное) Не включается При дневном режиме, слишком Заново настроить порог чувстви- низкая сумеречная настройка тельности Неисправна лампа накаливания Заменить лампу накаливания Неисправно...