Página 1
TF / TFR TT / TTR Vätskefyllda handdukstorkar Liquid-filled towel rails Væskefylte håndkletørkere • Nestetäytteiset pyyhekuivaimet Oliefyldt håndklædetørre • Sèche-serviettes à fluide caloporteur Flüssigkeitsgefüllte Handtuchtrockner • Toalheiros eléctricos a óleo Toalheiros eléctricos a óleo Secadores de toalla rellenos de líquido •...
Página 2
Min. 100 mm Min. 100 mm Min. 50 mm Max 260 mm Min. 50 mm Min. 210 mm 7 mm Min. 50 mm Min. 50 mm 1 mm...
Página 3
Tag därefter bort den understigande 0ºC. monterade anslutningskabeln. Lossa sedan ledarna A på elpatronen varvid insatsen frigörs (se bild 8 för TF och 9 för TFR). Lossa muttern C helt med den medlevererade 6-kants- hylsa (nyckelvidd 21 mm), och vrid underdelen på kopplings- huset så...
Página 4
D faces the wall, see fig. 8 for TF and 9 for TFR, and If the appliance is supplied from a cord extension set or then tighten nut C securely.
Página 5
Væsken i håndkletørkeren påvirkes ikke av temperaturer under Bilde 8 (TF) och bilde 9 (TFR) Bilde 8 (TF) och bilde 9 (TFR) Før man foretar montering 0ºC. Maksimal temperatur som kan oppnås på udekket over- med skjult tilkobling, må koblingshuset endres. Begynn med flate er 60ºC.
Página 6
Takuuaika on 2 vuotta Takuuaika on 2 vuotta läpivienti D tulee seinää vasten, katso kuva 8 TF ja kuva 9 TFR. Jos ongelmia tai korjaustarvetta ilmenee, pyydämme Kiristä sitten mutteri C huolellisesti. ottamaan yhteyttä laitteen toimittajaan.
Página 7
På model TFR og TTR er overfladetemperaturen justerbar For model TF/TFR gælder det, at vægbeslagene er flytbare for mellem ca. 38-60ºC. at kunne tilpasse dem til eventuella flisefuger o. lign. De spæn- PLEJE des fast bagfra med skruen i midten af vægbeslaget, for hånd-...
Página 8
La température des montés en usine afin d’offrir une résistance suffisante à la rota- tubes est susceptible de varier. Pour les modèles TF et TFR, la tion et n’ont pas en principe à être réglés. S’il est nécessaire de température de surface peut être réglée entre 38°...
Página 9
Anschlussgehäuse-Unterteil so drehen, dass das Ende mit der geführt werden. Kabeldurchführung D gegen die Wand gerichtet ist, siehe Bild Die Flüssigkeitsfüllung im Handtuchtrockner verträgt auch 8 für TF, Bild 9 für TFR. Danach die Mutter C wieder fest- Temperaturen unter 0ºC. Temperaturen unter 0ºC. anziehen.
0ºC. (resistência). O bloco, com o interruptor e os terminais de ligação fica então liberto. Veja fig. 8 para TF e 9 para TFR. Desaperte agora totalmente o parafuso C, de preferência com O toalheiro está abrangido pela garantia durante 2 uma chave hexagonal de 21 mm, e rode a parte inferior da anos.
Página 11
D quede contra la pared. El líquido del secador de toalla no se congela a temperaturas Para el TF ver la figura 8, y la 9 para el TFR. Seguidamente, por debajo de 0°C.
Página 13
Если питание прибора выполняется от удлинительного нижнюю часть клеммной коробки так, чтобы ввод D был шнура или переносного электрического устройства, то обращен к стене, см . Рис. 8 для TF и Рис. 9 для TFR, затем удлинительный шнур или переносное электрическое плотно затяните гайку C.
Página 14
Tél : 04 73 74 62 30 Fax : 04 73 74 62 31 info@lvifrance.fr www.lvi-france.fr Other Please contact your local supplier countries or visit www.lviprodukter.com LVI produkter AB, SE-531 75 JÄRPÅS, Sweden Tel +46 (0)510-48 13 00, Fax +46 (0)510-913 16 www.lviprodukter.se...