Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

PS 350 - Titel Seite 1 Dienstag, 3. Februar 2004 11:32 11
PS 350
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Istruzioni d'uso
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs∆ugi
Kezelési Utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucøiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Ръководство на потребителя
Kasutusjuhend
Vartojimo informacijà
EkspluatÇcijas instrukcija
Руководство по эксплуатации
Schwarz Prozeß 45,0° 175,0 LPI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Würth master PS 350

  • Página 1 PS 350 - Titel Seite 1 Dienstag, 3. Februar 2004 11:32 11 PS 350 Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obs∆ugi Kezelési Utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucøiuni de utilizare...
  • Página 2 WÜRTH • 0702 224 BA 0307 • H 24-MLE • OSW PS 350 - Titel Seite 1 Dienstag, 3. Februar 2004 11:32 11 PS 350 Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Página 3 PS 350 - Inhalt Seite 2 Dienstag, 3. Februar 2004 11:33 11 ....... 6… ......10… 13 ....... 14… 17 ....... 18… 21 ....... 22… 25 ....... 26… 29 ....... 30… 33 ....... 34… 37 ....... 38… 41 ....... 42… 45 .......
  • Página 4 PS 350 - Bildseite 1 Seite 3 Dienstag, 3. Februar 2004 11:34 11...
  • Página 5 PS 350 - Bildseite 2 Seite 4 Dienstag, 3. Februar 2004 11:35 11 37 38 39...
  • Página 6 PS 350 - Bildseite 3 Seite 4 Dienstag, 3. Februar 2004 11:42 11...
  • Página 7: Zu Ihrer Sicherheit

    PS 350 - D Seite 6 Dienstag, 3. Februar 2004 1:14 13 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie Verwenden Sie immer Spannvorrichtungen oder Halterungen die ge- die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollstän- eignet sind, um runde Werkstücke wie z. B. Holzdübel, Stangen oder dig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befol- Rohre sicher zu befestigen.
  • Página 8 PS 350 - D Seite 7 Dienstag, 3. Februar 2004 1:14 13 Gerätekennwerte Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist bestimmt, Paneele, Profile, Latten und Leisten aus Holz, Holz- Kapp- und Gehrungssäge PS 350 Verbundwerkstoffen oder Kunststoff unter Verwendung geeigneter Artikelnummer 0701 315 X Sägeblätter zu sägen.
  • Página 9 PS 350 - D Seite 7 Dienstag, 3. Februar 2004 1:14 13 Gerätekennwerte Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist bestimmt, Paneele, Profile, Latten und Leisten aus Holz, Holz- Kapp- und Gehrungssäge PS 350 Verbundwerkstoffen oder Kunststoff unter Verwendung geeigneter Artikelnummer 0701 315 X Sägeblätter zu sägen.
  • Página 10 PS 350 - D Seite 8 Dienstag, 3. Februar 2004 1:14 13 Neigungswinkelanschlag 45°, rechts (siehe Bild K/L/M): Grundeinstellung – Lösen Sie den Feststellhebel 12. Drücken Sie den Entriegelungshe- bel 14 um die Sägekopfsperre zu lösen. Schwenken Sie den Sägekopf Das Gerät wurde bereits werksseitig justiert.
  • Página 11: Wartung Und Reinigung

    PS 350 - D Seite 9 Dienstag, 3. Februar 2004 1:14 13 Neigungswinkel einstellen Wartung und Reinigung Zur Erzielung einer optimalen Handhabung wird der Neigungswinkel des Sägekopfes üblicherweise auf „links“ eingestellt. Unter ungünstigen Vo- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker! raussetzungen (z.
  • Página 12 PS 350 - D Seite 9 Dienstag, 3. Februar 2004 1:14 13 Neigungswinkel einstellen Wartung und Reinigung Zur Erzielung einer optimalen Handhabung wird der Neigungswinkel des Sägekopfes üblicherweise auf „links“ eingestellt. Unter ungünstigen Vo- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker! raussetzungen (z.
  • Página 13: For Your Safety

    PS 350 - GB Seite 10 Dienstag, 3. Februar 2004 1:17 13 For Your Safety Working safely with this machine is possible only when the Do not use another person as a replacement for a table extension operating and safety information are read completely and or an additional support.
  • Página 14 PS 350 - GB Seite 11 Dienstag, 3. Februar 2004 1:17 13 Tool Specifications Intended Use The machine is intended for sawing of panels, profiles, wooden laths and Cross-cut Mitre Saw PS 350 strips, as well as plastics or composite wood materials when using suitable Article number 0701 315 X saw blades.
  • Página 15 PS 350 - GB Seite 11 Dienstag, 3. Februar 2004 1:17 13 Tool Specifications Intended Use The machine is intended for sawing of panels, profiles, wooden laths and Cross-cut Mitre Saw PS 350 strips, as well as plastics or composite wood materials when using suitable Article number 0701 315 X saw blades.
  • Página 16: Initial Operation

    PS 350 - GB Seite 12 Dienstag, 3. Februar 2004 1:17 13 Basic Adjustment Initial Operation The machine has already been factory-set. However, after transport or for Observe correct mains voltage: The voltage of the power source must inaccurate cutting angles, readjusting can be required. agree with the voltage specified on the nameplate of the machine.
  • Página 17: Maintenance And Cleaning

    PS 350 - GB Seite 13 Dienstag, 3. Februar 2004 1:17 13 Adjusting the Depth Stop (see Fig. P) If the unit should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services The machine is equipped with an adjustable depth stop for limitation of agent for Würth power tools.
  • Página 18 PS 350 - GB Seite 13 Dienstag, 3. Februar 2004 1:17 13 Adjusting the Depth Stop (see Fig. P) If the unit should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services The machine is equipped with an adjustable depth stop for limitation of agent for Würth power tools.
  • Página 19: Per La Vostra Sicurezza

    PS 350 - I Seite 14 Dienstag, 3. Februar 2004 1:18 13 Per la Vostra sicurezza E‘ possibile lavorare con la macchina senza incorrere in pericoli sol- Utilizzare sempre dispositivi di serraggio oppure supporti adatti ad esegui- tanto dopo aver letto completamente le istruzioni per l‘uso, l‘opuscolo re un fissaggio sicuro di pezzi in lavorazione rotondi come p.
  • Página 20: Dati Tecnici

    PS 350 - I Seite 15 Dienstag, 3. Februar 2004 1:18 13 Dati tecnici Uso conforme alle norme « Utilizzando lame di taglio adatte, la macchina è prevista per l’esecuzione Sega troncatrice e sega per tagli obliqui PS 350 di tagli su pannelli, profilati, assi e listelli di legno, materiale sintetico op- Codice di ordine 0701 315 X pure legname e materiale composito.
  • Página 21 PS 350 - I Seite 15 Dienstag, 3. Februar 2004 1:18 13 Dati tecnici Uso conforme alle norme « Utilizzando lame di taglio adatte, la macchina è prevista per l’esecuzione Sega troncatrice e sega per tagli obliqui PS 350 di tagli su pannelli, profilati, assi e listelli di legno, materiale sintetico op- Codice di ordine 0701 315 X pure legname e materiale composito.
  • Página 22: Impostazioni Di Base

    PS 350 - I Seite 16 Dienstag, 3. Februar 2004 1:18 13 Impostazioni di base Messa in esercizio La macchina è già stata regolata di fabbrica. Comunque, dopo il traspor- Osservare la tensione di rete: La tensione della rete deve corrispondere to oppure in caso di impreciso angolo di inclinazione del taglio è...
  • Página 23: Manutenzione E Pulizia

    PS 350 - I Seite 17 Dienstag, 3. Februar 2004 1:18 13 Angolo d’inclinazione sinistra: Controllo del gioco del supporto (vedere figura R) Allentare la levetta di fissaggio 12 e ribaltare la testa della sega tronca- Muovendo da una parte all’altra la testa della sega troncatrice, controlla- trice verso sinistra.
  • Página 24 PS 350 - I Seite 17 Dienstag, 3. Februar 2004 1:18 13 Angolo d’inclinazione sinistra: Controllo del gioco del supporto (vedere figura R) Allentare la levetta di fissaggio 12 e ribaltare la testa della sega tronca- Muovendo da una parte all’altra la testa della sega troncatrice, controlla- trice verso sinistra.
  • Página 25: Pour Votre Sécurité

    PS 350 - F Seite 18 Dienstag, 3. Februar 2004 1:19 13 Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec cet appareil, lire intégra- Ne pas utiliser une autre personne pour remplacer une rallonge lement au préalable les instructions de service et les re- de table ou un support supplémentaire.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    PS 350 - F Seite 19 Dienstag, 3. Februar 2004 1:19 13 Caractéristiques techniques Utilisation conforme de l’appareil Scie a onglets PS 350 L’appareil est conçu pour scier des panneaux de lambris, des profilés, des Numéro de l’article 0701 315 X lattes et des listeaux en bois, matières plastiques ou composites en utilisant Puissance absorbée 1600 W...
  • Página 27 PS 350 - F Seite 19 Dienstag, 3. Februar 2004 1:19 13 Caractéristiques techniques Utilisation conforme de l’appareil Scie a onglets PS 350 L’appareil est conçu pour scier des panneaux de lambris, des profilés, des Numéro de l’article 0701 315 X lattes et des listeaux en bois, matières plastiques ou composites en utilisant Puissance absorbée 1600 W...
  • Página 28: Réglage De Base

    PS 350 - F Seite 20 Dienstag, 3. Februar 2004 1:19 13 Réglage de base Mise en service L’appareil a été réglé à l’usine. Après le transport, cependant, ou lorsque Tenir compte de la tension du secteur : La tension de la source de courant des angles de coupe sont imprécis, il peut être nécessaire de réajuster doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Página 29 PS 350 - F Seite 21 Dienstag, 3. Februar 2004 1:19 13 Angle d’inclinaison à droite : Contrôler le jeu du palier (cf. figure R) Desserrer le levier de blocage 12. Pour déverrouiller le blocage de la tête De temps en temps, bouger la tête de scie de droite à gauche pour cont- de scie, appuyer sur le levier de déverrouillage 14.
  • Página 30 PS 350 - F Seite 21 Dienstag, 3. Februar 2004 1:19 13 Angle d’inclinaison à droite : Contrôler le jeu du palier (cf. figure R) Desserrer le levier de blocage 12. Pour déverrouiller le blocage de la tête De temps en temps, bouger la tête de scie de droite à gauche pour cont- de scie, appuyer sur le levier de déverrouillage 14.
  • Página 31: Para Su Seguridad

    PS 350 - E Seite 22 Dienstag, 3. Februar 2004 1:20 13 Para su seguridad Vd. solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si Siempre utilizar dispositivos de sujeción o soportes adecuados lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indica- para fijar piezas de trabajo redondas como p.
  • Página 32: Características Técnicas

    PS 350 - E Seite 23 Dienstag, 3. Februar 2004 1:20 13 Características técnicas Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para cortar paneles, perfiles, tablones y lis- Ingletadora PS 350 tones de madera, plástico o materiales compuestos de madera, emplean- Nº...
  • Página 33 PS 350 - E Seite 23 Dienstag, 3. Februar 2004 1:20 13 Características técnicas Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para cortar paneles, perfiles, tablones y lis- Ingletadora PS 350 tones de madera, plástico o materiales compuestos de madera, emplean- Nº...
  • Página 34: Ajuste De Fábrica

    PS 350 - E Seite 24 Dienstag, 3. Februar 2004 1:20 13 Tope del ángulo de inclinación 45°, derecho (ver figuras K/L/M): Ajuste de fábrica – Aflojar la palanca de fijación 12. Presionar la palanca de desenclava- miento 14 para desenclavar el bloqueador del cabezal. Abatir hacia El aparato viene ya ajustado de fábrica.
  • Página 35: Mantenimiento Y Limpieza

    PS 350 - E Seite 25 Dienstag, 3. Februar 2004 1:20 13 Ajuste del ángulo de inclinación La protección de la hoja de sierra siempre debe poder moverse libremen- te y cerrarse por sí sola. Por ello, es necesario mantener siempre limpia Para conseguir un manejo óptimo, el ángulo de inclinación del cabezal el área en torno a la protección de la hoja de sierra, eliminando el polvo de aserrar se fija por lo general a la “izquierda”.
  • Página 36 PS 350 - E Seite 25 Dienstag, 3. Februar 2004 1:20 13 Ajuste del ángulo de inclinación La protección de la hoja de sierra siempre debe poder moverse libremen- te y cerrarse por sí sola. Por ello, es necesario mantener siempre limpia Para conseguir un manejo óptimo, el ángulo de inclinación del cabezal el área en torno a la protección de la hoja de sierra, eliminando el polvo de aserrar se fija por lo general a la “izquierda”.
  • Página 37: Para Sua Segurança

    PS 350 - P Seite 26 Dienstag, 3. Februar 2004 1:20 13 Para sua segurança Um trabalho seguro com o aparelho só é possível após ter Utilizar sempre dispositivos de aperto ou suportes apropriados lido atentamente as instruções de serviço e as indicações para fixar seguramente peças a serem trabalhadas redondas, de segurança e após observar rigorosamente as indica- como p.ex.
  • Página 38 PS 350 - P Seite 27 Dienstag, 3. Februar 2004 1:20 13 Datos técnicos do aparelho Utilização de acordo com as disposições O aparelho é destinado para serrar paineis, perfís, ripas de madeira, Serra de corte e de meia-esquadria PS 350 plástico ou materiais compostos de madeira, utilizando lâminas de serra Número de artigo 0701 315 X...
  • Página 39 PS 350 - P Seite 27 Dienstag, 3. Februar 2004 1:20 13 Datos técnicos do aparelho Utilização de acordo com as disposições O aparelho é destinado para serrar paineis, perfís, ripas de madeira, Serra de corte e de meia-esquadria PS 350 plástico ou materiais compostos de madeira, utilizando lâminas de serra Número de artigo 0701 315 X...
  • Página 40: Ajuste Básico

    PS 350 - P Seite 28 Dienstag, 3. Februar 2004 1:20 13 Esbarro do ângulo de inclinação de 45°, direita (veja figura K/L/M): Ajuste básico – Soltar a alavanca de fixação 12. Pressionar a alavanca de destrava- mento 14 para soltar o bloqueio da cabeça da serra. Deslocar a ca- O aparelho já...
  • Página 41 PS 350 - P Seite 29 Dienstag, 3. Februar 2004 1:20 13 Ajustar ângulo de inclinação A protecção de lâmina de serra deve sempre movimentar-se livremente e poder fechar-se automaticamente. Por este motivo é necessário que a Para alcançar um manuseio optimizado, o ângulo de inclinação da ca- área ao redor da protecção da lâmina de serra seja mantida sempre lim- beça da serra é...
  • Página 42 PS 350 - P Seite 29 Dienstag, 3. Februar 2004 1:20 13 Ajustar ângulo de inclinação A protecção de lâmina de serra deve sempre movimentar-se livremente e poder fechar-se automaticamente. Por este motivo é necessário que a Para alcançar um manuseio optimizado, o ângulo de inclinação da ca- área ao redor da protecção da lâmina de serra seja mantida sempre lim- beça da serra é...
  • Página 43: Voor Uw Veiligheid

    PS 350 - NL Seite 30 Dienstag, 3. Februar 2004 1:21 13 Voor uw veiligheid Veilig werken met het gereedschap is alleen mogelijk indien Gebruik altijd spanvoorzieningen of houders die geschikt zijn om u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften vol- ronde werkstukken zoals houten pluggen, stangen of buizen vei- ledig leest en de daarin gegeven voorschriften strikt opvolgt.
  • Página 44 PS 350 - NL Seite 31 Dienstag, 3. Februar 2004 1:21 13 Technische gegevens Gebruik volgens bestemming Het gereedschap is bestemd voor het met gebruik van geschikte zaagbla- Verstekzaag PS 350 den zagen van panelen, profielen, latten en plinten van hout, kunststof en Artikelnummer 0701 315 X houtcombinatiematerialen.
  • Página 45 PS 350 - NL Seite 31 Dienstag, 3. Februar 2004 1:21 13 Technische gegevens Gebruik volgens bestemming Het gereedschap is bestemd voor het met gebruik van geschikte zaagbla- Verstekzaag PS 350 den zagen van panelen, profielen, latten en plinten van hout, kunststof en Artikelnummer 0701 315 X houtcombinatiematerialen.
  • Página 46 PS 350 - NL Seite 32 Dienstag, 3. Februar 2004 1:21 13 Hellingshoekaanslag 45°, rechts (zie afbeelding K/L/M): Basisinstellling – Maak de vastzethendel 12 los. Druk op de ontgrendelingshendel 14 om de zaagkopblokkering los te maken. Draai de zaagkop naar De machine is reeds in de fabriek ingesteld.
  • Página 47 PS 350 - NL Seite 33 Dienstag, 3. Februar 2004 1:21 13 Hellingshoek instellen De zaagbladbescherming moet altijd vrij kunnen bewegen en zelfstandig kunnen sluiten. Houd daarom de omgeving rond de zaagbladbescher- Om de machine optimaal te kunnen hanteren, wordt de hellingshoek van ming altijd schoon.
  • Página 48 PS 350 - NL Seite 33 Dienstag, 3. Februar 2004 1:21 13 Hellingshoek instellen De zaagbladbescherming moet altijd vrij kunnen bewegen en zelfstandig kunnen sluiten. Houd daarom de omgeving rond de zaagbladbescher- Om de machine optimaal te kunnen hanteren, wordt de hellingshoek van ming altijd schoon.
  • Página 49: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    PS 350 - DK Seite 34 Dienstag, 3. Februar 2004 1:22 13 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis De før Bed ikke en anden person om at fungere som bordforlængelse el- brug læser brugsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne helt ler ekstra støtte.
  • Página 50 PS 350 - DK Seite 35 Dienstag, 3. Februar 2004 1:22 13 Tekniske data Beregnet anvendelsesområde Maskinen er beregnet til at save i paneler, profiler, lægter og lister af træ, Kap- og Geringssav PS 350 plast eller kompositmaterialer af træ. Maskinen er ikke beregnet til sav- Artikelnummer 0701 315 X ning i jern metaller.
  • Página 51 PS 350 - DK Seite 35 Dienstag, 3. Februar 2004 1:22 13 Tekniske data Beregnet anvendelsesområde Maskinen er beregnet til at save i paneler, profiler, lægter og lister af træ, Kap- og Geringssav PS 350 plast eller kompositmaterialer af træ. Maskinen er ikke beregnet til sav- Artikelnummer 0701 315 X ning i jern metaller.
  • Página 52 PS 350 - DK Seite 36 Dienstag, 3. Februar 2004 1:22 13 Grundindstilling Ibrugtagning Maskinen er allerede blevet justeret på fabrikken. Det kan være nødven- Bemærk netspændingen: Strømkildens spænding skal stemme overens digt at efterjustere saven som følge af transporten eller hvis snitvinklerne med angivelserne på...
  • Página 53 PS 350 - DK Seite 37 Dienstag, 3. Februar 2004 1:22 13 Indstilling af dybdeanslag (se billede P) Miljøbeskyttelse Maskinen er udstyret med et justerbart dybdeanslag til begrænsning af savdybden. Hermed kan man f.eks. fremstille noter og indkærvninger: Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse af affald –...
  • Página 54 PS 350 - DK Seite 37 Dienstag, 3. Februar 2004 1:22 13 Indstilling af dybdeanslag (se billede P) Miljøbeskyttelse Maskinen er udstyret med et justerbart dybdeanslag til begrænsning af savdybden. Hermed kan man f.eks. fremstille noter og indkærvninger: Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse af affald –...
  • Página 55: For Din Sikkerhet

    PS 350 - N Seite 38 Dienstag, 3. Februar 2004 1:23 13 For din sikkerhet Farefritt arbeid med maskinen er kun mulig hvis du leser hele Bruk ikke en annen person som erstatning for en bordforlengelse bruksanvisningen og alle sikkerhetshenvisningene og følger eller som ekstra støtte.
  • Página 56 PS 350 - N Seite 39 Dienstag, 3. Februar 2004 1:23 13 Tekniske data Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til saging av paneler, profiler, bord og lister av tre, Kapp- og gjæringssag PS 350 kunststoff eller tre-blandingsmaterialer ved bruk av egnede sagblad. Den- Artikkelnummer 0701 315 X ne maskinen er ikke egnet til saging av jernholdige metaller.
  • Página 57 PS 350 - N Seite 39 Dienstag, 3. Februar 2004 1:23 13 Tekniske data Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til saging av paneler, profiler, bord og lister av tre, Kapp- og gjæringssag PS 350 kunststoff eller tre-blandingsmaterialer ved bruk av egnede sagblad. Den- Artikkelnummer 0701 315 X ne maskinen er ikke egnet til saging av jernholdige metaller.
  • Página 58: Innstilling Av Gjæringsvinkel

    PS 350 - N Seite 40 Dienstag, 3. Februar 2004 1:23 13 Grunninnstilling Start Maskinen er allerede justert på fabrikken. Men etter transporten eller ved Vær oppmerksom på nettspenningen: Strømkildens spenning må stem- unøyaktige skjærevinkler kan det være nødvendig med etter ny justering. me overens med angivelsene på...
  • Página 59 PS 350 - N Seite 41 Dienstag, 3. Februar 2004 1:23 13 Høyre helningsvinkel: Kontroll av lagerklaringen (se bilde R) Løsne låsespaken 12. Trykk opplåsingssspaken 14 for å løsne saghode- Kontroller med jevne mellomrom om føringsskinnene har en lagerklaring sperren. Sving saghodet mot høyre. Om nødvendig må det høyre hel- ved å...
  • Página 60 PS 350 - N Seite 41 Dienstag, 3. Februar 2004 1:23 13 Høyre helningsvinkel: Kontroll av lagerklaringen (se bilde R) Løsne låsespaken 12. Trykk opplåsingssspaken 14 for å løsne saghode- Kontroller med jevne mellomrom om føringsskinnene har en lagerklaring sperren. Sving saghodet mot høyre. Om nødvendig må det høyre hel- ved å...
  • Página 61 PS 350 - FIN Seite 42 Dienstag, 3. Februar 2004 1:24 13 Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella on mahdollista ainoas- Älä käytä toista henkilöä pöytäjatkeen korvikkeena tai lisätuen taan, luettuasi huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet sekä seu- antajana. Työkappaleen epävakaa tukeminen voi saattaa sahante- raamalla niiden ohjeita tarkasti.Anna muiden henkilöiden, rän puristukseen.
  • Página 62 PS 350 - FIN Seite 43 Dienstag, 3. Februar 2004 1:24 13 Tekniset tiedot Määräystenmukainen käyttö Saha on tarkoitettu puisten paneelien, profiilien, rimojen ja listojen saha- Katkaisu- ja Jiirisaha PS 350 ukseen soveltuvien sahanterien kanssa. Saha ei sovellu rautametallien sa- Tuotenumero 0701 315 X haukseen.
  • Página 63 PS 350 - FIN Seite 43 Dienstag, 3. Februar 2004 1:24 13 Tekniset tiedot Määräystenmukainen käyttö Saha on tarkoitettu puisten paneelien, profiilien, rimojen ja listojen saha- Katkaisu- ja Jiirisaha PS 350 ukseen soveltuvien sahanterien kanssa. Saha ei sovellu rautametallien sa- Tuotenumero 0701 315 X haukseen.
  • Página 64 PS 350 - FIN Seite 44 Dienstag, 3. Februar 2004 1:24 13 Perussäätö Käyttöönotto Laite on perussäädetty jo tehtaalla. Kuljetuksen jälkeen tai, kun leikkaus- Verrataan verkkojännite: Tarkista, että verkkojännite vastaa laitteen kulmat ovat epätarkkoja saattaa uusi säätö kuitenkin olla tarpeen.. tyyppikilvessä...
  • Página 65 PS 350 - FIN Seite 45 Dienstag, 3. Februar 2004 1:24 13 Syvyydenrajoittimen säätö (katso kuva P) Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Würth-huoltoliikkeen Laitteessa on säädettävä syvyydenrajoitin, jolla rajoitetaan sahaussyvyyt- suorittaa tarvittavat korjaukset.
  • Página 66 PS 350 - FIN Seite 45 Dienstag, 3. Februar 2004 1:24 13 Syvyydenrajoittimen säätö (katso kuva P) Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Würth-huoltoliikkeen Laitteessa on säädettävä syvyydenrajoitin, jolla rajoitetaan sahaussyvyyt- suorittaa tarvittavat korjaukset.
  • Página 67 PS 350 - S Seite 46 Dienstag, 3. Februar 2004 1:24 13 Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda maskinen bör du noggrant En andra person får inte tjäna som bordsförlängning eller för att läsa igenom bruksanvisningen och exakt följa de instruktio- stöda arbetsstycket.
  • Página 68 PS 350 - S Seite 47 Dienstag, 3. Februar 2004 1:24 13 Tekniska data Ändamålsenlig användning Maskinen är avsedd för sågning av paneler, profiler, ribbor och lister i Kap- och Geringssåg PS 350 trä, plast eller träkompositmaterial med lämpliga sågklingor. Maskinen är Artikelnummer 0701 315 X inte lämplig för sågning av metall.
  • Página 69 PS 350 - S Seite 47 Dienstag, 3. Februar 2004 1:24 13 Tekniska data Ändamålsenlig användning Maskinen är avsedd för sågning av paneler, profiler, ribbor och lister i Kap- och Geringssåg PS 350 trä, plast eller träkompositmaterial med lämpliga sågklingor. Maskinen är Artikelnummer 0701 315 X inte lämplig för sågning av metall.
  • Página 70 PS 350 - S Seite 48 Dienstag, 3. Februar 2004 1:24 13 Grundinställning Start Sågen har vid fabriken ställts in. Efter transport eller vid inexakt snittvinkel Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att nätspänningen överens- kan en ny justering krävas. stämmer med uppgifterna på maskinens typskylt. Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på...
  • Página 71 PS 350 - S Seite 49 Dienstag, 3. Februar 2004 1:24 13 Höger lutningsvinkel: Om i maskinen trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation ut-föras av auktoriserad serviceverkstad för Würth Lossa låsarmen 12. Tryck på upplåsningsspaken 14 för att låsa upp elverktyg.
  • Página 72 PS 350 - S Seite 49 Dienstag, 3. Februar 2004 1:24 13 Höger lutningsvinkel: Om i maskinen trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation ut-föras av auktoriserad serviceverkstad för Würth Lossa låsarmen 12. Tryck på upplåsningsspaken 14 för att låsa upp elverktyg.
  • Página 73: Για Την Ασφάλειά Σας

    PS 350 - GR Seite 50 Dienstag, 3. Februar 2004 1:25 13 Για την ασφάλειά σας Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα είναι µ νο δυνατή, αν ’ρησιµοποιείτε πάντοτε διατάξεις σύσφιξης κατάλληλες για την διαβάσετε εντελώς τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλή...
  • Página 74 PS 350 - GR Seite 51 Dienstag, 3. Februar 2004 1:25 13 ’αρακτηριστικά µηχανήµατος ’ρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Εγκαρςιο φαλτςοπριοηο PS 350 Συσκευασία Συναρµολ γηση Λύστε την ασφάλεια µεταφοράς (βλέπε εικ να B) Συναρµολ γηση του στηρίγµατος πλαισίου Μέρη µηχανήµατος (βλέπε...
  • Página 75 PS 350 - GR Seite 51 Dienstag, 3. Februar 2004 1:25 13 ’αρακτηριστικά µηχανήµατος ’ρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Εγκαρςιο φαλτςοπριοηο PS 350 Συσκευασία Συναρµολ γηση Λύστε την ασφάλεια µεταφοράς (βλέπε εικ να B) Συναρµολ γηση του στηρίγµατος πλαισίου Μέρη µηχανήµατος (βλέπε...
  • Página 76 PS 350 - GR Seite 52 Dienstag, 3. Februar 2004 1:25 13 Βασική ρύθµιση Θέση σε λειτουργία ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: Βγάλτε το φις απ την πρίζα πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία Eάν χρειάζεται καλώδιο επέκτασης, χρησιµοποιήστε εγκεκριµένο στο ίδιο το µχάνηµα! καλώδιο...
  • Página 77: Προστασία Περιβάλλοντος

    PS 350 - GR Seite 53 Dienstag, 3. Februar 2004 1:25 13 Γωνία κλίσης αριστερά: Έλεγχος του παιχνιδιού των ρουλεµάν (βλέπε εικ να R) Ρύθµιση του µετρητή βάθους (βλέπε εικ να P) Ξεκίνηµα/Σταµάτηµα Προστασία περιβάλλοντος Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απ συρση απορριµάτων ∆ιεξαγωγή...
  • Página 78 PS 350 - GR Seite 53 Dienstag, 3. Februar 2004 1:25 13 Γωνία κλίσης αριστερά: Έλεγχος του παιχνιδιού των ρουλεµάν (βλέπε εικ να R) Ρύθµιση του µετρητή βάθους (βλέπε εικ να P) Ξεκίνηµα/Σταµάτηµα Προστασία περιβάλλοντος Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απ συρση απορριµάτων ∆ιεξαγωγή...
  • Página 79 PS 350 - TR Seite 54 Dienstag, 3. Februar 2004 1:26 13 Güvenliπiniz ∑çin Aletle tehlikesiz bir biçimde çal∂µmak ancak, kullan∂m Örneπin ahµap dübel, çubuk ve boru gibi yuvarlak parçalar∂ k∂lavuzunu ve güvenlik talimatlar∂n∂ iyice okuyup, keserken daima germe/s∂kma donan∂mlar∂ veya tutucular kullanarak iµ...
  • Página 80 PS 350 - TR Seite 55 Dienstag, 3. Februar 2004 1:26 13 Teknik veriler Usulüne uygun kullan∂m Bu alet; uygun testere b∂çaklar∂ ile, ahµap panel, profil, lata ve ç∂talar Gönyeli kesme testeresi PS 350 ile plastiklerin veya ahµapl∂ bileµik malzemelerin kesilmesi için Ürün kodu 0701 315 X geliµtirilmiµtir.
  • Página 81 PS 350 - TR Seite 55 Dienstag, 3. Februar 2004 1:26 13 Teknik veriler Usulüne uygun kullan∂m Bu alet; uygun testere b∂çaklar∂ ile, ahµap panel, profil, lata ve ç∂talar Gönyeli kesme testeresi PS 350 ile plastiklerin veya ahµapl∂ bileµik malzemelerin kesilmesi için Ürün kodu 0701 315 X geliµtirilmiµtir.
  • Página 82 PS 350 - TR Seite 56 Dienstag, 3. Februar 2004 1:26 13 Eπim aç∂s∂ dayamaπ∂ 45°, saπ (Bak∂n∂z: Ωekil K/L/M): Temel ayar – Tespit kolunu 12 gevµetin. Testere baµ∂ blokaj∂n∂ gevµetmek için boµa alma koluna 14 bas∂n. Testere baµ∂n∂ saπa doπru hareket Aleti fabrikasyon olarak ayarlanm∂µt∂r.
  • Página 83 PS 350 - TR Seite 57 Dienstag, 3. Februar 2004 1:26 13 Eπim aç∂s∂ sol: Yatak boµluπunun kontrolü (Bak∂n∂z: Ωekil R) Tespit kolunu 12 gevµetin ve testere baµ∂n∂ sola hareket ettirin. Eπer Zaman zaman testere baµ∂n∂ ileri geri hareket ettirerek k∂lavuz gerekiyorsa sol eπim aç∂s∂...
  • Página 84 PS 350 - TR Seite 57 Dienstag, 3. Februar 2004 1:26 13 Eπim aç∂s∂ sol: Yatak boµluπunun kontrolü (Bak∂n∂z: Ωekil R) Tespit kolunu 12 gevµetin ve testere baµ∂n∂ sola hareket ettirin. Eπer Zaman zaman testere baµ∂n∂ ileri geri hareket ettirerek k∂lavuz gerekiyorsa sol eπim aç∂s∂...
  • Página 85 PS 350 - PL Seite 58 Dienstag, 3. Februar 2004 1:27 13 Dla Paµstwa bezpieczeµstwa Bezpieczna i wydajna praca przy u†yciu tego urzådzenia Nale†y u†ywaç zawsze urzådzeµ mocujåcych lub podparcia, mo†liwa jest po uwa†nym zapoznaniu si™ z niniejszå ktøre si∑ do tego nadajå, aby umocowaç pewnie okråg∆e instrukcjå...
  • Página 86 PS 350 - PL Seite 59 Dienstag, 3. Februar 2004 1:27 13 Dane techniczne U†ytkowanie zgodne z przeznaczeniemh Urzådzenie przeznaczone jest do pi∆owania paneli, profili, listw i Pi∆a do ci∑ç poprzecznych i uciosøw PS 350 listewek z drewna, tworzywa sztucznego lub drewnianych materia∆øw Numer katalogowy 0701 315 X wielowarstwowych przy u†yciu odpowiednich brzeszczotøw.
  • Página 87 PS 350 - PL Seite 59 Dienstag, 3. Februar 2004 1:27 13 Dane techniczne U†ytkowanie zgodne z przeznaczeniemh Urzådzenie przeznaczone jest do pi∆owania paneli, profili, listw i Pi∆a do ci∑ç poprzecznych i uciosøw PS 350 listewek z drewna, tworzywa sztucznego lub drewnianych materia∆øw Numer katalogowy 0701 315 X wielowarstwowych przy u†yciu odpowiednich brzeszczotøw.
  • Página 88 PS 350 - PL Seite 60 Dienstag, 3. Februar 2004 1:27 13 Opør kåta nachy∆u 45°, prawy (patrz rys. K/L/M): Nastawienie podstawowe – Zwolniç dΩwigni∑ ustalajåcå 12. Nacisnåç dΩwigni∑ zwalniajåcå 14 aby zwolniç blokad∑ g∆owicy pi∆y. Wychyliç g∆owic∑ pi∆y na prawo. Urzådzenie zosta∆o ju†...
  • Página 89 PS 350 - PL Seite 61 Dienstag, 3. Februar 2004 1:27 13 Kåt nachy∆u lewy: Kontrola luzu ∆o†yskowego (patrz rys. R) Zwolniç dΩwigni∑ ustalajåcå 12 i wychyliç g∆owic∑ pi∆y na lewo. W Od czasu do czasu skontrolowaç nale†y poruszajåc w t∑ i z powrotem przypadku, gdy jest to niezb∑dne, nale†y nastawiç...
  • Página 90 PS 350 - PL Seite 61 Dienstag, 3. Februar 2004 1:27 13 Kåt nachy∆u lewy: Kontrola luzu ∆o†yskowego (patrz rys. R) Zwolniç dΩwigni∑ ustalajåcå 12 i wychyliç g∆owic∑ pi∆y na lewo. W Od czasu do czasu skontrolowaç nale†y poruszajåc w t∑ i z powrotem przypadku, gdy jest to niezb∑dne, nale†y nastawiç...
  • Página 91: Az Ön Biztonsága Érdekében

    PS 350 - H Seite 62 Dienstag, 3. Februar 2004 1:27 13 Az Ön biztonsága érdekében A készülékkel csak akkor lehet veszélytelenül dolgozni, ha a A körkeresztmetszetæ munkadarabok, mint például facsapok, készülék használata elœtt végig elolvassa a készülék rudak vagy csövek færészeléséhez használjon mindig olyan kezelési útmutatóját és a biztonsági elœírásokat és befogó...
  • Página 92 PS 350 - H Seite 63 Dienstag, 3. Februar 2004 1:27 13 A készülék mæszaki adatai Rendeltetésszeræ használat A készülék fából, mæanyagból vagy fát tartalmazó anyagokból készült Rövidítœ és gérvágó færész PS 350 táblák, profilok, lécek és rudak megfelelœ færészlapok alkalmazásával Cikkszám 0701 315 X történœ...
  • Página 93 PS 350 - H Seite 63 Dienstag, 3. Februar 2004 1:27 13 A készülék mæszaki adatai Rendeltetésszeræ használat A készülék fából, mæanyagból vagy fát tartalmazó anyagokból készült Rövidítœ és gérvágó færész PS 350 táblák, profilok, lécek és rudak megfelelœ færészlapok alkalmazásával Cikkszám 0701 315 X történœ...
  • Página 94 PS 350 - H Seite 64 Dienstag, 3. Februar 2004 1:27 13 Alapbeállítás Üzembe helyezés A berendezést a gyárban már beállították. A szállítás után, vagy ha a Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre: Az áramforrás feszültségének vágási szögek már nem pontosak, szükség lehet egy ismételt beállításra. meg kell egyeznie a készülék típustábláján található...
  • Página 95 PS 350 - H Seite 65 Dienstag, 3. Februar 2004 1:27 13 Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési eljárás ellenére egyszer A mélységütközœ beállítása (lásd a P ábrát) mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Würth elektromos A færészelési mélység korlátozására a készülék egy szabályozható kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
  • Página 96 PS 350 - H Seite 65 Dienstag, 3. Februar 2004 1:27 13 Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési eljárás ellenére egyszer A mélységütközœ beállítása (lásd a P ábrát) mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Würth elektromos A færészelési mélység korlátozására a készülék egy szabályozható kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
  • Página 97 PS 350 - CZ Seite 66 Dienstag, 3. Februar 2004 1:28 13 Pro Va‰i bezpeãnost Bezpeãná práce se strojem je moÏná jen pokud si PouÏívejte vÏdy upínací pfiípravky nebo drÏáky, které jsou dÛkladnû proãtete návod k obsluze a bezpeãnostní vhodné, aby byly i kulaté obrobky jako napfi. dfievûné pfiedpisy a pfiísnû...
  • Página 98 PS 350 - CZ Seite 67 Dienstag, 3. Februar 2004 1:28 13 Charakteristické údaje Urãující pouÏití Stroj je urãen k fiezání panelÛ, profilÛ, latí a li‰t ze dfieva, plastu nebo Pokosová pila PS 350 kombinovan˘ch dfievûn˘ch materiálÛ pfii pouÏití vhodného pilového âíslo v˘robku 0701 315 X kotouãe.
  • Página 99 PS 350 - CZ Seite 67 Dienstag, 3. Februar 2004 1:28 13 Charakteristické údaje Urãující pouÏití Stroj je urãen k fiezání panelÛ, profilÛ, latí a li‰t ze dfieva, plastu nebo Pokosová pila PS 350 kombinovan˘ch dfievûn˘ch materiálÛ pfii pouÏití vhodného pilového âíslo v˘robku 0701 315 X kotouãe.
  • Página 100 PS 350 - CZ Seite 68 Dienstag, 3. Februar 2004 1:28 13 Základní sefiízení Uvedení do provozu Stroj byl jiÏ ze závodu sefiízen. Po pfiepravû nebo pfii nepfiesném úhlu Dbejte siÈového napûtí: Napûtí zdroje proudu musí souhlasit s fiezání v‰ak mÛÏe b˘t potfiebné nové sefiízení. údaji na typovém ‰títku stroje.
  • Página 101 PS 350 - CZ Seite 69 Dienstag, 3. Februar 2004 1:28 13 Úhel sklonu vpravo: Kontrola vÛle loÏisek (viz obr. R) Uvolnûte zaji‰Èovací páãku 12. K uvolnûní zámku hlavy pily stlaãte âas od ãasu zkontrolujte pohybováním hlavou pily sem a tam, zda odji‰Èovací...
  • Página 102 PS 350 - CZ Seite 69 Dienstag, 3. Februar 2004 1:28 13 Úhel sklonu vpravo: Kontrola vÛle loÏisek (viz obr. R) Uvolnûte zaji‰Èovací páãku 12. K uvolnûní zámku hlavy pily stlaãte âas od ãasu zkontrolujte pohybováním hlavou pily sem a tam, zda odji‰Èovací...
  • Página 103 PS 350 - SK Seite 70 Dienstag, 3. Februar 2004 1:29 13 Pre Va‰u bezpeãnosÈ Bezpeãná práca s produktom je moÏná len vtedy, ak si PouÏívajte vÏdy také upínacie zariadenia alebo drÏiaky, ktoré dôkladne preãítane tento Návod na pouÏívanie a sú...
  • Página 104 PS 350 - SK Seite 71 Dienstag, 3. Februar 2004 1:29 13 PouÏívanie podºa urãenia Technické parametre Náradie je s pouÏitím vhodn˘ch pílov˘ch listov urãené na rezanie Kapovacia a pokosová píla PS 350 dreven˘ch obkladov, profilov, lát a lí‰t z dreva, plastov alebo âíslo v˘robku 0701 315 X dreven˘ch a drevotrieskov˘ch materiálov.
  • Página 105 PS 350 - SK Seite 71 Dienstag, 3. Februar 2004 1:29 13 PouÏívanie podºa urãenia Technické parametre Náradie je s pouÏitím vhodn˘ch pílov˘ch listov urãené na rezanie Kapovacia a pokosová píla PS 350 dreven˘ch obkladov, profilov, lát a lí‰t z dreva, plastov alebo âíslo v˘robku 0701 315 X dreven˘ch a drevotrieskov˘ch materiálov.
  • Página 106 PS 350 - SK Seite 72 Dienstag, 3. Februar 2004 1:29 13 Uhlov˘ doraz sklonu 45°, vpravo (pozri obrázok K/L/M): Základné nastavenie – Uvoºnite aretaãnú páãku 12. Stlaãte uvoºÀovaciu páãku 14, aby ste uvoºnili blokovanie rezacej hlavy. Rezaciu hlavu vytoãte Náradie bolo vo v˘robnom závode nastavené.
  • Página 107 PS 350 - SK Seite 73 Dienstag, 3. Februar 2004 1:29 13 Nastavenie uhla sklonu Ochrann˘ kryt sa pílového listu sa musí daÈ vÏdy voºne pohybovaÈ a musí sa samoãinne uzatváraÈ. Priestor ochranného krytu pílového Na dosiahnutie optimálnej manipulácie sa uhol sklonu rezacej hlavy listu udrÏiavajte preto vÏdy v ãistote.
  • Página 108 PS 350 - SK Seite 73 Dienstag, 3. Februar 2004 1:29 13 Nastavenie uhla sklonu Ochrann˘ kryt sa pílového listu sa musí daÈ vÏdy voºne pohybovaÈ a musí sa samoãinne uzatváraÈ. Priestor ochranného krytu pílového Na dosiahnutie optimálnej manipulácie sa uhol sklonu rezacej hlavy listu udrÏiavajte preto vÏdy v ãistote.
  • Página 109 PS 350 - RO Seite 74 Dienstag, 3. Februar 2004 1:30 13 Pentru siguranøa dumneavoastrå Lucrul fårå pericol cu maµina este posibil numai dacå Nu folosiøi o altå persoanå pentru prelungirea mesei de feråstråu sau ca sprijin suplimentar. Sprijinirea instabilå a piesei citiøi în întregime instrucøiunile de folosire µi indicaøiile de lucru poate duce la blocarea pânzei de feråstråu.
  • Página 110 PS 350 - RO Seite 75 Dienstag, 3. Februar 2004 1:30 13 Specificaøii tehnice Utilizare conform destinaøiei Maµina este destinatå tåierii panelurilor, profilelor, scândurilor µi µipcilor Feråstråu circular staøionar PS 350 din lemn, materialului plastic sau placajelor din lemn cu pânze de feråstråu Numår articol 0701 315 X adecvate.
  • Página 111 PS 350 - RO Seite 75 Dienstag, 3. Februar 2004 1:30 13 Specificaøii tehnice Utilizare conform destinaøiei Maµina este destinatå tåierii panelurilor, profilelor, scândurilor µi µipcilor Feråstråu circular staøionar PS 350 din lemn, materialului plastic sau placajelor din lemn cu pânze de feråstråu Numår articol 0701 315 X adecvate.
  • Página 112 PS 350 - RO Seite 76 Dienstag, 3. Februar 2004 1:30 13 Opritorul unghiulului de înclinare de 45˚, stânga (vezi figura K): Reglaj de bazå – Eliberaøi pârghia de fixare 12 µi basculaøi spre stânga capul de feråstråu. Maµina a fost ajustatå din fabricå. Dupå trasport sau în cazul unghiurilor –...
  • Página 113 PS 350 - RO Seite 77 Dienstag, 3. Februar 2004 1:30 13 Apåråtoarea pânzei de feårstråu trebuie întotdeauna så se poatå miµca Reglarea unghiului de înclinare liber µi så se închidå automat. De aceea menøineøi permanent curatå zona În vederea obøinerii unei manevråri optime unghiul de înclinare al capului din jurul apåråtorii pânzei de feråstråu.
  • Página 114 PS 350 - RO Seite 77 Dienstag, 3. Februar 2004 1:30 13 Apåråtoarea pânzei de feårstråu trebuie întotdeauna så se poatå miµca Reglarea unghiului de înclinare liber µi så se închidå automat. De aceea menøineøi permanent curatå zona În vederea obøinerii unei manevråri optime unghiul de înclinare al capului din jurul apåråtorii pânzei de feråstråu.
  • Página 115 PS 350 - SLO Seite 78 Dienstag, 3. Februar 2004 1:30 13 Za va‰o varnost Varno delo z napravo je mogoãe samo, ãe temeljito Za fiksiranje okroglih obdelovancev, kakr‰ni so na primer leseni preberete navodila za uporabo in varnostna navodila mozniki, drogovi ali cevi vedno uporabljajte vpenjalne priprave ali drÏala, ki so primerna zanje.
  • Página 116 PS 350 - SLO Seite 79 Dienstag, 3. Februar 2004 1:30 13 Tehniãni podatki Namembnost naprave Naprava je primerna za Ïaganje panelk, profilov, de‰ãic in letvic iz Panelna Ïaga PS 350 lesa, plastike ali materialov iz lesnih spojin, ob uporabi ustreznih ·tevilka artikla 0701 315 X Ïaginih listov.
  • Página 117 PS 350 - SLO Seite 79 Dienstag, 3. Februar 2004 1:30 13 Tehniãni podatki Namembnost naprave Naprava je primerna za Ïaganje panelk, profilov, de‰ãic in letvic iz Panelna Ïaga PS 350 lesa, plastike ali materialov iz lesnih spojin, ob uporabi ustreznih ·tevilka artikla 0701 315 X Ïaginih listov.
  • Página 118 PS 350 - SLO Seite 80 Dienstag, 3. Februar 2004 1:30 13 Osnovna nastavitev Zaãetek obratovanja Naprava je tovarni‰ko nastavljena. Po transportu ali pri Ïaganju pod Upo‰tevajte napetost omreÏja: Napetost vira elektriãne energije netoãnimi koti pa je lahko potrebna nova nastavitev naprave. se mora ujemati s podatki na tipski plo‰ãici naprave.
  • Página 119 PS 350 - SLO Seite 81 Dienstag, 3. Februar 2004 1:30 13 Desni naklonski kot: Kontrola zraãnosti leÏajev (glejte sliko R) Popustite fiksirno roãico 12. Pritisnite deblokirno roãico 14 in Îagino glavo obãasno premaknite sem in tja in preverite zraãnost sprostite blokiranje Ïagine glave.
  • Página 120 PS 350 - SLO Seite 81 Dienstag, 3. Februar 2004 1:30 13 Desni naklonski kot: Kontrola zraãnosti leÏajev (glejte sliko R) Popustite fiksirno roãico 12. Pritisnite deblokirno roãico 14 in Îagino glavo obãasno premaknite sem in tja in preverite zraãnost sprostite blokiranje Ïagine glave.
  • Página 121: За Вашата Сигурност

    PS 350 - BG Seite 82 Dienstag, 3. Februar 2004 1:31 13 За Вашата сигурност Безопасна работа с електроинструмента е възможна режещите зъби се заклинват и летвата може да бъде изтръгната от ръцете Ви и ускорена от диска. само ако внимателно прочетете ръководството за експлоатация...
  • Página 122: Поставяне/Смяна На Режещия Диск

    PS 350 - BG Seite 83 Dienstag, 3. Februar 2004 1:31 13 Технически характеристики Предназначение на електроинструмента Електроинструментът е предназначен за разрязване на панели, Циркулярна машина PS 350 профили, рейки и летви от дървесни материали, пластмаси или МДФ с Каталожен номер 0701 315 X подходящи...
  • Página 123 PS 350 - BG Seite 83 Dienstag, 3. Februar 2004 1:31 13 Технически характеристики Предназначение на електроинструмента Електроинструментът е предназначен за разрязване на панели, Циркулярна машина PS 350 профили, рейки и летви от дървесни материали, пластмаси или МДФ с Каталожен номер 0701 315 X подходящи...
  • Página 124 PS 350 - BG Seite 84 Dienstag, 3. Februar 2004 1:31 13 Регулиране Пускане в експлоатация Електроинструментът е регулиран в завода-производител. Въпреки това Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа: напрежението след транспортиране или при произволни ъгли на среза може да се на...
  • Página 125 PS 350 - BG Seite 85 Dienstag, 3. Februar 2004 1:31 13 Десен наклон на среза: Проверка на хлабината на лагерите (вижте фиг. R) Освободете ръкохватката за застопоряване 12. За освобождаване на Чрез преместване в двете посоки на режещата глава периодично блокировката...
  • Página 126 PS 350 - BG Seite 85 Dienstag, 3. Februar 2004 1:31 13 Десен наклон на среза: Проверка на хлабината на лагерите (вижте фиг. R) Освободете ръкохватката за застопоряване 12. За освобождаване на Чрез преместване в двете посоки на режещата глава периодично блокировката...
  • Página 127: Teie Ohutuse Tagamiseks

    PS 350 - EST Seite 86 Dienstag, 3. Februar 2004 1:32 13 Teie ohutuse tagamiseks Ohutu töötamine on võimalik ainult siis, kui te loete Suuremõõdulist materjali ei tohi lauapikenduse või lisatoendi kasutusjuhendi ja ohutusnõuded korralikult läbi ja asemel kinni hoida teine isik. Kui materjal pole korralikult toestatud, võib saeketas kinni kiiluda.
  • Página 128 PS 350 - EST Seite 87 Dienstag, 3. Februar 2004 1:32 13 Tehnilised andmed Kasutusala Saag sobib puidust, sünteetilisest materjalist ja puitliitmaterjalist Kapp- ja kaldenurga saag PS 350 paneelide, profiilide, lattide ja liistude lõikamiseks sobivate Artiklinumber 0701 315 X saeketastega. Ei sobi raudmetallide lõikamiseks. Nimivõimsus 1600 W Kahju eest, mis tekib ebaotstarbekohasest kasutamisest, vastutab...
  • Página 129 PS 350 - EST Seite 87 Dienstag, 3. Februar 2004 1:32 13 Tehnilised andmed Kasutusala Saag sobib puidust, sünteetilisest materjalist ja puitliitmaterjalist Kapp- ja kaldenurga saag PS 350 paneelide, profiilide, lattide ja liistude lõikamiseks sobivate Artiklinumber 0701 315 X saeketastega. Ei sobi raudmetallide lõikamiseks. Nimivõimsus 1600 W Kahju eest, mis tekib ebaotstarbekohasest kasutamisest, vastutab...
  • Página 130 PS 350 - EST Seite 88 Dienstag, 3. Februar 2004 1:32 13 Põhisisestused Kasutuselevõtt Masin on tehases justeeritud. Vajadus masina uuesti justeerimiseks Järgida võrgupinge kohta toodud andmeid. Vooluallika pinge võib tekkida pärast transportimist või kui lõikenurgad ei ole täpsed. peab vastama tööriista tüübi tähisel toodud andmetele. Enne igasuguste tööde algust masina juures tõmmake Kasutage kontrollitud ja masina nimivõimsusele sobivat pistik seinakontaktist välja!
  • Página 131 PS 350 - EST Seite 89 Dienstag, 3. Februar 2004 1:32 13 Parem kaldenurk: Laagrilõtku kontrollimine (vaata joonis R) Keerake kinnitushoob 12 lahti. Vajutage saepea lukustuse Kontrollige aeg-ajal saepea edasi-tagasi liigutamisega, kas avamiseks avamishoovale 14. Pöörake saepea paremale. Vajaduse juhtsiinidel on lõtk. korral seadistage parempoolset kaldenurga tõkist 47.
  • Página 132 PS 350 - EST Seite 89 Dienstag, 3. Februar 2004 1:32 13 Parem kaldenurk: Laagrilõtku kontrollimine (vaata joonis R) Keerake kinnitushoob 12 lahti. Vajutage saepea lukustuse Kontrollige aeg-ajal saepea edasi-tagasi liigutamisega, kas avamiseks avamishoovale 14. Pöörake saepea paremale. Vajaduse juhtsiinidel on lõtk. korral seadistage parempoolset kaldenurga tõkist 47.
  • Página 133 PS 350 - LT Seite 90 Dienstag, 3. Februar 2004 1:33 13 Js˜ saugumui Saugiai su ∞rankiu galima dirbti tik tuomet, kai Js ‰ios prieÏasties uÏstringa pjklo dantys ir gali ∞traukti ruo‰in∞ kartu perskaitysite visà vartojimo informacijà ir grieÏtai su Js˜ ranka ∞ pjklo geleÏt´. laikysitòs ten nurodyt˜...
  • Página 134 PS 350 - LT Seite 91 Dienstag, 3. Februar 2004 1:33 13 Prietaiso charakteristika Paskirtis Prietaiso paskirtis pjauti plok‰tes, profilius ir lenteles i‰ medÏio, dirbtinio Nupjovimo ir ∞striÏo pjovimo pjklas PS 350 pluo‰to arba medienos daugiasluok‰ãi˜ klijuot˜ medÏiag˜, panaudojant Artikulo numeris 0701 315 X tam specialiai skirtas geleÏtes.
  • Página 135 PS 350 - LT Seite 91 Dienstag, 3. Februar 2004 1:33 13 Prietaiso charakteristika Paskirtis Prietaiso paskirtis pjauti plok‰tes, profilius ir lenteles i‰ medÏio, dirbtinio Nupjovimo ir ∞striÏo pjovimo pjklas PS 350 pluo‰to arba medienos daugiasluok‰ãi˜ klijuot˜ medÏiag˜, panaudojant Artikulo numeris 0701 315 X tam specialiai skirtas geleÏtes.
  • Página 136 PS 350 - LT Seite 92 Dienstag, 3. Februar 2004 1:33 13 45° nuolydÏio kampo uÏfiksavimas, de‰inòje pusòje Pagrindinis nustatymas (Ïir. pav. K/L/M): – Atpalaiduokite fiksavimo rankenòl´ 12 nuolydÏio kampo nustatymui. Prietaisas yra jau sureguliuojamas gamybos ∞monòje. Po transportavimo Paspauskite  nuolydÏio kampo uÏfiksavimo at‰ovimà 14, kad arba i‰pjovus netikslius kampus gali atsirasti deja poreikis i‰...
  • Página 137 PS 350 - LT Seite 93 Dienstag, 3. Februar 2004 1:33 13 NuolydÏio kampas kairòje: Guolio laisvumo patikrinimas (Ïir. pav. R) Atpalaiduokite nuolydÏio kampo nustatymo fiksavimo rankenòl´ 12  ir Patikrinkite laikas nuo laiko pjklo geleÏtòs uÏmovos judòjimà ∞ priek∞ ir atlenkite pjklo geleÏtòs uÏmovà...
  • Página 138 PS 350 - LT Seite 93 Dienstag, 3. Februar 2004 1:33 13 NuolydÏio kampas kairòje: Guolio laisvumo patikrinimas (Ïir. pav. R) Atpalaiduokite nuolydÏio kampo nustatymo fiksavimo rankenòl´ 12  ir Patikrinkite laikas nuo laiko pjklo geleÏtòs uÏmovos judòjimà ∞ priek∞ ir atlenkite pjklo geleÏtòs uÏmovà...
  • Página 139 PS 350 - LV Seite 94 Dienstag, 3. Februar 2004 1:34 13 Jsu dro‰¥bai Dro‰s darbs ar ‰o ier¥ci iespïjams tikai tad, ja izlasot Neizmantojiet citu personu kÇ aizvietotÇju galda visus lieto‰anas pam¥c¥bas un dro‰¥bas norÇd¥jumus, pagarinÇjumam vai papildatbalstam. Nestabila sagataves nostiprinljana var izrais¥t zÇÆplÇtnes iesp¥lï‰anos.
  • Página 140 PS 350 - LV Seite 95 Dienstag, 3. Februar 2004 1:34 13 Ier¥ces parametri Pielieto‰anas veidi Ier¥ce paredzïta koka, sintïtiskÇ materiÇla un koka pane∫u vai Galu apstrÇdes le¿˙zÇÆis PS 350 daÏÇdu koka materiÇlu savienotÇjelementu profilu, latu un l¥stu Artikula numurs 0701 315 X zÇÆï‰anai ar piemïrotu zÇÆplÇt¿u izmanto‰anu.
  • Página 141 PS 350 - LV Seite 95 Dienstag, 3. Februar 2004 1:34 13 Ier¥ces parametri Pielieto‰anas veidi Ier¥ce paredzïta koka, sintïtiskÇ materiÇla un koka pane∫u vai Galu apstrÇdes le¿˙zÇÆis PS 350 daÏÇdu koka materiÇlu savienotÇjelementu profilu, latu un l¥stu Artikula numurs 0701 315 X zÇÆï‰anai ar piemïrotu zÇÆplÇt¿u izmanto‰anu.
  • Página 142 PS 350 - LV Seite 96 Dienstag, 3. Februar 2004 1:34 13 PamatnostÇd¥jums Darbinljana Ier¥ce ir iepriek‰ noregulïta rpn¥cÇ. Pïc transportï‰anas vai, ja Ievïrojiet t¥kla spriegumu: StrÇvas avota spriegumam jÇatbilst griezuma le¿˙is nav prec¥zs, tomïr ir nepiecie‰ama jauna justï‰ana. datiem, kuri ir norÇd¥ti uz ier¥ces tipa z¥mes. Pirms katra nostÇd¥‰anas darba uzsÇk‰anas ar ier¥ci Izmantojiet tikai dro‰¥bas tehnikas noteikumos at∫autu atvienojiet kontaktdak‰u!
  • Página 143 PS 350 - LV Seite 97 Dienstag, 3. Februar 2004 1:34 13 Kreisais sl¥puma le¿˙is: Gult¿a spraugu pÇrbaude (sk. R att.) Atlaidiet nostÇd¥‰anas sviru 12 un grieziet zÇÆa aug‰da∫u pa kreisi. Laiku pa lailkam pÇrbaudiet zÇÆa aug‰da∫as uz priek‰u un atpaka∫ Ja nepiecie‰ams, nostÇdiet kreiso sl¥puma le¿˙a atturi 13.
  • Página 144 PS 350 - LV Seite 97 Dienstag, 3. Februar 2004 1:34 13 Kreisais sl¥puma le¿˙is: Gult¿a spraugu pÇrbaude (sk. R att.) Atlaidiet nostÇd¥‰anas sviru 12 un grieziet zÇÆa aug‰da∫u pa kreisi. Laiku pa lailkam pÇrbaudiet zÇÆa aug‰da∫as uz priek‰u un atpaka∫ Ja nepiecie‰ams, nostÇdiet kreiso sl¥puma le¿˙a atturi 13.
  • Página 145: Для Вашей Безопасности

    PS 350 - RUS Seite 98 Dienstag, 3. Februar 2004 1:35 13 Для Вашей безопасности Безопасная работа с прибором возможна только после Всегда применять зажимные или крепежные устройства, ознакомления с инструкцией по эксплуатации и с которые пригодны для надежного крепления круглых указаниями...
  • Página 146: Элементы Прибора

    PS 350 - RUS Seite 99 Dienstag, 3. Februar 2004 1:35 13 Технические данные инструментаe Использование прибора по назначению Настоящий прибор предназначен для распиливания панелей, Панельная пила PS 350 профилей, планок и реек из древесины, синтетический материалов Артикул 0701 315 X или...
  • Página 147 PS 350 - RUS Seite 99 Dienstag, 3. Februar 2004 1:35 13 Технические данные инструментаe Использование прибора по назначению Настоящий прибор предназначен для распиливания панелей, Панельная пила PS 350 профилей, планок и реек из древесины, синтетический материалов Артикул 0701 315 X или...
  • Página 148 PS 350 - RUS Seite 100 Dienstag, 3. Februar 2004 1:35 13 Исходная настройка Эксплуатация Прибор был настроен уже на заводе-изготовителе. После Обратить внимание на правильное напряжение сети: транспортировки или при неточном угле реза может возникнуть Напряжение источника тока должно совпадать с данными на необходимость...
  • Página 149 PS 350 - RUS Seite 101 Dienstag, 3. Februar 2004 1:35 13 Угол наклона слева Контроль зазора подшипника (см. рис. R) Отпустить ручку фиксирования 12 и повернуть головку пилы Время от времени проверять покачиванием головки пилы наличие налево. При надобности установить левый упор угла наклона 13. зазора...
  • Página 150 PS 350 - RUS Seite 101 Dienstag, 3. Februar 2004 1:35 13 Угол наклона слева Контроль зазора подшипника (см. рис. R) Отпустить ручку фиксирования 12 и повернуть головку пилы Время от времени проверять покачиванием головки пилы наличие налево. При надобности установить левый упор угла наклона 13. зазора...
  • Página 151 PS 350 - Adressen Seite 1 Dienstag, 3. Februar 2004 11:43 11 Würth Würth, spol. s r.o. Würth Israel Ltd. Würth Maroc SARL Würth Russia Cong ty TNHH Vu Viet Sazecská 2 Alon Hatavor 2 48 Avenue Pasteur Bulwar Generala 9/3 Ly Van Phuc- worldwide: CZ-10800 Praha 10...
  • Página 152 PS 350 - Adressen Seite 2 Dienstag, 3. Februar 2004 11:43 11 Niederlassungen: Chemnitz Gießen Köln Neubrandenburg Saarbrücken Gewerbegebiet Gewerbegebiet Gießen-West Köhlstraße 43 Gneisstraße 8 Im Rotfeld 21 Aachen Südring/Neefestraße Robert-Bosch-Straße 16 50827 Köln-Ossendorf 17036 Neubrandenburg 66115 Saarbrücken Jülicher Straße 236-248 Carl-Hamel-Straße 5 35398 Gießen Telefon (02 21) 95 64 42-0...
  • Página 153 PS 350 - Adressen Seite 2 Dienstag, 3. Februar 2004 11:43 11 Niederlassungen: Chemnitz Gießen Köln Neubrandenburg Saarbrücken Gewerbegebiet Gewerbegebiet Gießen-West Köhlstraße 43 Gneisstraße 8 Im Rotfeld 21 Aachen Südring/Neefestraße Robert-Bosch-Straße 16 50827 Köln-Ossendorf 17036 Neubrandenburg 66115 Saarbrücken Jülicher Straße 236-248 Carl-Hamel-Straße 5 35398 Gießen Telefon (02 21) 95 64 42-0...