Descargar Imprimir esta página

RAASM s. 617 Manual De Instrucciones Original página 7

Publicidad

WARTUNG UND KONTROLLEN
Mindestens alle sechs Monate sollte die
Funktionstüchtigkeit von Motoren, Zubehör
und
Anschlüssen
überprüft
Außerdem die Dichtigkeit des drehbaren Teils
und der verwendeten Anschlüsse mit einem
Schaumspray überprüfen. Die Anschlüsse und
das drehbare Teil sauber machen. Kontrollieren,
ob der Schlauch sich in einwandfreiem Zustand
befindet. Die Befestigung vom Schlauchaufroller
an der Wand oder der Decke überprüfen.
Kontrollieren, ob alle Schrauben fest angezogen
sind.
WICHTIGER HINWEIS!
AUS GRÜNDEN DER SICHERHEIT UND
UNVERSEHRTHEIT DES PRODUKTS DÜRFEN
VOM BEDIENER NUR DIE ORDENTLICHEN
WARTUNGSARBEITEN DURCHGEFÜHRT
WERDEN
(REINIGUNG
REPARATUREN ODER AUSSERORDENTLICHE
WARTUNGSARBEITEN ANFALLEN, WENDEN
SIE SICH BITTE DIREKT AN UNSERE VERKAUFS-
UND KUNDENDIENSTSTELLEN.
S
UNDERHÅLL OCH KONTROLLER
Följande kontroller och åtgärder ska göras
minst två gånger om året: Kontrollera två
gånger om året att motorn, tillbehören
och anslutningarna fungerar bra. Gör ett
hållfasthetprov för de rörliga delarna och
för anslutningarna med ett skumspray som
upptäcker läckage. Gör rent anslutningar och
rörliga delar, kontrollera att slangen är hel
och att slangupprullaren är ordentligt fastsatt
till väggen eller taket samt kontrollera att alla
skruvar är ordentligt åtdragna.
VIKTIG ANMÄRKNING
SÄKERHETSSKÄL
AV
OCH
PRODUKTEN
SKA
BIBEHÅLLA
OSKADADE SKICK, SKA OPERATÖREN
ENDAST UTFÖRA NORMALT UNDERHÅLL
(RENGÖRING...) MEDAN VÅRA SÄLJ- OCH
SERVICEAVDELNINGAR SKA KONTAKTAS FÖR
EVENTUELLA REPARATIONER ELLER EXTRA
UNDERHÅLL.
MANUTENCIONES Y CONTROLES
Efectuar, por lo menos dos veces al año, el
control del buen funcionamiento de motores,
werden.
de accesorios y de conexiones, una prueba
de estanquedad de la parte giratoria y de los
empalmes utilizando un spray de espuma
para analizar las pérdidas, la limpieza de los
empalmes y de la parte giratoria, controlar
que el tubo esté intacto, controlar la sujeción
del enrollatubo a la pared o al techo y
comprobar el cierre de todos los tornillos.
NOTA IMPORTANTE
POR
RAZONES
INTEGRIDAD DEL PRODUCTO. EL OPERADOR
DEBE LIMITARSE A LA MANUTENCION
ORDINARIA
USW.).
FALLS
QUE POR EVENTUALES REPARACIONES
O
MANUTENCIONES
DEBE DIRIGIRSE A NUESTROS CENTROS DE
ASISTENCIA.
HUOLLOT JA TARKISTUKSET
Suorita seuraavat toimenpiteet vähintään
kaksi kertaa vuodessa: tarkista moottorin,
lisävarusteiden ja liittimien asianmukainen
toiminta, testaa pyörivän osan ja liitosten
tiiviys suihkuttamalla vuodot ilmaisevaa
vaahtoa ja tarkista, että liitokset ja pyörivä
osa ovat puhtaita, että letku on ehjä, että
letkukela on asianmukaisesti kiinni seinässä
tai katossa ja että kaikki ruuvit ovat kireällä.
TÄRKEÄÄ
LAITTEEN KÄYTTÄJÄ SAA SUORITTAA
FÖR
ATT
SITT
AINOASTAAN LAITTEEN PÄIVITTÄISEEN
HUOLTOON LIITTYVÄT TOIMENPITEET
(PUHDISTUS...), SILLÄ MUUSSA TAPAUKSESSA
LAITE
KÄYTTÖTURVALLISUUS
ANNA VALTUUTETUN JÄLLEENMYYNTI JA
HUOLTOPISTEIDEN SUORITTAA KAIKKI MUUT
LAITTEEN KORJAUS- JA HUOLTOTOIMENPITEET.
SEGURIDAD
DE
(LIMPIEZA...)
MIENTRAS
EXTRAORDINARIAS
FI
VOI
VAHINGOITTUA
TAI
VAARANTUA.
-7-
MANUTENÇÃO E CONTROLES
Efetuar, ao menos duas vezes por ano,
controle de bom funcionamento dos motores,
acessórios e conexões, um teste de resistência
da parte rotatória e das conexões utilizando
um spray espumoso para relevar vazamentos,
limpeza das conexões e da parte rotatória,
controle para verificar que o tubo esteja
intacto, controle da fixação do enrolador de
tubo de parede ou de teto e verificare o
bloqueio de todos os parafusos.
NOTA IMPORTANTE
E
POR
MOTIVOS
INTEGRIDADE DO PRODUTO, O OPERADOR
DEVE
LIMITAR-SE
ORDINARIA (LIMPEZA..) AO PASSO QUE, PARA
EVENTUAIS CONSERTOS OU MANUTENÇÃO
EXTRAORDINARIA, DEVE DIRIGIR-SE AOS
NOSSOS CENTROS DE VENDA E ASSISTANCIA.
GR
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΙ
Τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο, πρέπει να
κάνετε τις εξής ενέργειες: έλεγχος της ομαλής
λειτουργίας των κινητήρων, των εξαρτημάτων
και των συνδέσεων, έλεγχος της στεγανότητας
του περιστρεφόμενου μέρους και των ρακόρ,
με έναν αφρό εντοπισμού διαρροών, καθα-
ρισμός των ρακόρ και του περιστρεφόμενου
μέρους, έλεγχος της ακεραιότητας του εύκα-
μπτου σωλήνα, έλεγχος της στερέωσης του
καρουλιού στον τοίχο ή την οροφή και έλεγχος
σφιξίματος όλων των βιδών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ
ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, Ο ΧΕΙΡΙΣΤΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΕΡΙΟΡΙ∑ΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΤΑΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
(ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ...) ΕΝΩ ΓΙΑ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΕΣ
SEN
ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Ή ΕΚΤΑΚΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑΑΠΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΣΤΑ ΔΙΚΑ ΜΑΣ ΚΕΝΤΡΑ
ΠΩΛΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ.
P
SEGURANÇA
E
DE
A
MANUTENÇÃO

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

S. 637