Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 89

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf Garten LYCOS E/500 T

  • Página 3 > Typ 1 Typ 2 < 90° 180°...
  • Página 5 Typ 1 Typ 2...
  • Página 7 Deutsch ......(Originalbetriebsanleitung) English ......(Original operating instructions) Français .
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Bedeutung der Symbole Inhalt Bedeutung der Symbole WARNUNG! Bedeutung der Symbole .......... 8 Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Zu Ihrer Sicherheit ........... 8 der Inbetriebnahme! Bestimmungsgemäße Verwendung....... 12 Vorsicht! Typenschild............12 Halten Sie Dritte immer aus dem Bedienelemente............. 12 Gefahrenbereich fern. Montage..............
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenstufen von Warnhinweisen VORSICHT ! Die gefährliche Situation kann eintreten In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden und führt, wenn die Maßnahmen Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle nicht befolgt werden, zu leichten oder Gefahrensituationen hinzuweisen: geringfügigen Verletzungen.
  • Página 10 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise Schließen Sie keine beschädigten Kabel Anschlusskabel an der Zugentlastung an die Stromversorgung an. Berühren Sie befestigen. Nicht an Kanten, spitzen kein beschädigtes Kabel, bevor es von der oder scharfen Gegenständen scheuern Stromversorgung getrennt wurde. Beschädigte lassen. Kabel nicht durch Türritze Kabel können zum Berühren aktiver Teile führen.
  • Página 11 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise Wird die Netzanschlussleitung dieses Nehmen Sie selbst keine Reparaturen am Gerätes beschädigt, muss sie durch den Gerät vor, sondern lassen Sie diese nur von Hersteller oder seinen Kundendienst oder Fachwerkstatt durchführen. Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie Überbrücken und entfernen Sie niemals die das Gerät abstellen.
  • Página 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung 9 Leistung 10 Motordrehzahl in min 11 Gewicht von Rasenkanten sowie kleineren Gras- und Rasen- 12 Nennspannung, Stromart, Frequenz 13 Entsorgungshinweis Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als 14 Baujahr nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Ver- Bedienelemente wendung haftet der Benutzer.
  • Página 13: Betrieb

    Betrieb Mittelgriff montieren (Typ 2) Arbeitswinkel des Trimmkopfes einstellen Der Trimmkopf des Rasentrimmers kann zum leichteren Arbeiten in 4 verschiedenen horizontalen kantschraube und der Knaufmutter am Rasen- Arbeitswinkeln eingestellt werden. Dadurch können trimmer Sie problematische und schwer zugängliche Stellen im Garten bequem erreichen. Hinweis Drücken Sie den Arretierknopf und halten Sie ihn Achten Sie darauf, dass der Kopf der Sechs-...
  • Página 14: Wartung

    Wartung Anschluss an die Steckdose (230 V, 50 Hz) Fadennachstellung WARNUNG ! Typ 1 Tippen Sie das laufende Gerät mit dem Auftipp- Gefahr von Verletzungen oder knopf auf einen festen Untergrund, z.B. Gehweg- Sachschäden. platte (Anpressdruck ca. 3 kg). Es werden auto- Beachten Sie die Netzspannung.
  • Página 15: Fadenspule Austauschen

    Wartung Fadenspule austauschen Ziehen Sie kräftig an den beiden Fadenenden um diese aus den Halteschlitzen der Fadenspule zu WARNUNG ! lösen. Setzen Sie den Spulendeckel so auf die Faden- Gefahr von Verletzungen durch das spulen-Aufnahme auf, dass die beiden Haltela- Schneidwerkzeug.
  • Página 16: Beseitigung Von Störungen

    Beseitigung von Störungen Beseitigung von Störungen WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf. Stellen Sie vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Gerät den Motor ab und ziehen Sie den Netztstecker. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Fadenspule ist leer.
  • Página 17: Meaning Of The Symbols

    Meaning of the symbols Contents Meaning of the symbols WARNING! Meaning of the symbols.........17 Read the instruction manual before For your safety............17 Intended use ............21 Caution! ..........21 Do not allow any other persons to enter the danger area. Operating controls ..........21 Assembly ...............21 Caution! Operation ...............22...
  • Página 18: Safety Information

    For your safety For your safety Danger levels of warning information CAUTION! A dangerous situation may occur and, if The following danger levels are used in this inst- the measures are not followed, will result ruction manual to indicate potentially dangerous in slight or minor injuries.
  • Página 19 For your safety Safety information Do not connect to the power supply using a Secure the connection cable to the strain damaged cable. Do not touch any damaged relief. Do not allow to rub on edges, points cable before it has been disconnected from or sharp objects.
  • Página 20 For your safety Safety information If the mains cable of this device is damaged, General safety information it must be replaced by the manufacturer, its Spare parts must meet the requirements of the manufacturer. Therefore, use only original order to avoid hazards. spare parts or those spare parts authorised by Never bypass or remove safety devices the manufacturer.
  • Página 21: Intended Use

    Intended use Intended use 13 Disposal instruction 14 Year of manufacture This trimmer is intended solely for the care of lawn edges and smaller grass and lawn areas in private Operating controls households. Any other use is classed as an unintended use. Operating controls The user is liable for any damages arising from unintended use.
  • Página 22: Operating Times

    Operation Attaching the middle handle (Typ 2) Setting the working angle of the trimmer head Place the middle handle on the grass trimmer The trimmer head of the lawn trimmer can be set Fasten the middle handle with the hexagon screw and the star screw to the grass trimmer working.
  • Página 23: Switching The Device On/Off

    Servicing Mains socket connection (230 V, 50 Hz) Adjusting the line WARNING! Typ 1 Risk of injuries or material damage. e.g. a paving stone using the press knob (pressing Observe the mains voltage. down force about 3 kg). About 1.5 cm of cutting The power source voltage must line is automatically fed out.
  • Página 24: Transport And Storage

    Servicing Replacing the line spool Pull strongly on the two line ends to release them out of the retaining slots of the line spool. WARNING! Position the spool cap on the line spool holder so that the two retaining lugs perceptibly engage Risk of injuries due to the cutting tool.
  • Página 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting WARNING! Risk of injuries or material damage In case of doubt always consult a specialist workshop. Problem Possible cause Remedy Trimmer line spool is empty. Replace the line spool. box. up the line again by gently pulling and Line adjustment insert the spool.
  • Página 26: Pour Votre Sécurité

    Signification des symboles Table des matières AVERTISSEMENT ! ......26 Avant la mise en service, lisez la Pour votre sécurité .......... 26 notice d’utilisation ! Utilisation conforme ......... Prudence ! Plaque signalétique ......... Les personnes étrangères doivent Éléments de commande ........se tenir à...
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité [1]N° de position AVERTISSEMENT ! Les numéros de position apparaissent dans le La situation dangereuse décrite peut texte entre crochets [ ]. survenir et provoquer, lorsque les mesures ne sont pas observées, de graves blessures, voire la mort. qui apparaissent dans le texte.
  • Página 28 Pour votre sécurité Consignes de sécurité Avant l’utilisation • s’il s’agit de câbles en PVC, ils ne doivent pas être plus légers que le type HO5 VV-F Avant le début des travaux, familiarisez-vous (les câbles de ce type ne conviennent pas avec le taille-herbe, ses fonctions ainsi que à...
  • Página 29 Pour votre sécurité Consignes de sécurité Soyez particulièrement prudent lorsque vous Le retrait des dispositifs de protection reculez. Risque de trébuchement ! Pendant le transport de l’appareil depuis / est complètement à l’arrêt, que l’outil de coupe est éteint et uniquement après avoir moteur.
  • Página 30: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme 7 Numéro du modèle 8 Numéro de série 9 Puissance Le taille-herbe a uniquement été conçu en vue de l’entretien des bordures de pelouses ainsi que 10 Vitesse du moteur en min 11 Poids des petits herbages et petites pelouses par les particuliers.
  • Página 31: Fonctionnement

    Fonctionnement Montage de la poignée centrale (Typ 2) Réglage de la poignée centrale (Typ 2) Montez la poignée couvercle sur le taille-herbe Pour faciliter le travail, la poignée centrale peut être Fixez la poignée centrale à l’aide de la vis à tête hexagonale et de la poignée-étoile sur le taille- Desserrez la poignée-étoile sur la poignée cen- herbe...
  • Página 32: Maintenance

    Maintenance Horaires autorisés pour la tonte Allumer l’appareil Appuyez sur le commutateur de blocage d’enclen- Veuillez observer les réglementations locales. chement installé sur la poignée Renseignez-vous auprès de la mairie pour Actionnez simultanément l'interrupteur marche/ connaître les horaires autorisés pour la tonte. arrêt de la poignée Relâchez le commutateur de blocage d’enclen- Introduction du câble dans le dispositif de...
  • Página 33: Transport Et Entreposage

    Maintenance Nettoyage du taille-herbe Typ 2 Enfoncez simultanément vigoureusement les deux Éteignez le taille-herbe et attendez jusqu’à ce que languettes de maintien du couvercle de la bobine l’outil de coupe soit complètement immobilisé. puis retirez ce dernier Après chaque utilisation, nettoyez l’appareil à l’aide d’une balayette.
  • Página 34: Dépannage

    Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels En cas de doute, adressez-vous toujours à un atelier spécialisé. Avant chaque contrôle et avant les travaux sur l’appareil, éteignez le moteur et débranchez la Problème Cause possible Solution légèrement dessus puis réintroduisez la bobine.
  • Página 35: Indice

    Significato dei simboli Indice AVVERTENZA! ..........35 Prima della messa in funzione leg- Per la vostra sicurezza .......... 35 gere le istruzioni per l'uso! Utilizzo a norma ............. 39 Attenzione! Targhetta..............39 Non far avvicinare nessuno alla Elementi di comando ..........39 zona di pericolo.
  • Página 36: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza ATTENZIONE! Situazione potenzialmente pericolosa che, numerate con delle lettere. se non evitata, può provocare lesioni di minore o modesta entità. Numero operazione operazioni è opportunamente numerata. Avviso! Livelli di pericolo delle avvertenze Situazione potenzialmente negativa che, se non evitata, può...
  • Página 37 Per la vostra sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Non collegare i cavi danneggiati Fissare il cavo di collegamento al portacavo. all'alimentazione elettrica. Non toccare il Evitare lo sfregamento su bordi o oggetti cavo danneggiato prima di averlo scollegato dall'alimentazione elettrica. I cavi danneggiati possono causare il contatto con parti attive.
  • Página 38 Per la vostra sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Se il cavo di allacciamento alla rete di questo Non provare a riparare da sé l'apparecchio, apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal relativo servizio Prima di riporre via l'apparecchio far evitare pericoli.
  • Página 39: Utilizzo A Norma

    Utilizzo a norma Utilizzo a norma 12 Tensione nominale, tipo di corrente, frequenza 13 Avvertenza per lo smaltimento 14 Anno di costruzione Questo tagliaerba è stato concepito esclusivamente per consentire di tagliare l'erba sui bordi e in piccoli prati e terreni erbosi in ambito privato. Elementi di comando Ogni altro uso diverso da questo è...
  • Página 40: Funzionamento

    Funzionamento Regolazione dell’angolo di lavoro della testa Nota di taglio La testa di taglio del tagliaerba può essere regolata a 4 diversi angoli di lavoro orizzontali per garantire Montaggio dell’archetto di protezione piante la massima ergonomia di lavoro. In questo modo è possibile raggiungere comodamente i punti proble- (Typ 2) Durante il taglio, l’archetto di protezione piante pro-...
  • Página 41: Manutenzione

    Manutenzione Collegamento alla presa elettrica (230 V, Regolazione del filo 50 Hz) Typ 1 Con apparecchio in moto, battere leggermente AVVERTENZA! Pericolo di lesioni o danni materiali. es. sul marciapiede (pressione pari a circa 3 kg). Rispettare la tensione di rete. Vengono estratti automaticamente circa 1,5 cm di La tensione della fonte di alimentazione elettrica deve corrispondere ai dati...
  • Página 42 Manutenzione Sostituzione della bobina di filo Typ 2 Comprimere insieme con forza entrambe le AVVERTENZA! linguette di ritegno sul coperchio della bobina estrarre il coperchio Rischio di lesioni in caso di contatto con l'utensile di taglio. Rimuovere eventuali impurità. solo a motore spento e utensile di taglio fermo.
  • Página 43: Risoluzione Delle Anomalie

    Risoluzione delle anomalie Risoluzione delle anomalie AVVERTENZA! Pericolo di lesioni o danni materiali Prima di ogni controllo o intervento sull'apparecchio, spegnere il motore e staccare la spina. Problema Possibile causa Rimedio La regolazione del trazione e inserire la bobina. leggera trazione e inserire la bobina. Tensione di rete assente.
  • Página 44: Betekenis Van De Symbolen

    Betekenis van de symbolen Inhoud Betekenis van de symbolen WAARSCHUWING! Betekenis van de symbolen........44 Lees de gebruikshandleiding voor Voor uw veiligheid..........44 ingebruikname! Beoogd gebruik ............. 48 Voorzichtig! Typeplaatje ............48 Houd derden altijd weg uit de geva- Bedieningselementen ..........48 renzone.
  • Página 45 Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Actiestapnummer VOORZICHTIG! De vermelde volgorde van actiestappen is met De gevaarlijke situatie kan ontstaan en nummers aangegeven in de tekst. leidt, indien de maatregelen niet worden opgevolgd, tot licht of matig letsel. Gevarenniveaus van waarschuwingsaanwij- zingen Let op! In deze gebruikshandleiding worden de volgende...
  • Página 46 Voor uw veiligheid Veiligheidsaanwijzingen Sluit nooit een beschadigde kabel op het Bevestig de aansluitkabel aan de elektriciteitsnet aan. Raak een beschadigde trekontlasting. Niet tegen randen, scherpe of kabel niet aan voordat die van het puntige voorwerpen schuren. Kabel niet door elektriciteitsnet is gescheiden.
  • Página 47 Voor uw veiligheid Veiligheidsaanwijzingen Wordt de netkabel van dit apparaat Berg de trimmer buiten het bereik van beschadigd, moet deze door de fabrikant of kinderen op. Zelf geen reparaties aan de machine persoon worden vervangen, om risico's te uitvoeren, maar laat deze alleen door vermijden.
  • Página 48: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik 12 Nominale spanning, stroomsoort, frequentie 13 Afvoeraanwijzing 14 Bouwjaar Deze trimmer is uitsluitend bedoeld voor de verzor- ging van gazonkanten en kleinere grasvelden in de privésector. Bedieningselementen Elk ander of verdergaand gebruik geldt als niet Bedieningselementen beoogd.
  • Página 49: Gebruik

    Gebruik Plantenbeschermingsbeugel monteren Werkhoek van de trimkop instellen (Typ 2) De trimkop van de gazontrimmer kan in 4 verschil- De plantenbeschermingsbeugel beschermt bij het lende horizontale werkhoeken worden ingesteld trimmen struiken, bomen en perkplanten. om makkelijker te kunnen werken. Zo kunt u moei- Trek de plantenbeschermingsbeugel iets uit elkaar lijk toegankelijke locaties in de tuin comfortabel zodat deze op de trimmer kan worden aange-...
  • Página 50: Onderhoud

    Onderhoud Aansluiting op het stopcontact (230 V, 50 Hz) Draadtoevoer WAARSCHUWING! Typ 1 Tik het lopende apparaat met de aantipknop op Gevaar van letsel of materiële schade. een vast ondergrond, bijv. een tegel (aandruk- De netspanning aanhouden. kracht ca. 3 kg). Er wordt automatisch ca. 1,5 cm De spanning van de stroombron moet snijdraad toegevoerd.
  • Página 51 Onderhoud Draadspoel vervangen Trek krachtig aan de beide draadeinden om deze uit de vasthoudsleuven van de draadspoel los te WAARSCHUWING! maken. Zet het spoeldeksel samen zo op de draadspoel- Gevaar voor letsel door het houder dat de beide vergrendelingsnokjes merk- snijgereedschap.
  • Página 52: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Gevaar van verwondingen of materiële schade Bezoek bij twijfel altijd een gespecialiseerde werkplaats. Schakel vóór elke controle of vóór werkzaamheden aan het apparaat de motor uit en trek de voedingsstekker uit het stopcontact. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Página 53: Symbolförklaring

    Symbolförklaring Innehåll Symbolförklaring VARNING! Symbolförklaring ............ 53 Läs bruksanvisningen innan du För din säkerhet............. 53 börjar använda produkten! Säkerhetsanvisningar ..........54 Var försiktig! Avsedd användning ..........57 Märkskylt ............... 57 riskområdet! Manöverorgan ............57 Var försiktig! Montering............... 57 Användning............58 ner sig i riskområdet.
  • Página 54: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Varningarnas riskgradering VAR FÖRSIKTIG ! En farlig situation kan uppstå som leder till I den här bruksanvisningen används nedanstå- lätta eller obetydliga skador om angivna ende riskgradering för att ange potentiellt farliga åtgärder inte följs. situationer: FARA ! Observera.
  • Página 55 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Anslut inte skadade elkablar till elnätet. Rör Fäst elkabeln i dragavlastningen. Låt den inte vid skadade kablar innan de har skiljts inte skava mot kanter, spetsiga eller vassa från elnätet. Skadade kablar kan medföra att du föremål. Kläm inte kabeln i dörr- eller kommer åt strömförande delar i dem.
  • Página 56 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Om maskinens elkabel skadas måste den Allmänna säkerhetsanvisningar bytas av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst Reservdelar måste uppfylla tillverkarens angivna krav. Använd därför bara för att undvika faror. originalreservdelar eller reservdelar som har Kopplingsanordningar som är installerade godkänts av tillverkaren. Observera alltid på...
  • Página 57: Avsedd Användning

    Avsedd användning Avsedd användning 13 Avfallshantering 14 Tillverkningsår Denna grästrimmer är uteslutande avsedd för att ansa gräskanter och mindre gräsytor för privat Manöverorgan användning. Manöverorgan All annan användning gäller som icke avsedd användning. Användaren ansvarar själv för skador som uppstår 1 Handtag 2 Inkopplingsspärr på...
  • Página 58: Användning

    Användning Montera plantskyddsbygeln (Typ 2) Ställa in arbetsvinkeln för trimmerhuvudet Plantskyddsbygeln skyddar buskar, träd och rabatt- Trimmerhuvudet på grästrummern kan ställas in växter vid trimning. i 4 olika horisontella arbetsvinklar för att under- Dra isär plantskyddsbygeln något så att den kan lätta arbetet.
  • Página 59: Underhåll

    Underhåll Anslutning till uttaget (230 V, 50 Hz) Trådlängdjusteringen VARNING ! Typ 1 Tryck maskinen kort med tryckknappen mot ett Risk för person- och sakskador. fast underlag, t.ex. gångens plattor, när den är Observera nätspänningen. igång (presstryck ca 3 kilo). Då matas automatiskt Strömkällans nätspänning måste ca 1,5 cm skärtråd ut.
  • Página 60 Underhåll Byta trådspole Dra kraftigt i de båda trådändarna för att lossa dem från trådspolens hållarskåror. VARNING ! Sätt tillbaka spolens lock på trådspolens fäste så att du hör hur det snäpper in Risk för personskador på grund av skärredskapet. VARNING ! Motorn ska vara avstängd och Risk för personskador på...
  • Página 61: Åtgärda Störningar

    Åtgärda störningar Åtgärda störningar VARNING ! Risk för person- och sakskador. Kontakta alltid en fackverkstad om du är osäker. Stäng alltid av maskinen och dra ut elkontakten före alla arbeten och kontroller. Problem Möjlig orsak Åtgärd Trådspolen är tom. Byt trådspole. Skärtråden har gått av och dragits in i trådboxen.
  • Página 62: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Indhold Symbolforklaring ADVARSEL! Symbolforklaring ............ 62 Læs brugervejledningen før For din sikkerhed ........... 62 ibrugtagning! Formålsbestemt anvendelse ......... 66 Forsigtig! Typeskilt..............66 Sørg altid for, at tredjeparter er uden Betjeningselementer ..........66 for fareområdet. Montage..............66 Forsigtig! Drift ................ 67 Sørg altid for, at andre personer er Vedligeholdelse .............
  • Página 63 For din sikkerhed For din sikkerhed Fareniveauer for advarselshenvisninger FORSIGTIG! Den farlige situation kan opstå og fører, I denne brugervejledning anvendes følgende fareni- hvis forholdsreglerne ikke følges, til lette veauer til at henvise til potentielt farlige situationer: eller mindre kvæstelser. FARE! Den farlige situation er umiddelbart OBS!
  • Página 64 For din sikkerhed Sikkerhedshenvisninger Tilslut ikke beskadigede kabler til Fastgør tilslutningskablet på strømforsyningen. Berør ikke et beskadiget kabel, før det er blevet afbrudt fra skurer på kanter, spidse eller skarpe strømforsyningen. Beskadigede kabler kan genstande. Betjeningsanordninger må ikke medføre berøring af aktive dele. fjernes eller omgås (f.eks.
  • Página 65 For din sikkerhed Sikkerhedshenvisninger Hvis dette apparats tilslutningskabel bliver Generelle sikkerhedshenvisninger beskadiget, skal det for at undgå risici, Reservedele skal opfylde de krav, udskiftes af producenten eller af dennes der er fastlagt af producenten. Brug derfor udelukkende originale reservedele person. eller reservedele, der er godkendt af Omgå...
  • Página 66: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Formålsbestemt anvendelse Betjeningselementer Betjeningselementer Denne græstrimmer er beregnet til pleje af græskan- ter og mindre græsarealer i private hjem. 1 Håndgreb Enhver anden anvendelse anses for 2 Tændingsspærreafbryder ikke-formålsbestemt. 3 Midterste greb 4 Hurtiglukning til indstilling af teleskopskaft Brugeren hæfter for skader, der opstår ved ikke-for- målsbestemt anvendelse.
  • Página 67: Drift

    Drift Montering af plantebeskyttelsesbøjlen Indstilling af trimmehovedets arbejdsvinkel (Typ 2) Græstrimmerens trimmehoved kan for at lette arbej- Plantebeskyttelsesbøjlen beskytter buske, træer og det indstilles i 4 forskellige vandrette arbejdsvinkler. bedplanter under trimningen. Således når du let problematiske og svært tilgænge- Træk plantebeskyttelsesbøjlen lidt fra hinanden, lige steder i haven.
  • Página 68: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Tilslutning til stikkontakten (230 V, 50 Hz) Trådfremføring ADVARSEL! Typ 1 Pres kort det kørende apparat med trykknappen Fare for kvæstelse eller materielle skader. Bemærk netspændingen. ca. 3 kg). Derved køres der automatisk ca. 1,5 cm Strømkildens spænding skal passe med skæretråd ud.
  • Página 69 Vedligeholdelse Træk kraftigt i begge trådender for at løsne disse Udskiftning af trådkassette fra holdeslidserne. Sæt kassettedækslet således på trådkasetten, at ADVARSEL! Fare for kvæstelser grundet skæreværktøj. ADVARSEL! Foretag udelukkende indstillinger Fare for kvæstelser grundet den roterende på apparatet med slukket motor og tråd.
  • Página 70: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl ADVARSEL! Fare for kvæstelser eller materielle skader Kontakt i tvivlstilfælde altid et fagværksted. Stands motoren og træk netstikket ud inden ethvert eftersyn og arbejde på apparatet. Problem Mulig årsag Afhjælpning Trådkasetten er tom. Udskift trådkasetten. Tråden er sprunget og trukket ind i trådkassetten.
  • Página 71: Symbolenes Betydning

    Symbolenes betydning Innhold Symbolenes betydning ADVARSEL! Symbolenes betydning .......... 71 Les bruksanvisningen før du begyn- For din egen sikkerhet ........... 71 ner å bruke apparatet! Riktig bruk.............. 75 Forsiktig! Typeskilt..............75 Hold alltid andre personer utenfor Betjeningselementer ..........75 fareområdet. Montering...............
  • Página 72 For din egen sikkerhet For din egen sikkerhet Farenivåer for advarslene FORSIKTIG! I denne bruksanvisningen benyttes følgende fare- kan medføre lette personskader hvis nivåer for å beskrive mulige faresituasjoner: tiltakene ikke følges. FARE! Den farlige situasjonen er nært Obs! forestående og kan medføre lette personskader og helt til død hvis tiltakene Det kan oppstå...
  • Página 73 For din egen sikkerhet Sikkerhetsinstrukser Før bruk må du forsikre deg om at det ikke Tilkoblingskabelen festes på strekkavlastningen. Unngå å skure på plenen, og du må tenke på dette under hele kanter, spisse eller skarpe gjenstander. Ikke trimmeprosessen. press kabelen gjennom dørsprekker eller vindusspalter.
  • Página 74 For din egen sikkerhet Sikkerhetsinstrukser Hvis strømledningen til dette apparatet blir Generelle sikkerhetsinstrukser skadet, må den skiftes ut av produsenten eller Reservedelene må overholde de kravene som produsenten stiller. Bruk derfor kun originale person for å unngå farlige situasjoner. reservedeler eller reservedeler som er godkjent Det er ikke tillatt å...
  • Página 75: Riktig Bruk

    Riktig bruk Riktig bruk 13 Opplysninger om avfallshåndtering 14 Konstruksjonsår Denne plentrimmeren er utelukkende bestemt til å Betjeningselementer privathus. Betjeningselementer All annen bruk regnes som feilaktig bruk. Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår på grunn av feilaktig bruk. 1 Håndtak 2 Sperrebryter for innkobling Feil bruk 3 Midtgrep...
  • Página 76: Bruk

    Bruk Montere plantevernebøylen (Typ 2) Innstilling av arbeidsvinkel av trimmehodet Plantevernebøylen beskytter ved trimming av bus- ker, blomster og planter i bedet. ulike horisontale arbeidsvinkler for lettere arbeid. Trekk plantevernebøylen litt fra hverandre, slik at Slik er det mulig å nå problematiske og vanskelig den kan settes på...
  • Página 77: Vedlikehold

    Vedlikehold Tilkobling til stikkontakten (230 V, 50 Hz) Etterjustering av tråd ADVARSEL! Typ 1 Trykk apparatet ned mot fast underlag mens det Fare for person- eller materialskader. er i gang med trykknappen, f.eks. mot en helle Kontroller nettspenningen. (marktrykk ca. 3 kg). Kuttetråden mates ut ca. 1,5 Spenningen fra strømkilden må...
  • Página 78: Skifte Trådspole

    Vedlikehold Skifte trådspole Trekk kraftig i begge trådendene for å løsne de fra holdeslissene på trådspolen. ADVARSEL! Sett spoledekslet på trådspoleholderen slik at begge låselaskene går hørbart i lås Fare for personskader grunnet kutteverktøyet. ADVARSEL! Innstillinger på plentrimmeren får kun Fare for personskader grunnet roterende foretas når motoren er slått av og tråd.
  • Página 79: Feilretting

    Feilretting Feilretting ADVARSEL! Fare for person- eller materialskader Ta kontakt med et fagverksted hvis du er i tvil. Før kontroll eller før arbeid på apparatet må motoren stanses, og man må trekke ut nettstøpselet. Problem Mulig årsak Tiltak Trådspolen er tom. Skift trådspolen ut.
  • Página 80: Kuvakkeiden Selitykset

    Kuvakkeiden selitykset Sisällys Kuvakkeiden selitykset VAROITUS! Kuvakkeiden selitykset .......... Lue käyttöohje ennen laitteen käyt- Huolehdi turvallisuudestasi ........töönottoa! Määräystenmukainen käyttö........84 Varo! Tyyppikilpi .............. 84 Pidä muut poissa vaara-alueelta. Hallintalaitteet ............84 Kokoaminen............84 Varo! Käyttö ..............85 Pidä muut poissa vaara-alueelta. Huolto ..............
  • Página 81: Huolehdi Turvallisuudestasi

    Huolehdi turvallisuudestasi Huolehdi turvallisuudestasi Varoitusten luokittelu VARO! Vaarallinen tilanne. Ohjeen noudattamatta Tässä käyttöohjeessa varoitukset luokitellaan jättäminen aiheuttaa lievän tai seuraavasti: keskivaikean tapaturman. VAARA! Vaarallinen tilanne. Vaara uhkaa Huomio! välittömästi. Ohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa vakavan tapaturman Mahdollisesti vaarallinen tilanne. Esinevahinkojen tai kuoleman. vaara.
  • Página 82 Huolehdi turvallisuudestasi Turvaohjeet Älä liitä sähköverkkoon vahingoittunutta Kiinnitä liitäntäjohto vedonpoistajaan. liitäntäjohtoa. Älä koske vahingoittuneeseen Huolehdi, että sähkökaapelit eivät hankaudu liitäntäjohtoon ennen kuin olet kytkenyt jotakin terävää reunaa tai esinettä vasten. Älä laitteen irti sähköverkosta. Vahingoittunut johda liitäntäjohtoa oven alta äläkä ikkunan liitäntäjohto saattaa johtaa sähköjännitteen raosta.
  • Página 83 Huolehdi turvallisuudestasi Turvaohjeet Jos laitteen liitäntäjohto vahingoittuu, anna Yleiset turvallisuusohjeet valmistajan, huollon tai valtuutetun henkilön Varaosien tulee olla laitevalmistajan vaihtaa liitäntäjohto vahinkojen välttämiseksi. vaatimusten mukaisia. Käytä sen vuoksi vain Älä silloita (esim. sitomalla kytkin kahvaan) alkuperäisvaraosia tai valmistajan hyväksymiä äläkä poista laitteen kytkimiä. muita varaosia.
  • Página 84: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö Hallintalaitteet Hallintalaitteet Tämä ruohotrimmeri on tarkoitettu yksinomaan nur- mikon reunojen viimeistelyyn ja pienehköjen nurmi- 1 Kädensija koiden leikkaamiseen yksityispihoilla. 2 Päällekytkennän estokytkin Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista. 3 Runkoputken kädensija 4 Teleskooppivarren säädön pikalukko Käyttäjä vastaa määräysten vastaisen käytön aihe- uttamista vahingoista.
  • Página 85: Käyttö

    Käyttö Kasvinsuojakaaren asentaminen (Typ 2) Leikkuupään työkulman säätäminen Kasveja suojaava kaari suojaa taimia, pensaita ja Työskentelyn keventämiseksi voi leikkuupään sää- puita. tää 4 vaakasuuntaiseen työkulmaan. Siten pensas- Levitä kasvien suojakaaren sankoja hieman, niin leikkurilla pääsee mukavasti myös hankalasti tavoi- että voit asentaa sen trimmeriin tettavaan paikkaan.
  • Página 86: Huolto

    Huolto Pistorasiaan liittäminen (230 V, 50 Hz) Siiman lisääminen VAROITUS! Typ 1 Napauta kevyesti laitteen siimanlisäysnuppia Tapaturman tai esinevahingon vaara. kiinteää alustaa, esim. pihalaattaa vasten (n. 3 Huomioi verkkojännite. kg painolla). Siimaa lisätään automaattisesti n. Virtalähteen jännitteen tulee vastata 1,5 cm. laitteen arvokilven tietoja.
  • Página 87 Huolto Siimakelan vaihtaminen Irrota siimanpäät siimakelan pitourista vetämällä lujasti molemmista siimanpäistä. VAROITUS! Asenna siimakotelon kansi paikalleen niin, että molemmat pitokorvakkeet lukkiutuvat Terät aiheuttavat tapaturmavaaran. kuuluvasti Säädä ruohotrimmeriä vain, kun moottori VAROITUS! on sammutettu ja leikkuulaite ei pyöri. Älä koske pyörivään leikkuulaitteeseen. Pyörivä...
  • Página 88: Vianetsintä

    Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Tapaturmavaara. Esinevahinkojen vaara Jos olet epävarma, toimita kone pienkonehuoltoon. Kytke laite pois päältä ja irroita verkkopistoke pistorasiasta aina ennen huoltotyön aloittamista. Ongelma Mahdollinen syy Toimi näin Siimakela on tyhjä. Vaihda siimakela. Siima on kulunut ja sen pää on siimakotelon Irroita siimakela.
  • Página 89: Para Su Seguridad

    Significado de los símbolos Índice ¡ADVERTENCIA! ......89 Antes de la puesta en marcha, lea Para su seguridad ........... 89 las instrucciones de funcionamiento. Uso previsto............. 93 ¡Precaución! Placa de características ........93 Mantenga siempre a terceras perso- Elementos de manejo ........93 nas lejos de la zona de riesgo.
  • Página 90: Indicaciones De Seguridad

    Para su seguridad Para su seguridad Niveles de peligro de indicaciones de adver- ¡Atención! tencia Es posible que se produzca una situación peligrosa, y si no se evita, puede provocar daños En estas instrucciones de funcionamiento se utili- materiales. zan los siguientes niveles de peligro para advertir sobre situaciones potencialmente peligrosas: Estructura de las indicaciones de seguridad ¡PELIGRO!
  • Página 91 Para su seguridad Indicaciones de seguridad No conecte cables dañados en la Sujetar el cable de conexión en la brida alimentación eléctrica. No toque ningún antitracción. Evitar el roce con bordes y cable dañado antes de desconectarlo de la alimentación eléctrica. Los cables dañados el cable por rendijas de puertas o ventanas.
  • Página 92 Para su seguridad Indicaciones de seguridad Si el conductor de conexión de red de este No efectúe reparaciones en el aparato por sí aparato sufre algún daño, el fabricante, el mismo, sino encárgueselas solamente a una servicio de asistencia al cliente o una persona Antes de depositar el aparato, deje que el riesgos.
  • Página 93: Ubicación

    Uso previsto Uso previsto 11 Peso 12 Tensión nominal, tipo de corriente, frecuencia 13 Indicación de eliminación La desbrozadora está concebida exclusivamente para el tratamiento de bordes de césped así como 14 Año de fabricación ámbito privado. Elementos de manejo Cualquier otro uso se considera inadecuado.
  • Página 94: Indicación

    Funcionamiento Ajustar el ángulo de trabajo del cabezal de Indicación Asegúrese de que la cabeza del tornillo de desbroce en el escote del asa central. El cabezal de desbroce de la desbrozadora puede ajustarse en 4 ángulos de trabajo horizontales dife- Montar el estribo de protección de plantas rentes para trabajar más fácilmente.
  • Página 95: Mantenimiento

    Mantenimiento Conexión en la toma de corriente (230 V, Reajuste de hilo 50 Hz) Typ 1 Con el botón de rebote del aparato en marcha, ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales. (presión de apriete: aprox. 3 kg). Ello provoca la Tenga en cuenta la tensión de red.
  • Página 96: Sustituir El Carrete De Hilo

    Mantenimiento Tire con fuerza de los dos extremos del hilo para Sustituir el carrete de hilo soltarlos de las ranuras de retención del carrete de hilo. ¡ADVERTENCIA! Coloque la tapa del carrete sobre el alojamiento del carrete de hilo de modo que las dos lengüetas Riesgo de lesiones por la herramienta de de sujeción encajen de forma perceptible corte.
  • Página 97: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Subsanación de averías ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. Antes de realizar cualquier comprobación o trabajo en el aparato, desconecte el motor y extraiga el enchufe de red. Problema Causa posible Solución...
  • Página 98 Significado dos símbolos Conteúdo AVISO! ........98 Leia o manual de instruções antes Para sua segurança ..........98 da colocação em funcionamento! Utilização correta ..........Cuidado! Placa de características ........Manter terceiros afastados da zona Elementos de comando ........de perigo. Montagem............
  • Página 99: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Para sua segurança Níveis de perigo das advertências CUIDADO! Situação potencialmente perigosa que, No presente manual de instruções são utilizados os caso as medidas não sejam cumpridas, seguintes níveis de perigo para assinalar potenciais resultará em ferimentos ligeiros ou situações de perigo: moderados.
  • Página 100 Para sua segurança Instruções de segurança de corrente. Nunca toque num cabo Evite o atrito com arestas ou objetos da alimentação de corrente. cabo em frinchas de portas ou janelas. Não podem provocar o contacto com peças ativas. remover ou efetuar ponte nos dispositivos de comutação (p.
  • Página 101 Para sua segurança Instruções de segurança Se o cabo de alimentação deste aparelho Nunca execute qualquer reparação no aparelho, providencie a sua execução fabricante ou pelo respetivo serviço pós- de evitar perigos. Deixe o motor arrefecer antes de guardar o Nunca efetue ponte ou remova os aparelho.
  • Página 102: Utilização Correta

    Utilização correta Utilização correta 11 Peso 12 Tensão nominal, tipo de corrente, frequência 13 Indicação sobre reciclagem O aparador de relva destina-se exclusivamente o cuidado de bordos de relvados bem como superfí- 14 Ano de construção cies relvadas pequenas no domínio privado. Elementos de comando Qualquer utilização diferente é...
  • Página 103 Operação Ajustar o ângulo de trabalho da cabeça do Nota aparador do punho central. Para facilitar o trabalho, a cabeça do aparador de relva pode ser ajustada em 4 ângulos horizontais de Montar o arco de proteção de plantas trabalho diferentes. Isto permite-lhe alcançar mais facilmente locais problemáticos e de acesso difícil (Typ 2) no jardim.
  • Página 104: Manutenção

    Manutenção Ligação à tomada (230 V, 50 Hz) Ajuste do fio AVISO! Typ 1 Encoste o aparelho em funcionamento com o Perigo de ferimentos ou danos materiais. Tenha em atenção a tensão de numa pedra do passeio (pressão de encosto alimentação.
  • Página 105 Manutenção Substituir a bobina de fio AVISO! Coloque a tampa da bobina no suporte da bobina Perigo de ferimentos devido à ferramenta de corte. AVISO! Execute ajustes no aparelho somente com o motor desligado e a ferramenta de corte imobilizada. rotação.
  • Página 106: Eliminação De Anomalias

    Eliminação de anomalias Eliminação de anomalias AVISO! Perigo de ferimentos ou danos materiais Problema Causa possível Solução funciona. Tensão de rede em falta. Atenção! cado. O motor não fun- necessário, providenciar a reparação por O fusível nem sempre dispara quando o cabo é ciona.
  • Página 107 ........................111 ............. 111 ..........111 ............ 111 .............112 ............113 ..........115 ...............115 ........115 ...........115...
  • Página 109 • •...
  • Página 111 MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Lawn Trimmer XXX W XXXX XXXX min - LYCOS E/XXX X XX kg 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX 230V~ 50Hz...
  • Página 112 (Typ 2) (Typ 2) (Typ 2)
  • Página 113 Typ 1 Typ 2 • •...
  • Página 114 Typ 2 Typ 1...
  • Página 116: A Szimbólumok Jelentése

    A szimbólumok jelentése Tartalomjegyzék A szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS! A szimbólumok jelentése ........116 Az Ön biztonsága érdekében .......116 használati útmutatót! ........ Vigyázat! Adattábla ............. Tartson távol másokat a veszélyes ............Szerelés............... Vigyázat! Üzemeltetés............121 Tartson távol más személyeket a Karbantartás ............122 Üzemzavarok elhárítása ........
  • Página 117: Biztonsági Tudnivalók

    Az Ön biztonsága érdekében Az Ön biztonsága érdekében Kezelési lépés száma VIGYÁZAT ! A kezelési lépések meghatározott sorrendje szá- Esetlegesen fennálló veszélyes helyzet, mozott és a szövegben hivatkozunk rájuk. amely az intézkedések be nem tartása vezet. Figyelmeztetések veszélyfokozatai A használati útmutatóban az alábbi veszélyfoko- Figyelem! zatokat használjuk a lehetséges vészhelyzetekre utalva:...
  • Página 118 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági tudnivalók Ne csatlakoztasson sérült kábelt az A csatlakozókábelt rögzítse a áramellátáshoz. Ne érintsen meg sérült kábelt, húzásmentesítéshez. Ügyeljen arra, hogy ne súrlódjon peremekhez és hegyes vagy éles tárgyakhoz. Ne szorítsa a alatt álló részeket érint meg. kábelt ajtóküszöbhöz vagy ablakrések közé.Ne távolítson el és ne hidaljon át Tilos olyan készüléket használni, amelynek...
  • Página 119 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági tudnivalók A készülékre szerelt kapcsolóberendezéseket Általános biztonsági tudnivalók tilos áthidalni vagy eltávolítani (pl. a kapcsoló A pótalkatrészek feleljenek meg a gyártó hozzákötése a fogantyúhoz). által meghatározott követelményeknek. Ezért Ne üsse neki a nyírófejet a talajnak vagy a csak eredeti pótalkatrészeket vagy a gyártó...
  • Página 120 12 névleges feszültség, áramtípus, hálózati frekvencia 13 hulladékkezelési tudnivaló 14 gyártási év gyepfelületek ápolására terveztük. 1 fogantyú 2 bekapcsolásgátló kapcsoló 4 gyorszár a teleszkópos nyél beállításához parkokban, sportlétesítményekben, az utak mentén 7 szálkés 8 nyírófej A használó testi épségének veszélyeztetése miatt 9 BE/KI kapcsoló...
  • Página 121: Üzemeltetés

    Üzemeltetés Nyírófej munkaszögének beállítása Tudnivaló (Typ 2) gombot cserjéket, fákat és ágyásnövényeket. Állítsa be a munkaszöget Szegélyvágó funkció beállítása található tartóba, amíg a helyére nem kattan Tudnivaló A szegélyvágó funkcióval pontosan nyírhat a gyep- szegély mentén amíg a helyére nem kattan –...
  • Página 122: Karbantartás

    Karbantartás Csatlakoztatás a dugaszoló aljzathoz Damil kiengedése (230 V, 50 Hz) Typ 1 FIGYELMEZTETÉS ! Sérülések vagy anyagi károk veszélye. kb. 3 kg legyen). A készülék ekkor automatikusan kb. 1,5 cm vágószálat adagol után. feszültséget. Typ 2 Az áramforrás feszültségének meg A készülék minden be- és kikapcsoláskor automati- kell egyeznie a készülék adattábláján A készüléket kizárólag olyan dugaljakhoz...
  • Página 123 Karbantartás Damilorsó cseréje FIGYELMEZTETÉS ! Helyezze be az orsófedelet a damilorsó felfogatá- Sérülésveszély a vágószerszám miatt. szeljen A készülék beállításait csak lekapcsolt FIGYELMEZTETÉS ! vágószerszám mellett végezze el. Sérülésveszély a forgó szál miatt. Ne nyúljon a forgó damilhoz. Bekapcsoláskor a készülék munkahosz- A készüléken végzett minden munka szra vágja le a szálat.
  • Página 124: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS ! Sérülések vagy anyagi károk veszélye Kétségek esetén keressen fel egy szakszervizt. csatlakozódugót. Probléma Lehetséges ok Elhárítás Kiürült a szálorsó. Cserélje ki a damilorsót. Vegye ki a damilorsót, és szükség esetén Elszakadt a vágószál és behúzta a száldoboz. mellett, majd helyezze be az orsót.
  • Página 125: Znaczenie Symboli

    Znaczenie symboli Znaczenie symboli Znaczenie symboli ..........125 ......125 ..... 129 Tabliczka znamionowa......... 129 ........... 129 ..............129 Eksploatacja ............Konserwacja ............131 Usuwanie usterek ..........133 Gwarancja ............133 ........133 ....133 nauszniki ochronne! czem! Symbole informacyjne w niniejszej instrukcji Przed pierwszym uruchomieniem niej.
  • Página 126 Uwaga! gawczych wskazania potencjalnych sytuacji niebezpiecznych: Skutek nieprzestrzegania instrukcji elektrycznego przed pozostawieniem go bez ochrony indywidualnej (okulary ochronne,...
  • Página 127 w specjalistycznym punkcie serwisowym. go od sieci zasilania elektrycznego. przewodów w szczelinie drzwiowej albo w sprawnym stanie technicznym. w specjalistycznym punkcie serwisowym. Podkaszarka podkaszania. W przypadku przerwy w pracy nie wyczyszczeniem jej lub przed sprawdzeniem Przed uruchomieniem podkaszarki i po równolegle do trawy;...
  • Página 128 producenta lub jego punkt serwisowy albo w specjalistycznym punkcie serwisowym. dopuszczone przez producenta. W przypadku drgania, przez fachowca lub w specjalistycznym punkcie serwisowym i w razie potrzeby naprawiona. w specjalistycznym punkcie serwisowym. Adresy specjalistycznych punktów serwisowych - przed zwolnieniem blokady; powierzchni trawiastych i trawników.
  • Página 129: Tabliczka Znamionowa

    14 Rok produkcji trawiastych i trawników. z przeznaczeniem. 6 Pokrywa ochronna publicznych, w parkach, obiektach sportowych, na - do rozdrabniania na kompost. Tabliczka znamionowa 16 Kij teleskopowy Wskazówka Budowa cymi Wskazówka Wskazówka MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Lawn Trimmer XXX W XXXX XXXX min -...
  • Página 130 Eksploatacja Wskazówka (Typ 2) i klomby. podkaszarki. Wskazówka Ustawienia eksploatacyjne – konieczne tylko w przy- padku typu 2. przez Ustawienia przy podkaszarce Wskazówka Eksploatacja Ustawienie kija teleskopowego przez (Typ 2) Godziny eksploatacji kowym Wprowadzenie przewodu do uchwytu zapo- wodu zgodnie z rysunkiem.
  • Página 131 Konserwacja Typ 1 chodnikowej (nacisk ok. 3 kg). Spowoduje to auto- Typ 2 w pojemniku zostaje wyregulowana. Wskazówka Wskazówka Wskazówka • Konserwacja • silniku podkaszarki! Naprawy i prace konserwacyjne oraz równolegle do trawy. punkcie serwisowym. Czyszczenie podkaszarki Uwaga! Wskazówka...
  • Página 132 Konserwacja Ustawienia przy podkaszarce roboczej. podkaszarki! Transport i przechowywanie Typ 1 Przed transportem i przechowaniem szpuli Wskazówka Przechowywanie pomieszczeniu. Typ 2 Wskazówka...
  • Página 133: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek Problem Uszkodzenie przewodu: Uwaga! przewodu! Silnik nie pracuje. W przypadku przerwania lub uszkodzenia prze- elektryka. wodu nie zawsze wyzwalany jest bezpiecznik. wtyczki z gniazdka. Podkaszarka zaczy- na zbyt mocno podkaszarki w specjalistycznym punkcie serwisowym. dzeniami, drzewami itp. Gwarancja...
  • Página 134 Obsah VÝSTRAHA ! ..........134 ..........134 ........ 138 Varování ! ............138 Ovládací prvky ............. 138 ..............138 Varování ! Provoz ..............139 ......................142 Varování ! Nástroj po vypnutí motoru dobíhá. Záruka ..............142 ........142 Ekologická likvidace ..........142 trické...
  • Página 135 VAROVÁNÍ ! Pozor! VÝSTRAHA ! odpojte od elektrického zdroje. schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností ochranu sluchu, pracovní rukavice atd.). ovládacími prvky. zapnutí. nástroje.
  • Página 136 k rukojeti). a kryty. Tyto díly nechte opravit resp. jsou v bezvadném stavu. mohou prach nebo páry zapálit. rotující struny. Nezasahujte do rotující struny. nalomené nebo zamotané. normální pracovní polohy. Kabely sluchu! a max. délkou 25 m: • • typ HO5 VV-F (kabely tohoto typu nejsou vybavovacím proudem do 30 mA.
  • Página 137 originální náhradní díly nebo náhradní díly Adresy vibrací v rukojeti. Je-li tomu tak, musí stroj internetové stránce. a trávníky v soukromém sektoru. Vzhledem k zastavily: nastavování; elektrické zásuvky a zkontrolujte, jestli zanesené. odstavte.
  • Página 138: Ovládací Prvky

    11 Hmotnost 13 Pokyny pro likvidaci 14 Rok výroby trávníky v soukromém sektoru. Ovládací prvky Ovládací prvky 2 Zapínací pojistka 6 Ochranný kryt 8 Strunová kazeta pro: losti na modelu s náhradní strunovou cívkou jako obsah 16 Teleskopická násada MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Lawn Trimmer...
  • Página 139: Provoz

    Provoz (Typ 2) zahrady. stromy i záhonové rostliny. Nastavte pracovní úhel Nastavení pro provoz - nutné pouze u typu 2. VÝSTRAHA ! nástroji. Nezasahujte do rotující struny. /strunou. Provoz Nastavení teleskopické násady VÝSTRAHA ! (Typ 2) Provozní doba tahu kabelu.
  • Página 140 Úprava délky struny VÝSTRAHA ! Typ 1 Typ 2 povysune z kazety. • • VÝSTRAHA ! VÝSTRAHA ! Nástroj dobíhá! zastaví. servisem. nástroj zastaví. Pozor!
  • Página 141 VÝSTRAHA ! VÝSTRAHA ! nástroji. Nezasahujte do rotující struny. délku . Typ 1 a kryt VÝSTRAHA ! Skladování Typ 2 cívky...
  • Página 142: Záruka

    VÝSTRAHA ! zásuvky. Problém Náprava Strunová cívka je prázdná. kazety. Úprava délky struny nefunguje. Pozor! Zkontrolujte elektrické napájení, nechte kabelu. vibrovat. stromy atd. ochranu rostlin. Záruka Ekologická likvidace ního odpadu! Odevzdejte je vhodnému...
  • Página 143 Význam symbolov Obsah VAROVANIE! ..........143 Pred uvedením do prevádzky si ........... 143 ......... 147 Opatrne! ............147 Ovládacie prvky ........... 147 ..............147 Opatrne! Prevádzka............148 ..............149 ného priestoru.......... 151 Opatrne! Nástroj pri vypnutom motore dobie- Záruka ..............151 Vyhlásenie o zhode ES ........
  • Página 144 UPOZORNENIE ! ní prípade neuposlúchnutia opatrení spôsobí Pozor! situácia, ktorá v prípade neuposlúchnutia VAROVANIE ! prípade neuposlúchnutia opatrení spôsobí Opatrenie na odvrátenie Vlastná ochrana a ochrana osôb ochranné vybavenie (ochranné okuliare, alebo osoby, ktoré nepoznajú návod na trávnikov a s jeho funkciami, ako aj s jeho ovládacími prvkami.
  • Página 145 Poškodené káble nepripájajte na napájanie poškodeného kábla skôr, ako sa neodpojí škára dverí ani okien. Spínacie zariadenia sa krytmi. bezchybnom stave. alebo v odbornom servise. Nepracujte s prístrojom v prostredí s prach. prípojné vedenia, vypnite prístroj a vytiahnite trávnikov nikdy bez dozoru a uschovajte ho Pred uvedením stroja do prevádzky a po vedenie na znaky opotrebovania alebo poranenia.
  • Página 146 Prístroj neskladujte v dosahu detí. vedenia tohto prístroja a na zabránenie Nevykonávajte opravy na prístroji sami, odborníkom alebo v odbornom servise. Skôr ako prístroj odstavíte, nechajte osobou. spínacie zariadenia nainštalované na prístroji ju neudierajte o hrany múrov. Ak niekedy dôjde k silnému nárazu na kazetu s vláknom, dávajte pozor na zosilnené...
  • Página 147: Ovládacie Prvky

    13 Oznámenie týkajúce sa likvidácie 14 Rok výroby v súkromnej oblasti. Ovládacie prvky Ovládacie prvky 4 Rýchlouzáver na nastavenie teleskopickej násady 6 Ochranný kryt 8 Kazeta s lankom lesníctve. - na rezanie kvetov; - na rozdrobovanie v zmysle kompostovania. 16 Teleskopická násada Umiestnenie Upozornenie Štruktúra...
  • Página 148: Prevádzka

    Prevádzka Upozornenie (Typ 2) miesta v záhrade. Ramienko na ochranu rastlín chráni kríky, stromy a Ramienko na ochranu rastlín nepatrne roztiahnite, Ramienko na ochranu rastlín zasúvajte do uchy- Nastavenie funkcie kosenia pri okrajoch Upozornenie - potrebné Nastavenie pre prevádzku iba pri type 2. VAROVANIE ! Nastavenia na stroji vykonávajte iba pri Upozornenie...
  • Página 149 Pripojenie do zásuvky (230 V, 50 Hz) VAROVANIE ! Typ 1 kocka (prítlak cca 3 kg). Rezné lanko sa automa- ticky vysunie o cca 1,5 cm. Napätie zdroja elektrického prúdu sa Typ 2 Prístroj pripájajte iba na zásuvky, ktoré lankom. Upozornenie Upozornenie Upozornenie...
  • Página 150 Silno potiahnite za oba konce lanka, aby ste ich VAROVANIE ! VAROVANIE ! Nastavenia na stroji vykonávajte iba pri vypnutom motore a pri stojacom reznom lankom. nástroji. Nesiahajte na rotujúce lanko. Prístroj zapínajte iba v pracovnej polohe. Typ 1 Preprava a skladovanie veko stiahnite spolu s cievkou s lankom VAROVANIE ! Odoberte cievku na lanko...
  • Página 151: Záruka

    VAROVANIE ! Problém Náprava Cievka na lanko je prázdna. Rezná lanko je odtrhnuté a vtiahnuté do kazety. Vyberte cievku na lanko, lanko prípadne Nastavovanie lanka Rezné lanko sa zaseklo na cievke. nefunguje. Rezné lanko je privarené na cievke. Pozor! elektrotechnikovi. guje poistka.
  • Página 152: Pomen Simbolov

    Pomen simbolov Vsebina Pomen simbolov OPOZORILO! Pomen simbolov ..........152 Pred prvo uporabo naprave preberi- ........... 152 te navodila za uporabo! Pravilna namenska uporaba ........ 156 Previdnost! Tipska tablica ............156 Ostale osebe naj se umaknejo iz Upravljalni elementi ..........156 ...............
  • Página 153: Varnostna Opozorila

    Za vašo varnost Za vašo varnost Stopnje nevarnosti in napotki o varnosti PREVIDNOST! nevarne situacije: NEVARNOST! Pozor! smrt. OPOZORILO! Sestava varnostnih opozoril NEVARNOST! Vrsta in izvor nevarnosti! smrt. Varnostna opozorila Naprave ne smejo uporabljati otroci, mlajši od potrebno odstraniti zamašitev. 16 let, osebe z omejenimi telesnimi, gibalnimi Pri delu s kosilnico vedno imejte obute trdne ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki...
  • Página 154 Za vašo varnost Varnostna opozorila vleka. Ne polagajte kabla po robovih, konicah ali ostrih predmetih. Ne stiskajte kabla med pride v stik z aktivnim delom. preklopnega vzvoda na vodilnem stebru). Ne uporabljajte naprave, ki ima poškodovane To naj popravi ali zamenja usposobljen brezkompromisnem stanju.
  • Página 155 Za vašo varnost Varnostna opozorila Splošna varnostna opozorila Nadomestni deli morajo ustrezati zahtevam, Zato uporabljajte samo originalne nadomestne dele ali od proizvajalca dovoljene nadomestne dele. Z ohišjem nitke ne udarjajte ob tla ali ob zidni mora napravo preveriti delavnici. in event. popraviti Ta kosilnica je namenjena za nego trave in trate, kot tudi za majhno travo v zasebnem upravljavca in ostalih oseb, se naprava ne sme...
  • Página 156: Pravilna Namenska Uporaba

    Pravilna namenska uporaba Pravilna namenska uporaba 13 Napotki za odstranitev 14 Leto izdelave Ta kosilnica je namenjena za nego trave in trate, kot Upravljalni elementi Vsaka uporaba izven tega velja za nenamensko Upravljalni elementi uporabo. je odgovoren upravljavec. 2 Varnostno stikalo za vklop Pravilna namenska uporaba 4 Hitri zapah za nastavitev teleskopskega droga 5 Gumb za zapahnitev funkcije za rezanje roba...
  • Página 157: Delovanje

    Delovanje Nastavitev delovnega kota rezalne glave Napotek (Typ 2) mesta na vrtu. Nastavite delovni kot vesa in gredne rastline. Spustite gumb za zapahnitev. boste lahko namestili na kosilnico Nastavitev funkcije rezanje roba Napotek - potrebno samo pri tipu 2. Pritisnite na gumb za zapahnitev Nastavitve za delovanje Spustite gumb za zapahnitev.
  • Página 158: Vklop/Izklop Naprave

    Naknadna nastavitev nitke OPOZORILO! Typ 1 napetosti. pribl. 1,5 cm. Typ 2 ustrezati podatkom na tipski tablici Pri vsakem vklopu in izklopu se nitka samodejno naprave. premakne iz kasete. Napotek stikalom, tipa B). Napotek Napotek • • Za stare instalacije obstajajo dodatki za OPOZORILO! Vklop/izklop naprave izvajati samo, ko je motor zaustavljen in...
  • Página 159 Zamenjava tuljave z nitko povlecite za oba konca nitke, da ju sprostite iz OPOZORILO! Namestite pokrov tuljave na sprejemni del-tuljavo Nastavitve kosilnice izvajajte samo pri OPOZORILO! izklopljenemu motorju kosilnice in ko rezila mirujejo. Pri vklopu se bo nitka odrezala na delov- nitke.
  • Página 160: Odprava Motenj

    Odprava motenj Odprava motenj OPOZORILO! Tuljava z nitko je prazna. Zamenjajte tuljavo z nitko. Rezalna nitka se je strgala in je potegnjena v Odstranite tuljavo z nitko, event. nitko Naknadno nas- z rahlim potegom ponovno navijete in tavljanje nitke ne vstavite tuljavo.
  • Página 161: Za Vašu Sigurnost

    UPOZORENJE! ..........161 ..........161 za uporabu! Namjenska uporaba ..........165 Oprez! ..........165 ..........165 ............... 165 Oprez! Rad ..............166 Druge osobe uvijek moraju biti po- ............167 Uklanjanje smetnji ..........169 Oprez! Jamstvo ............... 169 EZ izjava o sukladnosti ........169 po inerciji.
  • Página 162: Sigurnosne Napomene

    Za vašu sigurnost Za vašu sigurnost Stupnjevi opasnosti znakova upozorenja OPREZ! U ovim uputama za uporabu upotrebljavaju se ili neznatne ozljede. na potencijalno opasne situacije: OPASNOST! Pozor! Neposredno predstoji opasna situacija UPOZORENJE! Struktura sigurnosnih napomena OPASNOST! Vrsta i izvor opasnosti! Mjera za otklanjanje opasnosti Sigurnosne napomene Samozaštita i zaštita drugih osoba...
  • Página 163 Za vašu sigurnost Sigurnosne napomene nego ga odvojite od opskrbe strujom. bridovima i šiljastim ili oštrim predmetima. aktivnih dijelova. u vratima ili prozorskim krilima. Nemojte nedostaju. Neka ih popravi ili po potrebi zamijeni besprijekornom stanju. Prije uporabe provjerite jeste li s travnjaka Za vrijeme uporabe eksplozivnoj okolini u kojoj se nalaze Trimer za...
  • Página 164 Za vašu sigurnost Sigurnosne napomene Rezervni dijelovi moraju odgovarati Stoga koristite samo originalne rezervne dijelove ili opasnosti. Pazite da kutija niti ne udara o tlo i da njome niti pretrpjela jak udarac, provjerite uzrokuje internetskoj stranici. toga, i po potrebi popraviti rubova travnjaka i manjih površina obraslih smije upotrebljavati u nenamjenske svrhe zbog Uvjerite se da su se svi pokretni dijelovi u...
  • Página 165: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Namjenska uporaba 13 Napomena o zbrinjavanju 14 Godina proizvodnje Svaka uporaba koja izlazi iz ovih okvira nije namjenska. namjenom odgovoran je korisnik. Nenamjenska uporaba drška 5 Zaporni gumb funkcije košnje uz rubove Ovaj trimer za travu ne bi trebalo koristiti na javnim prostorima, u parkovima, na sportskim terenima, uz 6 Zaštitni pokrov 8 Kutija niti...
  • Página 166 Namještanje radnog kuta glave trimera Napomena (Typ 2) Namjestite radni kut Otpustite zaporni gumb. Namještanje funkcije košnje uz rubove trimeru tako da se uglavi Napomena natrag dok se ne uglavi - potrebno samo kod 180°. tipa 2. Pritisnite zaporni gumb i istodobno okrenite Postavke za rad Otpustite zaporni gumb.
  • Página 167 Podešavanje niti UPOZORENJE! Typ 1 Napon izvora struje mora se podudarati s podacima navedenima na natpisnoj Typ 2 Napomena Napomena Napomena • • Za stare instalacije postoje kompleti za naknad- UPOZORENJE! UPOZORENJE! kada se motor zaustavi i kada rezni alat miruje .
  • Página 168 Zamjena koluta niti UPOZORENJE! Poklopac koluta tako postavite na prihvatnik ko- Opasnost od ozljeda uslijed reznog alata. uglave UPOZORENJE! duljinu. Typ 1 skinite poklopac zajedno s kolutom niti Izvadite kolut niti Transport i skladištenje Umetnite novi kolut niti u poklopac koluta UPOZORENJE! koluta Opasnost od ozljeda uslijed reznog alata.
  • Página 169: Uklanjanje Smetnji

    Uklanjanje smetnji Uklanjanje smetnji UPOZORENJE! Problem Kolut niti je prazan. Zamijenite kolut niti. Izvadite kolut niti, po potrebi nanovo umetnite kolut. Rezna nit zaglavila se na kolutu. funkcionira. Uklonite dio niti koji se rastalio i zalijepio, Rezna nit rastalila se i zalijepila uz kolut. po potrebi nanovo namotajte nit laganim Pozor! Provjerite postoji li opskrba strujom i po...
  • Página 170 ......................174 .........174 ........174 ..............174 .............175 ......176 ......178 .............178 ......178 .....178...
  • Página 172 • •...
  • Página 174 MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Lawn Trimmer XXX W XXXX XXXX min - LYCOS E/XXX X XX kg 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX 230V~ 50Hz (Typ 2)
  • Página 175 (Typ 2) (Typ 2)
  • Página 176 Typ 1 Typ 2 • •...
  • Página 177 Typ 1 Typ 2...
  • Página 179 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-22591...

Este manual también es adecuado para:

Lycos e/400 t

Tabla de contenido