Página 2
Bitte verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie sich sorgfältig diese Bedienungsanleitung durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine etwaige Produktgarantie und als Nachschlagewerk auf. Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
Página 3
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aufbewahrt werden. 7. Platzieren Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von Vorhängen oder Gardinen. 8. Bitte verwenden Sie keine Fernsteuerungseinheit oder eine Zeitschaltuhr um das Gerät zu bedienen. 9. Die Verwendung einer Verlängerungsschnur oder ähnlicher Teile ist nicht gestattet.
Página 4
Turboschalter (nur HEAT SAFE 1520, 1550, 2020 und 2050) Leichtlaufrolle Kabelaufwicklung Bedienung Ihrer KLIMATRONIC HEAT SAFE Ölheizung Die Heizung auf den Boden stellen und eine Distanz von mindesten 90-cm von der Wand und anderen Gegenständen wie Möbel, Vorhängen oder Pflanzen einhalten. (Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung der auf dem Bemessungsetikett entspricht.) Mit dem...
Página 5
Anmerkung: Der KLIMATRONIC HEAT SAFE ist mit Öl gefüllt und wird langsam gekühlt, nachdem der Strom abgeschaltet worden ist. Vor der Bewegung des Wärmestrahlers den Apparat abkühlen; der eingebaute Griff sollte für einfache Bewegung verwendet werden. Modelle mit einem 24-Stunden-Timer (nur für KLIMATRONIC HEAT SAFE 1510, 1550, 2010...
Caution! Please read this user’s manual carefully to ensure proper use and maintenance and keep this instruction manual for future reference. General Safety Instructions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
Página 9
9. The use of an extension cord or similar parts is prohibited. 10. The use of additional, non recommended accessories may cause injury or deletion of all warranty claims. 11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a qualified person.
Página 10
8. Castors 9. Cord storage Operating your KLIMATRONIC HEAT SAFE Oil-Radiator Place the heater on the floor at least 90 cm away from the wall and any other objects such as furniture, curtains or plants. (Make sure the power supply use corresponds to the one on the rating label) With the thermostat control switch and the power setting switches in the “OFF”...
Página 11
INSTANT HEAT (+ 300W) (only for KLIMATRONIC HEAT SAFE 1520, 1550, 2020 and 2050) This model is fitted with a heating fan which heats the room more quickly. To turn this function on, push the button into the position .
¡MUY IMPORTANTE! No utilice el aparato hasta que no haya leído detenidamente las instrucciones de uso. Guarde estas instrucciones de uso para su posible garantía o para consultar en alguna otra ocasión. Instrucciones generales de seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o falta de experiencia y...
Página 15
lugares donde haya temperaturas extremas o alta humedad. 7. Evite que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la encimera, que entre en contacto con superficies o piezas calientes. No coloque el aparato debajo o cerca de cortinas o telones.
Página 16
Ruedas Cable de almacenamiento funcionamiento de su KLIMATRONIC CALOR SEGURA-radiador de aceite Coloque el calentador en el suelo al menos 90 cm de la pared y cualesquiera otros objetos, tales como muebles, cortinas o plantas. (Asegúrese de utilizar el suministro de energía corresponde a la de la etiqueta) Con el termostato de control y el poder cambiar de ajuste cambia en la posición...
Página 17
4. El interruptor de encendido se ilumina, cuando está activada Nota: Este KLIMATRONIC SEGURO DE CALOR radiador de aceite está lleno y enfriar lentamente después de que el poder está apagado. Deje que el calentador de radiador para enfriar antes de cualquier movimiento de la manija construido debería utilizarse para facilitar la circulación.
Página 20
TRÈS IMPORTANT! Veuillez ne pas utiliser l'appareil avant d'avoir soigneusement lu la notice d'utilisation. Veuillez conserver cette notice pour un éventuel recours en garantie du produit et en tant qu'ouvrage de référence. Consignes générales de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un...
Página 21
6. L'appareil ne doit pas être conservé à l'extérieur, en des lieux à températures extrêmes ou fortement humides. 7. Évitez à ce que le câble ne pende par-dessus l'angle de la table ou de la surface de travail, ne touche des surfaces chaudes, ou entre en contact avec des pièces chaudes.
Página 22
d'enlever des pièces. 15. Laissez l'appareil se refroidir avant de le porter, le transporter, le nettoyer ou le ranger. 16. La société Suntec Wellness GmbH ne peut être tenue pour responsable pour des dommages engendrés pas une utilisation inappropriée ou le non-respect de la notice d'utilisation.
Página 23
2500W (2000 series) 4. Le commutateur s'allume lorsqu'il est activé Note: Ce KLIMATRONIC HEAT SAFE radiateur est rempli d'huile et se refroidit lentement après que l'alimentation est coupée. Laisser le radiateur refroidir avant tout déplacement, la poignée de transport intégrée doit être utilisée pour faciliter le déplacement.
ZEER BELANGRIJK! Het toestel niet gebruiken, voordat u deze gebruiksaanwijzing aandachtig heeft doorgelezen. Deze gebruiksaanwijzing voor een eventuele productgarantie en als naslagwerk bewaren. Algemene veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd...
Página 28
plaatsen. 8. Geen afstandsbediening of een tijdschakelaar gebruiken om het toestel te bedienen. 9. Het gebruik van een verlengsnoer of dergelijke onderdelen is niet toegestaan. 10. Het gebruik van extra, niet door de fabrikant aanbevolen toebehoren kan leiden tot letsel en leidt tot het vervallen van alle garantieclaims.
Página 29
De lichtjes van de stoomschakelaars beginnen de branden als deze worden geactiveerd. Opmerking: Deze KLIMATRONIC HEAT SAFE Radiator is gevuld met olie en zal langzaam afkoelen als de stroom werd afgesloten. Laat het toestel toe om af te koelen alvorens het te verplaatsen, de...
Página 30
Modellen met een 24 uren timer (alleen voor KLIMATRONIC HEAT SAFE 1510, 1550, 2010 and 2050): Voor programmeren volgt u de volgende stappen: Kijk hoe laat het is. Stel dat het 10 uur is, draai de draaischijf in wijzerzin totdat de pijl Δ overeenkomt met het getal tien. Stel de periode in wanneer je het toestel in werking wil laten treden door de tanden inwaarts te duwen.
Página 33
Attenzione! Si prega di leggere attentamente questo manuale per garantire un corretto uso e manutenzione e conservare questo manuale d’istruzioni per riferimenti futuri. Avvertenze generali sulla sicurezza Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà...
Página 34
Non collocare l'apparecchio sotto o vicino a tende o tendaggi, e non posizionarlo direttamente sotto ad una presa elettrica. Non utilizzare un timer o un telecomando per azionare l'apparecchio. L'uso di una prolunga o di parti simili è vietato. 10. L'impiego di altri accessori non consigliati dal produttore dell'apparecchio possono causare lesioni o invalidare tutti i diritti alla garanzia.
Página 35
Interruttore turbo (solo HEAT SAFE 1520, 1550, 2020 e 2050) Castors Stoccaggio del cordone Funziona il tuo KLIMATRONIC HEAT SAFE-Radiatore Olio Metti il riscaldatore a pavimento di almeno 90 cm di distanza dal muro e qualsiasi altro oggetto, come ad esempio mobili, tende o piante. (Ti assicura che...
Página 36
è spenta. Lascia che il radiatore di riscaldamento raffreddare prima di qualsiasi movimento, la maniglia costruita deve essere utilizzata per facilitare il movimento. Modelli con un orologio di 24 ore (solo per KLIMATRONIC HEAT SAFE 1510, 1550, 2010 e 2050): Per programmare il riscaldamento, procedi come segue: Guarda l’ora sul tuo orologio.
Página 37
Una volta che hai finito di utilizzare il riscaldatore, attiva l'interruttore di alimentazione, poi il termostato di controllo passa alla posizione "0" e scolleghi dalla rete elettrica. PULISCI TUO KLIMATRONIC HEAT SAFE OLIO-RADIATORE Scollega sempre il riscaldatore dalla rete di alimentazione prima di pulire.
Página 40
Oprez! Molimo vas da pažljivo pročitate ovaj priručnik kako bi se osiguralo pravilno korištenje i održavanje i držati ove upute za buduću uporabu. Opće napomene glede sigurnosti Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ih uputila u korištenje aparata na...
Página 41
9. Nije dopušteno korištenje produžnog kabla ili nečeg sličnog. 10. Korištenje nekog dodatnog pribora koji nije preporučio proizvođač može dovesti do ozljeda i gubitka svih prava iz jamstva. 11. Oštećeni kabel mora zamijeniti ovlašteni stručnjak. Nikada nemojte koristiti uređaj s oštećenim kabelom ili utikačem.
Página 42
7. Turbo prekidač (samo HEAT SAFE 1520, 1550, 2020 i 2050) 8. Točkići 9. Spremište za kabel Modeli s 24-satnim tajmerom (samo za KLIMATRONIC HEAT SAFE 1510, 1550, 2010 i 2050): Kako biste programirali grijanje, činite sljedeće: Provjerite vrijeme na svom satu. Pretpostavimo kako je 10:00 sati; okrenite numerirani disk tajmera u smjeru kazaljke na satu sve dok se broj 10 na disku ne poklopi s pokazivačem Δ...
Página 43
TRENUTNA TOPLINA (+ 300W) (samo za KLIMATRONIC HEAT SAFE 1520, 1550, 2020 i 2050) Ovaj model je opremljen grijaćim ventilatorom koji brže zagrijava sobu. Kako biste uključitli ovu položaj. funkciju, stavite dugme u 1. Okretanje kontrole termostata u smjeru kazaljke na satu će povisiti podešenu temperaturu 2.
Página 46
Vnimanie! Molya, prochetete vnimatelno tova rŭkovodstvo, za da se garantira pravilnoto izpolzvane i poddrŭzhka i da zapazi tova rŭkovodstvo za bŭdeshti spravki. Opće napomene u vezi sa sigurnošću Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili instrukcija za upotrebu aparata na...
Página 47
9. Nije dozvoljeno korištenje produžnog kabla ili nečeg sličnog. 10. Korištenje nekog dodatnog pribora koji nije preporučio proizvođač može dovesti do povreda i gubitka svih prava iz garancije. 11. Oštećeni kabel mora zamijeniti ovlašteni stručnjak. Nikada nemojte koristiti uređaj s oštećenim kabelom ili utikačem.
Página 48
2500W (2500 serija) 4. Prekidač snage se osvijetli kada je aktiviran Opaska: Ovaj KLIMATRONIC HEAT SAFE uljni radijator je ispunjen uljem i sporo se hladi jednom kada se ugasi. Ostavite da se radijator ohladi prije bilo kakvog premještanja; koristite ugrađenu...
Página 49
Modeli sa 24-satnim tajmerom (samo za KLIMATRONIC HEAT SAFE 1510, 1550, 2010 i 2050): Da programišete grijanje, uradite sljedeće: Provjerite vrijeme na svom stolnom ili ručnom satu. Pretpostavite da je 10:00 sati, okrenite numerirani disk tajmera u smjeru kazaljke na satu sve dok se broj 10 na disku ne poklopi sa pokazivačem Δ...
Pozor! Prosimo, pozorno preberite ta navodila za uporabnika, da zagotovi primerno uporabo in vzdrževanje in ta navodila za nadaljnjo uporabo. Splošni varnostni napotki Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom, ali če so prejele ustrezna navodila o varni uporabi naprave in razumele, kakšne so...
Página 53
časovnega stikala za upravljanje naprave. 9. Uporaba podaljškov in podobnih delov ni dopustna. 10. Uporaba dodatnih delov pribora, ki jih proizvajalec ni priporočil, lahko vodi do poškodb in izgube vseh pravic iz garancije. 11. Poškodovani omrežni kabel mora zamenjati pooblaščeni strokovnjak. Naprave nikoli ne uporabljajte s poškodovanim omrežnim kablom ali vtikačem.
Página 54
• 2500W (2500 serija) 4. Na stikalo za vklop luči gor, ko se aktivira Opomba: Ta KLIMATRONIC TOPLOTE VARNO radiator je olje napolnjena in ohladi počasi po moči je izklopiti. Pustimo, da se hladilnik grelec, da se ohladi pred kakršnim koli premikom pregleda;...
Página 55
Modeli z 24h uro (samo za KLIMATRONIC HEAT VARNO 1510, 1550, 2010 in 2050): Za program, ogrevanje, ravna, kakor sledi: Poglej v času za vašo uro ali gledam. Ob predpostavki, da je 10,00 uri, nato se oštevilčijo časovnik disk v smeri urinega kazalca, dokler se število 10 na disku sovpada s kazalcem Δ...
Veľakrát Vám ďakujeme a blahoželáme ku kúpe olejového radiátora KLIMATRONIC HEAT SAFE. Pred použitím radiátora si podrobne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre jeho budúce použitie. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými...
Página 59
mohlo spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar alebo poškodenie radiátora. Nebezpečenstvo poranenia! Zvláštna opatrnosť je na mieste, keď sa pri používaní zariadenia objavia deti. Zabráňte tomu, aby sa kábel dotýkal vlhkých alebo horúcich plôch, neprekrúcajte ho a nepokladajte do miest dostupných deťom. Radiátor nie je určený...
Página 60
20. Aby sa predchádzalo nebezpečenstvu, musí byť poškodený sieťový kábel vymenený výrobcom alebo jeho zákaznickým servisom. 21. Radiátor nesmie byť postavený priamo pod zásuvku. 22. Radiátor nepoužívajte v blízkosti kúpeľne, sprchy alebo bazéna, pretože existuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom (napr. pri páde zariadenia).
Página 61
Zariadenie nechajte pred presunom vychladnúť; pre jednoduchý transport by malo byť použité štandardné držadlo. Modely s 24hodinovým timerem (iba pre KLIMATRONIC HEAT SAFE 1510, 1550, 2010 a 2050): K programovaniu radiátoru: Zaznamenanie aktuálneho miestneho času. Za predpokladu, že je 10 hodín, otáčajte číslovaným kotúčom timeru v smere otáčania...
Página 62
4. Len čo ukončíte prevádzku radiátora, vypnite vypínač, gombík termostatu otočte do polohy '0' a vytiahnite zástrčku radiátoru zo siete. ČIŠTENIE OLEJOVÉHO RADIÁTORA KLIMATRONIC HEAT SAFE 1. Pred čistením radiátor vždy vypnite zo siete. 2. Vonkajší kryt radiátora čistite vlhkou handrou a potom vyleštite suchou handrou.
Mnohokrát Vám děkujeme a blahopřejeme ke koupi olejového radiátoru KLIMATRONIC HEAT SAFE. Před použitím topidla si podrobně přečtete tento návod a uchovejte jej pro budoucí použití. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez...
Página 66
požár nebo poškození topidla. Nebezpečí poranění! Obzvláštní opatrnost je na místě, když se při používání zařízení objeví děti. Zamezte tomu, aby se kabel dotýkal vlhkých nebo horkých ploch, nepřekrucujte jej a nepokládejte do míst dostupných dětem. Topidlo není určeno pro použití venku. Topidlo nepokládejte na plynový...
Página 67
8. kolečko 9. uložení kabelu Obsluha Vašeho olejového radiátoru KLIMATRONIC HEAT SAFE Topidlo postavte na podlahu a dodržte jeho vzdálenost minimálně 90 cm od stěny a jiných předmětů jako nábytku, závěsů nebo rostlin. (Ujistěte se, že napájení odpovídá údajům na typovém štítku).
Página 68
šipka ukazatele odpovídat požadované době. Zařízení začne topit, jakmile uplyne nastavený čas. INSTANT HEAT (+ 300W) (pouze pro KLIMATRONIC HEAT SAFE 1520, 1550, 2020 a 2050) Model je vybaven ventilátorem ohřevu, který podstatně urychlí vyhřívání místnosti. Pro zapnutí této funkce stiskněte knoflík do polohy .
Página 71
NAGYON FONTOS! Kérjük, ne használja a készüléket, mielőtt alaposan el nem olvasta volna a használati útmutatót. Kérjük, őrizze meg a jelen használati útmutatót, ha a termékgaranciára van szüksége, vagy ha utána szeretne nézni benne valaminek. Általános biztonsági utasítások Ez a készülék is használható a gyermekek részére 8 éves kor felett és a csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel illetve tapasztalattal és tudással, ha nem biztosít számára felügyeletet...
Página 72
vagy azok közelébe. Ne használjunk a készülék kezelésére távirányítót vagy időkapcsoló órát. Nem szabad hosszabbítót használni. 10. Ha olyan tartozékot használunk, melyet a készülék gyártója nem javasol, az sérülést okozhat és a jótállási igény elveszik. 11. A sérült vezetéket szakemberrel cseréltessük ki. Ne használjon elromlott vezetéket vagy villásdugót.
Página 73
2000 W (2000-es sorozat) Ha be van kapcsolva a teljesítménykapcsoló, akkor világít. Megjegyzés: A KLIMATRONIC HEAT SAFE olajjal van feltöltve és lassan hűl le, ha kikapcsoljuk. Ha elmozdítjuk a fűtőtestet, előtte hagyjuk lehűlni, majd a beszerelt nyélnél megfogva tegyük arrébb.
Página 74
A készülék felmelegszik, ha lejárt a beállított idő. INSTANT HEAT (+ 300W) (csak KLIMATRONIC HEAT SAFE 1520, 1550, 2020 és 2050) A modell melegítő ventilátorral van felszerelve, mely a szobát sokkal hamarabb melegíti fel.
Página 76
Gewährleistungs-Urkunde Für dieses Gerät übernehmen wir 24 Monate Gewährleistung! Wir verpflichten uns, während der 24-monatigen Gewährleistungszeit Ihr Gerät kostenlos instand zu setzen bzw. Ihrem Fachhändler die Ersatzteile kostenlos zur Verfügung zu stellen, wenn es infolge eines produktionsseitigen Fabrikations- oder Materialfehlers versagen sollte. Weitergehende Ansprüche gegen uns sind ausgeschlossen.
Página 77
Záruční listina Za tento přístroj neseme záruku po dobu 24 měsíců! Zavazujeme se k tomu, že během 24měsíční záruční doby bude Váš přístroj zdarma opraven, případně poskytneme Vašemu prodejci zdarma náhradní díly, a to pokud došlo k selhání v důsledku chyb ve výrobě nebo materiálových vad. Další nároky vůči nám jsou vyloučeny. Neneseme odpovědnost za škody způsobené...
Página 78
Garancijski list Za ovaj uređaj preuzimamo garanciju u trajanju od 24 mjeseci! Obavezujemo se, da ćemo za vrijeme trajanja 24-mjesečne garancije. Vaš uređaj besplatno popraviti tj. Vašem trgovcu besplatno na raspolaganje staviti zamjenski uređaj, ukoliko se isti uslijed tvorničke greške ili greške u materijalu, nastale u proizvodnom procesu, pokvari. Daljnji zahtjevi prema nama su isključeni.
Página 79
Garancijski list Za to napravo prevzamemo 24-mesecno garancijo! Zavezujemo se, da bomo med 24-mesecno garancijsko dobo vašo napravo brezplacno popravili vašemu trgovcu brezplacno dali na razpolago nadomestne dele, ce bi naprava zaradi napake v proizvodnji ali v materialu nehala delati. Drugi zahtevki proti nam so izkljuceni, Ne jamcimo za poškodbe zaradi višje sile, nepravilnega ravnanja, neupoštevanja navodil, obicajne obrabe zaradi uporabe ali poškodb med transportom.
Záručný list Za tento prístroj nesieme záruku po dobu 24 mesiacov! Zaväzujeme sa k tomu, že počas 24mesačnej záručnej doby bude Váš prístroj zdarma opravený, prípadne poskytneme Vášmu predajcovi zdarma náhradné diely, a to ak došlo k zlyhaniu v dôsledku chýb vo výrobe alebo materiálových porúch. Ďalšie nárok voči nám sú vylúčené. Nenesieme zodpovednosť...
Página 81
JAMSTVENI LIST Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Página 82
Importőr: Forgalmazó: SUNTEC WELLNESS GMBH FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V. HOLZSTRAßE 2 SZÉNÁS U. 15. 40221 DÜSSELDORF HU-6400 KISKUNHALAS NÉMETORSZÁG +36 77 522764 www.suntec-wellness.de Garanciajegy …............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő...
Página 83
2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...