INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Center Distance Of Axle Clearance For Servicing Ease And Optimal Air Flow A mm L mm (5)CCX (inch) (inch) 10C/CR (29.2) (8.9) 15C/CR (34.7) (8.9) 1041 20C/CR (41.0) (8.9) 1176 25C/CR (46.3) (8.9) The indoor unit must be installed such that there is no short circuit of the cool discharge. Respect the installation clearance. Do not put the indoor unit where there is direct sunlight on unit.
REFRIGERANT PIPING 1. Piping Length & Elevation • When the piping length becomes too long, both the capacity and reliability drop. • As the number of bends increases, system piping resistance to the refrigerant flow increases, thus lowering the cooling capacity. •...
3. Piping Connection To The Units Flare Joint Flared Tube • Align the center of the piping and sufficiently tighten the flare nut with fingers. • Finally, tighten the flare nut with torque wrench until the wrench clicks. • When tightening the flare nut with the torque wrench, ensure that the direction for tightening follows the arrow on the wrench.
VACUUMING AND CHARGING 1. Purging The Piping And The Indoor Unit Flare Refrigerant Flexible Hose Except for the outdoor unit which is pre-charged with refrigerant, Piping the indoor unit and the refrigerant connection pipes must be airpurged because the air containing moisture that remains in the refrigerant cycle may cause malfunction of the compressor.
AUTO RANDOM RE-START FUNCTION If there is a power cut when the unit is operating, it will automatically resume the same operating mode when the power is restored. (Applicable only to units with this feature). OVERALL CHECKING Ensure the following, in particular:- Check that: 1.
SERVICE AND MAINTENANCE Service Parts Maintenance Procedures Period Indoor air filter 1. Remove any dust adhering on the filter by using a vacuum cleaner At least once every 2 or wash in lukewarm water (below 40°C) with a neutral cleaning weeks.
Página 11
CONTOUR ET DIMENSIONS 1. Unité Intérieure (Série (5) CCX) Toutes les dimensions sont données en mm / (pouces) Dimension 212,8 (5)CCX10C/CR (1,2) (29,2) (27,6) (26,1) (0,4) (30,1) (2,8) (10,3) (16,2) (13,8) (8,9) (8,3) (9,1) (8,4) (4,5) 212,8 (5)CCX15C/CR (1,2) (34,7) (33,1) (31,6) (0,4)
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Entraxe Espace Permettant Un Accès Aisé Pour l’entretien Et un Passage D’air Complémentaire A mm L mm (5)CCX (pouce) (pouce) 10C/CR (29,2) (8,9) 15C/CR (34,7) (8,9) 1041 20C/CR (41,0) (8,9) 1176 25C/CR (46,3) (8,9) L’unité intérieure doit être installée de manière à éviter que l’air froid refoulé soit immédiatement aspiré à nouveau. Respecter les dégagements lors de l’installation.
Página 14
RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES 1. Longueur Des Tuyauteries Et Différence De Niveau • Quand la longueur de la tuyauterie devient excessive, tant la capacité que l’efficacité diminuent. • Plus le nombre de coudes est élevé, plus grande sera la résistance de la tuyauterie à la circulation du frigorigène, ce qui entraîne une diminution de la puissance de réfrigération.
Raccord À Visser Tube À Embout Évasé 3. Raccordement De La Tuyauterie Aux Unités • Aligner les tuyaux et serrer suffisamment l’écrou à la main. • Enfin, serrer l’écrou à l’aide d’une clef dynamométrique jusqu’au clic. • Pendant le serrage de l’écrou au moyen de la clé dynamométrique, s’assurer que la direction du serrage correspond à...
ASPIRATION ET CHARGEMENT 1. Purge Des Tuyauteries Et De L’unité Intérieure Excepté l’unité extérieure (groupe de condensation) qui contient Tuyauteries Tuyau Flexible Frigorifiques la charge complète de réfrigérant, l’unité intérieure et les tubes Écrou des liaisons frigorifiques doivent être purgés de l’air contenu dans le circuit.
FONCTION DE REDEMARRAGE AU HASARD AUTOMATIQUE En cas de coupure de courant lorsque l’unité est en marche, celle-ci redémarre selon le même mode d’opération une fois que le courant est rétabli. (Concerne uniquement les unités possédant cette caractéristique). VÉRIFICATION D’ENSEMBLE S’assurer tout particulièrement de ce qui suit:- Vérifier que: 1.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pieces A Entretenir Procédure D’Entretien Périodicité Filtre à air intérieur 1. Ôter la poussière adhérant au filtre à l’aide d’un aspirateur ou en le lavant Au moins une fois toutes les avec de l’eau tiède (moins de 40°C) et un détergent neutre. 2 semaines.
INSTALLATION DES INNENGERÄTES Achsabstand Abstand für Wartungszwecke und Optimalen Luftstrom A mm L mm (5)CCX (Zoll) (Zoll) 10C/CR (29,2) (8,9) 15C/CR (34,7) (8,9) 1041 20C/CR (41,0) (8,9) 1176 25C/CR (46,3) (8,9) Das Innengerät ist so zu installieren, dass keine Interferenzen mit dem Luftstrom auftreten. Installationsabstände einhalten. Das Innengerät darf nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
Página 22
KÜHLMITTELLEITUNG 1. Leitungslänge und Höhenmaß • Eine zu lange Rohrleitung führt zu mangelnder Kapazität und Zuverlässigkeit des Geräts. • Mit zunehmender Bogenanzahl steigt der Kälte- mittelstrom im System an, führt dadurch zu einer verminderten Kühlkapazität und verursacht u.U. eine Störung des Kältekompressors. •...
3. Geräte-rohranschluss Anzugsring Aufgedorntes Rohr • Richten Sie den Mittelpunkt der Leitung aus und ziehen Sie den offenen Ring mit den Fingern fest. • Abschließend Gewindemutter und Moment-schlüssel bis an die gewünschte Moment-Einraststelle anziehen. • Beim Festziehen des offenen Rings mit dem Drehmomentschlüssel stellen Sie sicher, dass das Festziehen gemäß...
VAKUUM UND AUFLADEN 1. Entlüftung der leitung und des innenmontage Gerätes Kältemit- Gewinde- Mit der Ausnahme des Außenmontage-Gerätes, welches mit dem Vakuumschlauch tel-leitung Überwurf Kältemittel vorbefüllt ist, müssen das Innenmontage-Gerät sowie die Kältemittel-Anschlußleitungen entlüftet werden, da Feuchtigkeit im Kühlkreis zu einer Funktionsstörung des Kompressors führen kann. Das Außengerät ist mit zwei 3-Weg-Kühl-Anschlussventilen ausgestattet.
AUTOMATISCHE NICHT-ZEITGEBUNDENE WIEDEREINSCHALTUNGSFUNKTION Sollte es zu einem Stromausfall kommen, wenn das Gerät in Betrieb ist, dann läuft das Gerät nach Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch in der gleichen Betriebsart weiter. (Gilt nur für hier aufgelistete Geräte). GESAMTPRÜFUNG Achten Sie besonders auf Folgendes:- Überprüfen Sie Folgendes: 1.
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall Luftfilter Innen- 1. Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser (unter Mindestens alle 2 Gerät 40°C) mit neutraler Seife auswaschen. Wochen. 2. Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen. Ggf. häufiger. 3. Weder Benzin, noch Verdünner oder sonstige Chemikalien zum Reinigen des Filters verwenden.
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Distanza Centrale Dell’asse Distanza Per Consentire Facilità Di Utilizzo E Flusso D’aria Opzionale A mm L mm (5)CCX (pollici) (pollici) 10C/CR (29,2) (8,9) 15C/CR (34,7) (8,9) 1041 20C/CR (41,0) (8,9) 1176 25C/CR (46,3) (8,9) L’unità interna deve essere installata in modo da evitare la cortocircuitazione del flusso d’aria fredda. Mantenere le distanze per l'installazione.
COLLEGAMENTI FRIGORIFERI 1. Lunghezza Ed Elevazione Tubazioni • Quando le tubazioni diventano troppo lunghe, si riduce sia la capacità che l’affidabilità. • Maggiore è il numero dei gomiti, maggiore è la resistenza al flusso del sistema di raffreddamento. In tale situazione si riduce la capacità...
Giunto Svasato 3. Collegamento Delle Tubazioni Alle Unità Tubo Svasato • Allineare le tubature e stringere a mano il dado quanto basta. • A mezzo di una chiave torsiometrica, stringere quindi il dado fino a che si produca lo scatto previsto. •...
Página 32
MESSA IN VUOTO E CARICA 1. Pulizia Delle Tubazioni E Dell’unità Interna Condotti Fatta eccezione dell’unità esterna che è precaricata, l’unità interna Dadi Di Flessibile Svaso e le tubature di collegamento devono essere spurgate dell’aria. Refrigerante Essa contiene infatti dei residui di umidità prodotti dal ciclo di raffreddamento che possono provocare un malfunzionamento del compressore.
FUNZIONE DI RI-ACCENSIONE CASUALE AUTOMATICA Una volta che la corrente elettrica (venuta a mancare mentre il condizionatore era in funzione) viene ripristinata, il condizionatore si riaccende nelle stesse condizioni di funzionamento. (Applicabile solo alle unità dotate di questa funzione). CONTROLLO GENERALE Assicurare, in modo particolare, quanto segue:- Controllare che: 1.
PULIZIA E MANUTENZIONE Componenti Procedure Di Manutenzione Periodo Filtro dell’aria interno 1. Togliere la polvere dal filtro usando un’aspirapolvere o lavarlo in acqua Almeno due volte al mese. tiepida (sotto ai 40˚C) con detersivo neutro. Più spesso se necessario. 2. Sciacquare bene e asciugare il filtro prima di rimetterlo nell’unità. 3.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Distancia Central Del Eje Espacio Para Revisión Y Salida Optimo De Aire A mm L mm (5)CCX (pulgada) (pulgada) 10C/CR (29,2) (8,9) 15C/CR (34,7) (8,9) 1041 20C/CR (41,0) (8,9) 1176 25C/CR (46,3) (8,9) La unidad interior deberá ser instalada de modo que no haya ningún cortocircuito en la descarga fría. Respete el espacio libre de instalación.
TUBERÍA DE REFRIGERANTE 1. Longitud Y Elevación De La Tubería • Cuando la longitud de la tubería aumenta demasiado, la capacidad y fiabilidad disminuyen. • A medida que las curvas disminuyen, aumenta la resistencia del sistema de tuberías al movimiento de refrigeración, y así...
3. Conexión De Las Tuberías A Las Unidades Juntura Abocinada Tubo Abocinado • Alinee el centro de la tubería y la tuerca abocinada, suficientemente tensa, con los dedos. • Finalmente, apriete la tuerca abocinada con la llave dinamométrica hasta que la llave haga “clic”. •...
LIMPIEZA DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE 1. Limpieza De La Tubería Y La Unidad De Interior Tubería De Salvo la unidad de exterior que esta precargada con refrigerante, se debe Tuerca Manguera Flexible Refrigerante Abocinada limpiar con chorro de aire la unidad de interior y las tuberías de conexión de refrigerante puesto que el aire que contiene humedad que queda en el ciclo del refrigerante puede causar un funcionamiento defectuoso del compresor.
FUNCIÓN DEL ARRANQUE AUTOMATICO CASUAL Si hay corte de corriente cuando funciona la unidad, el mismo modo de operación continuará automáticamente cuando el corriente está conectado. (Aplicable sólo a unidades con esta característica). PRUEBA GLOBAL Asegure lo siguiente, en particular:- Compruebe esto: 1.
REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Componentes Procedimientos Para Su Maintenimento Precuencia Filtro de aire 1. Quite todo polvo que se pegue al filtro mediante una aspiradora o lávelo en Al menos una vez cada dos semanas. (unidad de interior) agua tibia (debajo 40ºC) con un detergente de limpieza neutro. 2.
Página 43
СХЕМА И РAЗМЕРЫ 1. Kомнатного блок (Серия (5) CCX) Все размеры указаны в мм (дюймах) Размер 212,8 (5)CCX10C/CR (1,2) (29,2) (27,6) (26,1) (0,4) (30,1) (2,8) (10,3) (16,2) (13,8) (8,9) (8,3) (9,1) (8,4) (4,5) 212,8 (5)CCX15C/CR (1,2) (34,7) (33,1) (31,6) (0,4) (35,6) (2,8) (10,3)
3. Hаружного блок (Серия 5SLX-C/CR) Все размеры указаны в мм (дюймах) Размер 5SLX10C/CR 5SLX15C/CR (27,5) (20,5) (9,8) (19,1) (6,8) Размер 5SLX10C/CR (1,2) 5SLX15C/CR (1,4) (3,7) (3,6) (3,3) (2,6) Размер 5SLX10C/CR 5SLX15C/CR (17,3) (5,1) (4,3) (0,5) (0,7) 4. Hаружного блок (Серия 5SLX-C) Все...
УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Пространство, оставленное при установке Расстояние между центрами оси для простоты обслуживания и обеспечения дополнительного притока воздухавоздуха (5)CCX А мм мм (дюймы) (дюймы) 10C/CR (29,2) (8,9) 15C/CR (34,7) (8,9) 1041 20C/CR (41,0) (8,9) 1176 25C/CR (46,3) (8,9) Наружный блок нужно установить так, чтобы поток холодного воздуха на выходе не замыкался. Обязательно оставьте...
Página 46
ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА 1. Длина Трубопроводов и Подъем • Если трубопровод слишком длинен, то мощность и надежность функционирования модуля упадет. • С увеличением количества изгибов сопротивление потока хладагента увеличивается, понижая степень охлаждения. • Это повлияет на уровень надежности компрессора. • Обязательно попытайтесь сделать трубопровод как...
Página 47
3. Соединение Трубопроводов К блокам Cоединениe Муфтой • Отрегулируйте центр трубы и достаточно сильно затяните Труба С Муфтой штуцерную гайку руками. • Затем, затяните штуцер динамометрическим гаечным ключом до щелчка ключа. • Затягивая штуцерную гайку динамометричееским гаечным ключом, убедитесь, что она вращается по направлению стрелки...
Página 48
ОТКАЧКА ВОЗДУХА И ЗАПРАВКА 1. Прочистите трубопровод и внутренний модуль За исключением внешнего модуля, который заправлен Г ибкий хладагентом на заводе-изготовителе, внутренний модуль Штуцерная Трубопровод шланг Г айка и трубопроводы хладагента должны быть продуты, хладагента поскольку воздух, содержащий влагу в системе охлаждения, может...
ФУНКЦИЯ БЕСПОРЯДОЧНОГО АВТОСТАРТА Если произошло внезапное отключение тока при работающем блоке, то он автоматически возобновит тот же операционный режим при восстановлении подачи питания. (Tолько для устройств с этой функцией) ИТОГОВАЯ ПРОВЕРКА Проверьте: В частности, проверьте следующее:- 1. Устройство надежно закреплено на месте. 1.
СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Процедуры Технического Обслуживания Время Узлы Обслуживания Не реже 2 раз в неделю. Комнатный 1. Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой воде (ниже 40°C) нейтральным моющим средством. Чаще при воздушный 2. Хорошо прополоскайте и высушите фильтр перед установкой его необходимости.
Página 52
• In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notifi- cation.
Página 53
Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ •...