Publicidad

Enlaces rápidos

Instructions for use
nest swing
Gebruiksaanwijzing
nestschommel
Mode d'emploi
balançoire nid
Gebrauchsanweisung
Nestschaukel
WARNING! For family domestic use only. Not suitable for children under 3 years. To be used under the direct
supervision of an adult. Long cord, risk of strangulation! Risk of falling! The product can bear a maximum
load of 150 kg.
WAARSCHUWING! Alleen voor privé gebruik. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene. Lang koord, verstikkingsgevaar! Valgevaar! Het
product kan een maximumgewicht dragen van 150 kg.
ATTENTION! Exclusivement à usage familial. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
À utiliser sous la surveillance rapprochée d'un adulte. Corde longue, risque d' étranglement! Danger de chute!
Le produit peut supporter une charge maximale de 150 kg.
ACHTUNG! Nur für den häuslichen Gebrauch. Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Nur unter der
direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Langer Schnur, Strangulationsgefahr! Sturzgefahr! Das
Produkt kann einen Maximumgewicht von 150 Kg tragen.
¡ADVERTENCIA! Exclusivamente para uso doméstico. No conveniente para menores de 3 años. Se utilizará
exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta. Cuerda larga, riesgo de asfixia! Riesgo de caída! El producto
puede soportar una carga máxima de 150 kg.
ATTENZIONE! Solo per uso domestico. Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Utilizzare sotto la sorveglianza diretta
di un adulto. Lunga corda, rischio di soffocamento! Rischio di caduta! Il prodotto può supportare un carico massimo di 150 kg.
OSTRZEŻENIE! Wyłącznie do użytku domowego. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Do użytku pod bezpośrednim
nadzorem osoby dorosłej. Z uwagi na długie liny, ryzyko uduszenia! Ryzyko upadku! Maksymalne obciążenie wynosi 150
kg.
Modo de empleo
asiento nido
Istruzioni per l'uso
seggiolino di nido
Instrukcja użytkowania
bocianiego gniazda
CONFORM
EN71-1,2,3,8
Instructions for use - M196.03 - nest swing
KBT nv
KBT Polska sp. z o.o.
Hemelrijken 8
ul. M. Konopnickiej 6
2890 Sint-Amands
00-491 Warszawa
BELGIUM
POLAND
196.
MAX. 150 KG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KBT nest

  • Página 1 OSTRZEŻENIE! Wyłącznie do użytku domowego. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Z uwagi na długie liny, ryzyko uduszenia! Ryzyko upadku! Maksymalne obciążenie wynosi 150 Instructions for use - M196.03 - nest swing...
  • Página 2: Safety Instructions

    - Check the stability of the construction. - Check every part for excessive wear and replace when necessary. Annual inspection (1 to 2 times per year) - Check for rust and corrosion. - Check every part for excessive wear and replace when necessary. nest swing...
  • Página 3: Veiligheidsinstructies

    - Controleer elk onderdeel op extreme slijtage en vervang indien nodig. Periodieke controle (1 tot 2 keer per jaar) - Controleer op roest en corrosie. - Controleer elk onderdeel op extreme slijtage en vervang indien nodig. nestschommel Instructions for use - M196.03 - nest swing...
  • Página 4: Instructions De Sécurité

    MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi. 2. Ne veuillez apporter aucune modification au produit, celle-ci pourrait influencer l’intégrité structurelle et les pièces de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit sont explicitement défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    - Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig. Periodische Kontrolle (1 bis 2 Mal pro Jahr) - Kontrollieren Sie auf Rost und Erosion. - Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig. Nestschaukel Instructions for use - M196.03 - nest swing...
  • Página 6: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. 2. Por favor, de ningún modo modifique el producto ni ninguna de sus partes. Las modificaciones afectarán a la integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor. El uso inexacto o el montaje incorrecto de este producto está...
  • Página 7: Ispezione E Manutenzione

    - Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario. Ispezione annuale (1 a 2 volte ogni anno) - Controllare la ruggine e la corrosione. - Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario. seggiolino di nido Instructions for use - M196.03 - nest swing...
  • Página 8: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania w celu wykorzystania jej w przyszłości. 2. Prosimy nie modyfikować urządzenia ani sposobu montażu w jakikolwiek sposób. Zmiany będą miały wpływ na integralność struktury i wymiana części zamiennych nastąpi na koszt nabywcy. Niewłaściwe użytkowanie lub zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia producen- ta z jakiejkolwiek odpowiedzialności.
  • Página 9 à écrou klucz Segeltuch gebogene Röhre mit stoβabsorbierenden Schaum Seil mit Ring und Seilverbindungen Schraubenschlüssel ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M196.03 - nest swing...
  • Página 10 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY STEPS 1. Insert the four curved tubes into the sail. Don’t remove the shock absorbing foam. 2. Push the larger side of the tube over the smaller side. Repeat this for all tubes. 3.
  • Página 11 No eliminar la espuma, es necesaria para absorber impactos. Non rimuovere la schiuma, è necessario per assorbire gli impatti. Nie usuwaj pianki absorbującej uderzenia. ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M196.03 - nest swing...
  • Página 12 FIG I A ≥ 0,04 h + B h = 2,5 m B = 65 cm A ≥ 75 cm (0,04x250 cm) + 65 cm A distance between the suspension points along the crossbeam. B distance between the junction points of the swing element and the means of suspension. h distance from the ground to the lower side of the crossbeam.

Tabla de contenido