Descargar Imprimir esta página
Timex INDIGLO WR 30M Guia De Inicio Rapido
Timex INDIGLO WR 30M Guia De Inicio Rapido

Timex INDIGLO WR 30M Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

OBRIGADO POR TER COMPRADO O SEU RELÓGIO TIMEX.
Leia cuidadosamente as instruções para compreender como é que o seu
relógio Timex trabalha. O seu modelo poderá não ter todas as
funções descritas neste folheto.
Horas e data (formato de 12 ou 24 horas) • Sinal horário • Despertador
diário • Cronógrafo de 24 horas • Luz nocturna INDIGLO®
SET
MODE
1. Carregue no botão MODE até mostrar as horas.
2. Carregue no botão SET. O algarismo dos segundos começará a piscar.
Carregue em STAR/STOP para pôr os algarismos em 00.
3. Carregue no botão MODE. O segundo algarismo dos minutos começará
a piscar. Carregue em START/STOP para fazer avançar os algarismos.
4. Carregue no botão MODE. O primeiro algarismo dos minutos
começará a piscar. Carregue no botão START/STOP para o avançar.
5. Carregue no botão MODE. A hora (com A/P) começará a piscar.
Carregue no botão START/STOP para a avançar. Carregue no botão
SPLIT/RESET para passar do formato de 12 para o formato de 24 horas
e vice-versa.
6. Carregue no botão MODE para acertar o mês, a data e o dia da semana.
7. Carregue no botão SET para sair em qualquer momento.
Quando tiver a hora no mostrador, carregue no botão START/STOP para
ligar ou desligar o sinal horário. Os dois pontos estarão a piscar quando
estiver ligado.
1. Carregue no botão MODE até a palavra "ALARM" aparecer no canto
superior esquerdo do mostrador. A hora de despertar aparecerá na
parte superior do mostrador.
2. Carregue no botão SET. Os algarismos das horas começarão a piscar.
Carregue no botão START/STOP para os avançar.
3. Carregue no botão MODE. O primeiro algarismo dos minutos
começará a piscar. Carregue no botão START/STOP para o avançar.
4. Carregue no botão MODE. O segundo algarismo dos minutos
começará a piscar. Carregue no botão START/STOP para o avançar.
5. Carregue no botão SET para sair em qualquer momento. O alarme
ficará armado automaticamente.
Quando o alarme está armado, o símbolo
mostrador das Horas.
No modo de Alarme, carregue no botão START/STOP para armar ou
desarmar o alarme.
Quando o alarme tocar, carregue em qualquer botão para o silenciar. O
alarme permanece armado e continuará a tocar diariamente.
MINUTOS
1. Carregue no botão MODE até aparecer "CHR".
2. Carregue no botão START/STOP para começar a cronometrar.
3. Carregue no botão START/STOP para parar. Carregue outra vez para
continuar.
4. Quando o cronógrafo está parado, carregue no botão SPLIT/RESET
para pô-lo a zero.
Leitura de Tempos Parciais
Quando o cronógrafo está a trabalhar, pode parar o mostrador para ver o
tempo num ponto particular. Isto é chamado "leitura do tempo parcial".
Para medir um tempo parcial, carregue no botão SPLIT/RESET quando o
cronógrafo está a trabalhar. A palavra "SPLIT" vai aparecer e o mostrador
pára durante 10 segundos antes do cronógrafo voltar a correr novamente.
Pode fazer com que a paragem seja inferior a 10 segundos carregando
no botão MODE.
Se sair do modo de cronógrafo quando este estiver a correr, ele vai
continuar a contagem. No mostrador das Horas, a palavra "CHR" piscará.
Carregue no botão do INDIGLO (SPLIT/RESET) quando a hora do dia ou a
hora de despertar estiver mostrada (mas não quando estiver a fazer o
acerto) para activar a luz nocturna. A tecnologia de electroluminescência
usada na luz nocturna
INDIGLO® ilumina o mostrador completo do relógio à noite e em condições
de pouca luz. Solte o INDIGLO para a desligar.
Se o seu relógio for resistente à água, ele indicará os metros ou (
Profundidade de resistência
à água
30m/98pés
*pressão absoluta em libras por polegada quadrada
AVISO: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO CARREGUE EM
NENHUM DOS BOTÕES DEBAIXO DE ÁGUA.
1. O relógio é resistente à água apenas enquanto a lente, os botões e a
caixa se mantiverem intactos.
2. O relógio não é um relógio de mergulho e não deverá ser usado para
mergulhar.
3. Lave o relógio com água doce depois de ter estado em contacto com
a água salgada.
A Timex recomenda fortemente que mande substituir a bateria
numa relojoaria ou numa joalharia. Se for necessário, carregue no
botão "reset" (rearmar) quando substituir a bateria. O tipo de bateria
está indicado na traseira da caixa. A duração da bateria é estimada
assumindo certas características de uso; a duração da bateria varia,
dependendo do seu uso real.
NÃO DEITE A BATERIA NO FOGO. NÃO CARREGUE A BATERIA.
MANTENHA AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
(GARANTIA LIMITADA USA – LEIA POR FAVOR O FOLHETO DE INSTRUÇÕES PARA VER OS TERMOS
O seu relogio TIMEX está garantido contra defeitos de fabríco pela Timex Corporation, pelo periodo de
UM ANO a partir da data de compra. A Timex e suas Filiais em todo o Mundo reconhecerão esta
Garantia Internacional.
Por favor note que a Timex poderá opcionalmente, reparar o seu relógio ou substituí-lo por um modelo
identico ou similar. IMPORTANTE - POR FAVOR NOTE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS
OU DANOS NO SEU RELÓGIO:
1 ) Após terminar o periodo de garantia;
2 ) Se o relógio não foi originalmente comprado a um revendedor autorizado Timex;
3 ) Por reparações não efectuadas pela Timex
4 ) Por acidentes, falsificação ou abuso;
5 ) Vidros, pulseiras, caixas, braceletes e pilhas. Se qualquer destas peças necessitar
substituição, a Timex poderá efectuar o respectivo débito.
ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIA-
BILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER
DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU DE CONSEQUÊNCIA. Alguns países ou estados não permitem limi-
tações de garantias implícitas e não permitem quaisquer exclusões ou limitações relativamente aos
danos, por isso estas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia confere-lhe direitos
legais específicos e poderá ter outros direitos que variam de um país para outro ou de um estado para
outro.
A fim de obter o serviço de garantia, devolva o seu relógio à Timex, a uma das suas filiais ou ao retal-
hista Timex onde o relógio foi comprado, juntamente com o Cupão de Reparação do Relógio original,
devidamente preenchido, ou, apenas nos Estados Unidos e no Canadá, o Cupão de Reparação do
Relógio original devidamente preenchido ou uma declaração escrita identificando o seu nome, morada,
número de telefone e data e local da compra. Junte ao seu relógio o seguinte pagamento para despe-
sas de envio (não se trata de despesas de reparação do relógio): nos Estados Unidos, um cheque ou
vale postal de US$7.00; no Canadá, um cheque ou vale postal de CAN$6.00; no Reino Unido e outros
países, um cheque ou vale postal de UK£2.50. A Timex cobra-lhe as despesas de envio e manusea-
mento. NUNCA INCLUA NA ENCOMENDA QUALQUER ITEM ESPECIAL, TAL COMO UMA CORREIA OU
OUTRO ARTIGO DE VALOR PESSOAL.
Para os E.U.A. por favor marque 1-800-448-4639 para informações adicionais sobre a garantia. Para o
Canadá marque 1-800-263-0981. Para o Brasil marque 0800-168787. Para o México marque 01-800-
01-060-00. Para a América Central, Caraíbas, Bermudas e Bahamas marque (501) 370-5775 (U.S.). Para
a Ásia marque 852-2815-0091, Para o Reino Unido, telefone para o número 44 208 687 9620. Para
Portugal, telefone para o número 351 212 946 017. Para a França, telefone para o número 33 3 81 63
42 00. Para a Alemanha, telefone para o número 49 7 231 494140. Para o Médio Oriente e para a África,
telefone para o número 971-4-310850. Noutras áreas, queira contactar o seu revendedor ou dis-
tribuidor local da Timex para obter informações sobre a garantia.
FUNÇÕES
OPERAÇÕES BÁSICAS
ACERTAR AS HORAS E A DATA
DESPERTADOR (ALARME)
CRONÓGRAFO
LUZ NOCTURNA INDIGLO®
RESISTÊNCIA À ÁGUA
BATERIA
TIMEX GARANTIA INTERNACIONAL
DA OFERTA DE EXTENSÃO DA GARANTIA).
aparece aqui e no
SEGUNDOS
Pressão da água abaixo
da superfície em p.s.i.a.*
60
START/STOP
SPLIT/RESET
or INDIGLO
HORAS
1/100 SEGUNDOS
).

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Timex INDIGLO WR 30M

  • Página 1 A fim de obter o serviço de garantia, devolva o seu relógio à Timex, a uma das suas filiais ou ao retal- hista Timex onde o relógio foi comprado, juntamente com o Cupão de Reparação do Relógio original, devidamente preenchido, ou, apenas nos Estados Unidos e no Canadá, o Cupão de Reparação do...
  • Página 2 Canada een cheque of postwissel ter waarde van CAN$ 6,00; in het V.K. een cheque of postwissel ter negli Stati Uniti, di CAN$ 6.00 in Canada o di UK£ 2,50 nel Regno Unito. In altre zone, la Timex addeb- Postanweisung über UK£2,50 für Porto und Abwicklung (keine Reparaturgebühr).