Descargar Imprimir esta página
LVI MIL 03 08 Serie Instalación Y Modo De Empleo

LVI MIL 03 08 Serie Instalación Y Modo De Empleo

Radiador eléctrico de resina granitada con termostato electrónico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

MILO H + V
Elradiator i gjutgranit med elektronisk termostat • Electric radiator in cast granite with electronic thermostat •
Elektrisk radiator i støpt granitt med elektronisk termostat • El-radiator i støbegranit med elektronisk termostat
• Elektronisella termostaatilla varustettu valumassa sähkölämmitin • Elektroheizkörper aus Gussgranit mit elek-
tronischem Thermostat • Grzejnik elektryczny wykonany jako odlew z granitu, z termostatem elektronicznym •
Электрический радиатор из литого гранита с электронным термостатом • Radiador eléctrico em granito fundido
com termóstato electrónico • Radiador eléctrico de resina granitada con termostato electrónico • Radiateur élec-
trique en résine granitée avec thermostat électronique
Monterings- och bruksanvisning • instructions for fitting and use
Monterings- og brukerveiledning • Monterings- og brugsanvisning • asennus- ja käyt-
töohje • Montage- und betriebsanweisung • Instrukcja montażu i obsługi • Инструкция по
монтажу и работе • instruções de montagem e utilização • instalación y modo de empleo
• installation et mode d'emploi
- 1 -

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LVI MIL 03 08 Serie

  • Página 1 MILO H + V Elradiator i gjutgranit med elektronisk termostat • Electric radiator in cast granite with electronic thermostat • Elektrisk radiator i støpt granitt med elektronisk termostat • El-radiator i støbegranit med elektronisk termostat • Elektronisella termostaatilla varustettu valumassa sähkölämmitin • Elektroheizkörper aus Gussgranit mit elek- tronischem Thermostat •...
  • Página 2 03-13 14-18 fig. 1 fig. 2 0,6 m 2,4 m 0,6 m 2,4 m - 2 -...
  • Página 3 nominell effekt effektiv effekt (1) Modell nominal Power effective Power (1) W (2) MIL 03 08 ... MIL 03 12 ... 1200 * 1105 MIL 03 16 ... 1600 * 1500 MIL 03 20 ... 1000 2000 * 1900 MIL 03 24 ... 1200 2400 MIL 04 06 ...
  • Página 4 nominell effekt effektiv effekt (1) Modell nominal Power effective Power (1) W (2) MIL V 08 03 ... ***145 – MIL V 12 03 ... 1200 ***145 – MIL V 16 03 ... 1600 ***140 MIL V 20 03 ... 1000 2000 ***145...
  • Página 5 SVENSKA Montering på vägg – Se bilder på sidan 3-4 rengöring Märk ut avståndet mellan konsolerna enligt tabell och ritning. Märk därefter ut Rengöring med vanligt flytande rengöringsmedel. Rengöringsmedel som inne- skruvhål och skruva fast konsolerna med för väggmaterialet lämplig skruv. Se håller slipmedel bör ej användas då...
  • Página 6 ENGLISH WAll Mounting – See pictures on page 3-4 For use in dry areas as well as bathrooms, wet rooms – the radiators must be Mark out the distance between the brackets as shown in the table and in the installed only in volume 3 (Fig.
  • Página 7 NORSK Montering på vegg – Se bildene på side 3-4 rengjøring Merk ut avstanden mellom konsollene i overensstemmelse med avstandstabel- Rengjøring med vanlig flytende rengjøringsmiddel. Rengjøringsmiddel som inne- len og skissen. Merk deretter ut skruehullene og fest konsollene med skruer holder skuremiddel bør ikke brukes, da det kan matte ned overflaten.
  • Página 8 DANSK Montering på væg - Se billeder på side 3-4 rengøring Afmærk afstanden mellem beslagene i overensstemmelse med afstands tabel Rengør med almindeligt flydende rengøringsmiddel. Rengøringsmiddel, som og tegning. Afmærk derefter skruehuller, og skru beslagene fast med skruer indeholder slibemiddel, bør ikke anvendes, da det kan afmatte finishen. Pletter passende for væggen.
  • Página 9 SUOMI ASennuS Seinälle - katso kuvia sivulla 3-4 läMMittiMen puhDiStuS Mittaa lämmittimen seinätelineiden kiinnitysväli mittataulukosta ja piirroksesta. Lämmitin puhdistetaan tavallisella nestemäisellä pesuaineella. Hankaavia pesu- Merkitse ruuvien paikat ja ruuvaa seinätelineet kiinni seinämateriaaliin sopivilla aineita ei pidä käyttää koska ne voivat himmentää pintakiiltoa. Likatahrat, kuten ruuveilla.
  • Página 10 DEUTScH WAnDMontAge – Siehe ABB. Auf Den Seiten 3-4 Das Heizgerät darf nur in Badezimmern und sonstigen Innenräumen installiert Abstand zwischen den Konsolen gemäß Abstandstabelle und Zeichnung markie- werden, die dem Rauminhalt 3 (siehe Abb. 1 u. 2) entsprechen. ren. Danach Schraubenlöcher markieren und Konsolen mit für das Wandmaterial Dieses Gerät besitzt einen allpoligen Schalter mit einem Kontaktabstand von 3 geeigneten Schrauben festschrauben.
  • Página 11 POLSKI MontAż nA ściAnie – zobacz rysunki na stronie 3–4 Grzejnik można zainstalować tylko w strefie 3 (rys. 1 i 2) w łazience i innych Zaznacz odległość pomiędzy konsolami według tabelki odległości oraz zgodnie pomieszczeniach. Urządzenie zostało wyposażone w przełącznik wielobiegunowy z rysunkiem.
  • Página 12: Система Управления

    ПО РУССКИ МоНтАж НА стЕНЕ – см. рисунки на стр. 3-4 Радиатор нужно устанавливать только в объеме 3 (Рис. 1 и 2) в ванных и других Отметьте расстояние между консолями согласно таблицы расстояний и внутренних помещениях. Этот прибор оснащен полюсным переключателем с схемы.
  • Página 13: Garantia

    PORTUGUÊS MontAgeM nA pAreDe – veja figuras na página 3-4 O radiador só pode ser instalado no volume 3 (Fig. 1 e 2) em casas de banho e Marque a distância existente entre os suportes, conforme indicado na tabela e noutras áreas interiores.
  • Página 14 ENGLISH inStAllAtion – See pictures on page 17-18 When the thermostat knob is set to *, your appliance will then assure the protec- Mark out the distance between the brackets as shown in the table and in the tion of your room against frost (about 7°C). drawings below.
  • Página 15: Mantenimiento

    ESPAÑOL inStAlAción Mire – los dibujos en paginas 17-18 Cuando el botón del termostato esté puesto en *, su aparato asegurará entonces Señalar la distancia entre los estribos según el cuadro y los esquemas indicados la anticongelación de su cuarto (alrededor de 7 ºC). más abajo.
  • Página 16 FRANcE inStAllAtion – voir images 17 et 18 inStAllAtion SAnS centrAle De progrAMMAtion Repérer la distance entre les étriers d'après le tableau et les schémas ci-dessous. Vous ne devez pas, dans ce cas, utiliser le fil pilote (fil noir). Isolez le dans le Repérer ensuite les trous de perçage et visser les supports au moyen d'un bornier de raccordement.
  • Página 17 Puissance effective (1) Modèle Puissance nominale Potencia efectiva (1) Modelo Potencia nominal effective Power (1) Model nominal Power W (2) MIL 03 08 ... Fr MIL 03 12 ... Fr 1200 * 1105 MIL 03 16 ... Fr 1600 * 1500 MIL 03 20 ...
  • Página 18 Puissance effective (1) Modèle Puissance nominale Potencia efectiva (1) Modelo Potencia nominal effective Power (1) Model nominal Power W (2) MIL V 09 04 ... Fr – MIL V 15 04 ... Fr 1000 1500 MIL V 18 04 ... Fr 1200 1800 MIL V 15 06 ...
  • Página 19 AvfAllShAntering enligt Weee-Direktivet (2002/96/ec) trAtAMiento De reSiDuoS Según lA DirectivA Weee (2002/96/ce) Symbolen på produktetiketten anger att produkten inte får hanteras El símbolo de la etiqueta del producto indica que este no puede ser tra- som hushållsavfall utan måste sorteras separat. Den skall när den är tado como basura doméstica, sino que hay que clasificarlo por separado.
  • Página 20: Other Countries

    Tél: 01 55 81 29 29 Fax 01 55 81 29 20 info@lvifrance.fr www.lvifrance.fr other countrieS Please contact your local supplier, or visit www.lvi.eu Rettig Sweden AB SE-53175 Järpås, Sweden Tel +46 (0)510 48 13 00, Fax +46 (0)510 913 16 www.lviprodukter.se - 20 -...