Ocultar thumbs Ver también para ReVIVE Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL NUMBER: CHRSVTL100BKEW
FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION
3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE
REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS
KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE
3 ANNI DI GARANZIA, REGISTRAZIONE GRATUITA
三年免费保固
www.AccessoryPower.com/warranty
Please go here to view this document in English:
Pour consulter le document en français, aller sur le lien suivant :
Por favor vaya aquí para ver este documento en Español:
Sie können sich das Dokument hier auf deutsch ansehen:
Visitare il sito per consultare questo documento in Italiano:
请到这里查看本文件中英文 :
www.AccessoryPower.com/FAQ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Accessory Power ReVIVE Serie

  • Página 1 MODEL NUMBER: CHRSVTL100BKEW FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE 3 ANNI DI GARANZIA, REGISTRAZIONE GRATUITA 三年免费保固 www.AccessoryPower.com/warranty Please go here to view this document in English: Pour consulter le document en français, aller sur le lien suivant : Por favor vaya aquí...
  • Página 4 Package contents L’emballage contient Contenidos del paquete Packungsinhalt Contenuto della confezione 包装内容 ReStore® VTL...
  • Página 5 Câble de charge micro USB Micro USB charging cable Cable de Carga Micro USB Mikro USB-Ladekabel Cavo di ricarica Micro USB Micro USB 充电线...
  • Página 6 Product diagram Schéma du produit Diagrama de product Producktabbildung Schema del prodotto 产品图...
  • Página 7 Function switch Bouton de fonction LED Fashlight Lampe de poche LED LED Indicator Indicateur LED Previous station Station précédente Play/Pause Lecture / Pause Volume down Baisser le volume Next station Station suivante Volume up Augmenter le volume Interruptor de Funciones Funktionsschalter Linterna LED LED Taschenlampe...
  • Página 9 USB power port Sortie USB USB charging input Entrée d'alimentation USB Speaker Haut-parleur Manivelle Crank handle Puerto de Carga USB USB Ladeport für mobile Geräte Entrada de Carga USB USB Ladeanschluss für internen Akku Altavoz Lautsprecher Manivela Kurbelgriff Porta di alimentazione USB USB电源接口...
  • Página 10 Operating instructions Charging by USB power LED indicator will glow Red while charging, then turn off when done. ReStore® VTL charges fully in 4 hours. 100% battery = 20 hours Flashlight ; 16 hours FM radio Charging by hand crank Extend crank handle, .turn clockwise/counter-clockwise to charge or generate power.
  • Página 11: Led Indicator Status

    USB device charging Connect your device’s USB charging cable to the ReStore® VTL. ReStore® VTL will automatically begin to charge your device. Please note: ReStore® VTL will automatically shut off once device is completely charged. LED indicator status LED Color Status ReStore®...
  • Página 12 Radio and headphone Select FM on the function switch. LED indicator will glow Green. FM RADIO BUTTONS FUNCTION Play/Pause Plays and stops radio Volume up Increases volume Volume down Decreases volume Next station Scans for next station Previous station Scans for previous station Please note: When searching for radio stations, the ReStore®...
  • Página 13 To listen to the ReStore® VTL FM radio with headphones or a speaker, connect via the ReStore® VTL’s headphone port. Please note: ReStore® VTL must be in FM mode for AUX mode to work. LED Flashlight function Select LED on the function switch.
  • Página 14 Mode d’emploi Charger par USB L’indicateur LED s’allumera en rouge pendant le chargement, il s’ é teindra quand celui-ci est fini. ReStore® VTL se charge complètement en 4 heures. 100 % batterie = 20 heures de lumière ; 16 heures de radio FM Charger par manivelle Déplier la manivelle, tourner dans le sens horaire ou antihoraire pour charger ou générer du courant.
  • Página 15: Charger Un Appareil Usb

    Charger un appareil USB Connecter votre câble de charge USB au ReStore® VTL. Le ReStore® VTL commencera automatiquement à charger votre appareil. Remarque : Le ReStore® VTL s’ é teindra automatiquement une fois que votre appareil est complètement chargé. Statut de l’indicateur LED Couleur de la LED Statut Rouge...
  • Página 16: Boutons De Radio Fm

    Radio et écouteurs Choisir la fonction FM grâce au bouton de fonction. L’indicateur LED s’allumera en vert. BOUTONS DE RADIO FM FUNCTION Lecture / Pause Lit et arrête la musique Augmenter le Augmente le volume volume Baisser le volume Baisse le volume Station suivante Cherche la station suivante Station précédente...
  • Página 17: Fonction Lampe De Poche Led

    Pour écouter la radio FM sur le ReStore® VTL FM avec des écouteurs ou un haut-parleur, se connecter via la sortie jack du ReStore® VTL. Remarque : Le ReStore® VTL doit être en mode FM pour que la sortie AUX fonctionne. Fonction lampe de poche LED Sélectionner LED sur le bouton de fonction.
  • Página 18: Cargando Por Manivela

    Instrucciones de Operación Cargando por USB El indicador LED brillará color rojo cuando esté cargando y se apagará cuando la carga haya terminado ReStore® VTL se carga completamente en 4 horas. La batería cargada 100% = 20 horas de linterna; 16 horas de radio FM Cargando por Manivela Extender la manivela, gire a la derecha y a la izquierda para cargar o generar energía.
  • Página 19: Cargando Su Dispositivo Usb

    Cargando su dispositivo USB Conecte el cable de carga USB de su dispositivo al ReStore® VTL. El ReStore® VTL empezara a cargar automaticamente su dispositivo. Por favor tenga en cuenta: el ReStore® VTL se apagará automaticamente una vez que el dispositivo esté...
  • Página 20: Radio Y Auriculares

    Radio y Auriculares Seleccione el modo FM con el interruptor de funciones. El indicador LED se iluminará de color Verde. BOTONES DE RADIO FM FUNCIÓN Reproducir/Pausar Reproduce y Pausa la radio Aumentar Sube el Volumen Volumen Disminuir Volumen Baja el Volumen Estacion siguiente Busca la siguiente estación Estación Anterior...
  • Página 21: Funcion Linterna Led

    Para escuchar la radio FM en el ReStore® VTL FM con auriculares o altavoces, conecte los mismos en el puerto para auriculares del ReStore® VTL Por Favor tenga en cuenta: el ReStore® VTL debe esta en modo FM para que la salida AUX funcione Funcion Linterna LED Seleccione LED en el interruptor de funciones.
  • Página 22 Bedienungsanleitung Per USB laden Die LED Anzeige leuchtet rot während des Ladevorgangs und erlischt sobald der Akku vollständig geladen ist. Das ReStore® VTL benötigt 4 Stunden um vollständig geladen zu sein. 100% Akku = 20 Stunden Taschenlampe; 16 Stunden FM Radio Per Handkurbel laden Klappen Sie den Kurbelgriff aus, drehen Sie im oder gegen den Uhrzeigersinn zum Laden bzw.
  • Página 23 Laden von USB Geräten Schließen Sie Ihr Gerät mit Hilfe eines USB Ladekabels am ReStore® VTL an. Das ReStore® VTL beginnt automatisch mit dem Ladevorgang Bitte beachten Sie: Das ReStore® VTL schaltet sich automatisch ab, sobald Ihr Gerät vollständig geladen ist. LED Anzeigestatus LED Farbe Status...
  • Página 24 Radio und Kopfhörer Wählen Sie FM auf dem Funktionsschalter aus. LED Anzeige leuchtet grün. FM Radio Tasten Funktionsschalter Wiedergabe/Pause Radiowiedergabe an/aus Lautstärke hoch lauter Lautstärke runter leiser Nächster Sender Sucht nach nächstem Sender Vorheriger Sender Sucht nach vorherigem Sender Bitte beachten Sie: Das ReStore® VTL sucht solange bis ein neuer Sender gefunden ist.
  • Página 25 Um Kopfhörer oder Lautsprecher zu benutzen, schließen Sie diese bitte an den Audioausgang des ReStore® VTL an. Bitte beachten Sie: Der FM Modus des ReStore® VTL muss eingeschaltet sein, damit Sound über AUX ausgegeben wird. LED Tachenlampenfunktion Wählen Sie LED auf dem Funktionsschalter aus.
  • Página 26 Instruzioni d’uso Ricarica tramite alimentazione USB L’indicatore diventerà ROSSO durante la ricarica, si spegnerà una volta carico. ReStore® VTL si ricarica completamente in 4 ore. 100% batteria = 20 ore di utilizzo torcia ; 16 ore radio FM Ricarica a dinamo tramite manovella girevole Estendere la manovella girevole, ruotare in senso orario/antiorario per ricaricare o alimentare.
  • Página 27: Ricarica Dispositivo Usb

    Ricarica dispositivo USB Collegare il cavo di ricarica del proprio dispositivo USB a ReStore® VTL. ReStore® VTL avvierà automaticamente la ricarica del dispositivo. Nota: ReStore® VTL si spegnerà automaticamente una volta che il dispositivo è completamente carico. Stato indicatore LED Colore LED Stato Rosso...
  • Página 28 Radio e cuffie Posizionare l’interruttore funzioni su FM. L’indicatore LED diventerà verde. TASTI RADIO FUNZIONE Play/Pausa Riproduce e mette in pausa la radio Volume Aumenta volume Volume Riduce volume Stazione successiva Cerca la stazione successiva Stazione precedete Cerca la stazione precedente Nota: Durante la ricerca delle stazioni radio, ReStore®...
  • Página 29 Per ascoltare la radio FM di ReStore® VTL con le cuffie o con un altoparlante, collegarli alla porta delle cuffie di ReStore® VTL. Nota: ReStore® VTL deve essere impostato in modalità FM mode per permettere alla modalità AUX di funzionare. Funzione Torcia LED Posizionare l’interruttore funzioni su LED.
  • Página 30 操作说明 使用USB电源充电 充电时LED指示器将变成红色,当充电完成时熄灭。 ReStore® VTL 充满需要4个小时,100%电量 = 20小时电筒 使用; 16小时FM收音时间。 手摇柄充电 展开手摇柄,顺势正或者逆时针转动充电或者发电,手摇柄产生 电流是0.25A,3分钟摇动=达到1小时的电筒使用;45分钟FM 收音时间。...
  • Página 31 USB设备充电 使用USB充电线连接您的设备到 ReStore® VTL。 ReStore® VTL将自动给您的设备充电。 请注意:当设备充满电时ReStore® VTL将自动关闭。 LED指示器状态 LED颜色 状态) 红色) ReStore® VTL充电中 熄灭) 充电完成或者电源关闭 绿色) FM收音打开 蓝色) 通过USB给移动设备充电中...
  • Página 32 收音机和耳机 在功能开关上选择FM,LED指示器将变成绿色。 FM收音机按钮 功能 播放/暂停 播放和停止收音 增加音量 (增加音量 减少音量 (减少音量 下一个电台 扫描下一个电台 上一个电台 扫描前一个电台 请注意:在ReStore® VTL处于电台搜索时,搜索一直持续到发现一个电台为止。...
  • Página 33 使用耳机或者音箱听ReStore® VTL的FM收音,可以通过ReStore® VTL的耳机接口。 请注意:ReStore® VTL在FM模式的时候必须处于AUX工作模式。 LED手电筒功能 在功能开关上选择LED手电筒功能...
  • Página 35 Product specifications Spécifications du produit Especificaciones del producto Produktspezifikationen Specifiche del prodotto 产品规格 FM radio frequency: 87.5MHz - Fréquence radio FM : 87,5 MHz - 107.9MHz 107,9 MHz Speaker power: 0.5 watts Puissance du haut-parleur : 0,5 watts Display type: LED Type d’affichage : LED Audio input: FM radio Entrée audio : radio FM...
  • Página 36 All other trademarks are the property of their respective owners. Manufactured in China. Designed in California. © 2015 AP Global, Inc. Tous droits réservés. Accessory Power, le logo Accessory Power, USA GEAR, ReVIVE , ReVIVE le logo, ReStore, et les autres marques et logos d’Accessory Power sont soit des marques déposées soit des marques de AP Global, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Restore vtl

Tabla de contenido