Descargar Imprimir esta página

CALEFFI 5201 Serie Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Utilizzo
Use
Einsatz
Utilisation
Uso
Utilização
Gebruik
I gruppi di controllo temperatura serie 5201 vengono utilizzati per applicazioni al punto
di distribuzione, per il controllo della temperatura dell'acqua calda distribuita nel
circuito. Per garantire un funzionamento stabile, al miscelatore deve essere garantita
una portata minima di 4 l/min (DN 20) e 6 l/min (DN 25). Essi consentono inoltre di
collegare le tubazioni dell'acqua fredda e di ricircolo all'accumulo avendo le valvole di
ritegno già inserite nelle posizioni adeguate al corretto funzionamento del miscelatore.
The 5201 series temperature control units are used for applications at point of
distribution, to control the temperature of the domestic hot water distributed in the
network. To ensure a stable operation, the tempering valve must have a minimum flow
rate of 4 l/min (DN 20) and 6 l/min (DN 25). They also allow the cold water and
recirculation pipes to be connected to the storage since they already have the check
valves fitted in the appropriate positions to ensure correct operation of the mixing
valve.
Die Thermomischer der Serie 5201 werden am Verteilungspunkt zur Kontrolle der
Temperatur des an den Brauchwasserkreis abgegebenen Warmwassers eingesetzt.
Für einen stabilen Betrieb muss am Mischer ein Mindestdurchfluss von 4 l/min
(DN 20) und 6 l/min (DN 25) gewährleistet sein. Die Armatur ermöglicht zudem den
Anschluss einer Kaltwasser- und Zirkulationsleitung zum Speicher und ist mit
Rückflussverhinderern ausgestattet, die
gewährleisten.
Les groupes mitigeurs thermostatiques série 5201 sont utilisés pour les applications
au point de distribution ou pour les bouclages d'ECS.
Pour assurer un fonctionnement stable, le débit minimum du mitigeur doit osciller
autour de 4 l/min (DN 20) et de 6 l/min (DN 25).
De plus, grâce aux clapets anti-retour montés dans les positions permettant le
fonctionnement correct du mitigeur, les tuyauteries de l'eau froide et de bouclage vers
le ballon peuvent être raccordées directement aux groupes.
Los grupos de control de temperatura serie 5201 se instalan en el punto de
distribución para controlar la temperatura del agua caliente que se envía a la red
doméstica. Para asegurar un funcionamiento estable, el mezclador debe recibir un
caudal mínimo de 4 l/min (DN 20) o 6 l/min (DN 25). Los grupos también permiten
conectar los tubos de agua fría y de recirculación al acumulador, con las válvulas de
retención ya instaladas en las posiciones adecuadas para el funcionamiento correcto
del grupo.
Os grupos de controlo de temperatura série 5201 instalam-se no ponto de
distribuição, para o controlo da temperatura da água quente distribuída no circuito.
Para garantir um funcionamento estável, deve ser assegurado um caudal mínimo de
4 l/min (DN 20) e 6 l/min (DN 25). Além disso, estes grupos permitem ligar as tubagens
da água fria e de recírculo ao depósito de acumulação, com as válvulas de retenção
já montadas nas posições adequadas para o funcionamento correto da misturadora.
De temperatuurregelunit
verdeelpunt om de temperatuur van het warme water in het circuit te regelen. Voor
een stabiele werking heeft het mengventiel een minimaal debiet van 4 l/min (DN 20)
en 6 l/min (DN 25) nodig. Bovendien maken ze het mogelijk om de koudwater- en
recirculatieleidingen op het opslagvat aan te sluiten waarbij de keerkleppen al in de
juiste posities zijn geplaatst voor een correcte werking van het mengventiel.
einen korrekten Betrieb des Mischers
serie 5201 worden gebruikt voor toepassingen bij het
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

520150520160520005520155