Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

D
B195 | Infrarot-Detektor
Mit dieser Schaltung können Infrarot-Fernsteuerungen, wie diese für Fern-
seh- und Videogeräte usw. verwendet werden, auf Funktion geprüft werden. Wenn auf
den Spezial-Sensor Infrarotstrahlen fallen, leuchtet eine LED auf und zeigt damit an,
dass die Infrarotfernsteuerung sendet. Betriebsspannung: 9 V/DC. Als Zubehör ist unser
Bausatz „B197 Relaiskarte" erhältlich. Diese wird mit dem Infrarot-Detektor verbunden
und es können dann über den Relaiskontakt Lasten bis 3 A geschaltet werden.
GB
B195 | Infrared Detector
With the aid of this circuitry it is made possible to carry out functional tests
of infrared remote controls used in TV-sets and video devices, etc. Whenever there is
radiation of infrared beams on the Special-Sensor, the LED will light up and indicate that
the infrared remote control is operated. Operating voltage: 9 V/DC. As accessories is
available our kit „B197 Relay Card". This could be connected with the Infrared Detector
and it is then possible to switch through the relay contact loads up to 3 A.
E
B195 | Detector infrarrojo
Mediante este circuito es posible llevar a cabo tests de funcionamiento con
telemandos por infrarrojo, como las que se aplican con televisores y aparatos de video
etc. Siempre y cuando radien en el sensor especial rayos infrarrojos, se ilumina un diodo
luminoso e indica con ello, que el telemando a infrarrojo funciona. La tensión de servicio
es: 9 V/DC. Como accesorios sírvanse pedir nuestro kit „B197 tarjeta de relé". Este se
conectará con el detector infrarrojo y será posible realizar conexiones a través del con-
tacto de relé de cargas hasta 3 A.
F
B195 | Détecteur infra-rouges
Avec ce montage on peut vérifier le fonctionnement de commandes à dis-
tance à infra-rouges utilisées pour les appareils télé ou vidéo. Si des rayons infra-rouges
tombent sur le senseur, le led brille et indique ainsi que la commande infra-rouges en
entrain d'émettre. Alimentation: 9 V/DC. Comme accessoire on peut se procurer notre
kit „B197 carte-relais". Si on la relie au détecteur infra-rouges on pourra commander des
charges jusqu'à 3 A via un contact-relais.
FIN
B195 | Infrapuna-ilmaisin
Tällä kytkennällä voidaan tarkistaa infrapuna kaukoohjainten, kuten TV- ja
videokaukosäätimet yms., toiminta. Kun erikoistunnistimeen lankeaa infrapuna säteilyä
syttyy LED ja osoittaa näin että kaukosäädin lähettää infrapunavaloa. Käyttöjännite 9 V/
DC. Lisävarusteena on saatavana rakennussarjamme „B197 Relekortti". Kun tämä liite-
tään infrapunailmaisimeen voidaan relekoskettimen kautta kytkeä kuormia aina 3 A asti.
NL
B195 | Infrarooddetector
Met deze schakeling kunnen infraroodsturingen, zoals deze voor televisie- en
videoapparaten enz. gebruikt worden, op functie getest worden. Wanneer infrarood-
stralen op de speciale sensor vallen, licht een LED op en toont daarmede aan, dat de
infraroodsturing aanwezig is. Bedrijfsspanning: 9 V/DC. Als toebehoor is onze bouwset
„B197 Relaiskaart" vekrijgbaar. Deze wordt met de infrarooddetector verbonden en er
kunnen dan via het relaiscontact belastingen tot 3 A geschakeld worden.
P
B195 | Detector de infravermelhos
Com a ajuda deste detector, é possível levar a cabo testes de funcionalidade
de infravermelhos de controlos remotos, utilizados em parelhos de TV e vídeo. Sempre
que existe a irradiação de raios de infravermelhos no sensor, o led acenderá para indi-
car que o controlo remoto está a funcionar. Tensão de funcionamento: 9 V/DC. Como
acessório está dísponivel o Kit "B197 Relay Card", o qual pode ser ligado com o detector
de infravermelhos, sendo assim possível comutar entre as cargas de contacto do relé
até 3 A.
PL
B195 | Detektor podczerwieni
Za pomocą tego układu można sprawdzić funktionalność pilotów na
podczerwień stosowanych w urządzeniach telewizyjnych, wideo, itp. Gdy promienie
podczerwone z pilota padają na specjalny czujnik, świeci się dioda LED, wskazując że
pilot wysyła sygnały podczerwone. Napięcie zasilania: 9 V / DC. Jako wyposażenie do-
datkowe, dostępny jest nasz zestaw „B197 karta przekaźnika". Można go połączyć z
detektorem podczerwieni i poprzez kontakty przekaźnika sterować obciążeniem do 3A.
RUS
B093 | Инфракрасный детектор
Предложенная схема предназначена для функционального контроля
приборов инфракрасного дистанционного управления, используемых напр.
для телевизионных и видео аппаратов. В случае, когда на специальный сензор
попадет инфракрасный сигнал, загорается светодиод и сигнализирует, что
дистанционное управление передает сигнал. Рабочее напряжение: 9 V/DC
(постоянное напряжение). В виде дополнительных принадлежностей можно
получить наш монтажный набор "B197 Relaiskarte" (Б 197 вставная плата с реле).
Плату можно соединить с инфракрасным детектором и следовательно схему
детектора загружать с помощью реле нагрузкой до 3 А.
• Passendes Gehäuse:
• Fitting case:
G027N
www.kemo-electronic.de
P / Bausätze / B195 / Beschreibung / 18026SM / KV004
BAUTEILE |
COMPONENTS
C1
C2/C3
C4
D1
D2/D3/D5
D4
R1
R2
R3
R4
R5
T1
T2
Einl. Ver. 1.0
DAS RICHTIGE LÖTEN | THE RIGHT SOLDERING
D5
D3
R1
D2
R4
R2
R5
R3
C4
D4
C3
C2
D1
T2
T1
C1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kemo Electronic B195

  • Página 1 B195 | Infrarot-Detektor BAUTEILE | COMPONENTS Mit dieser Schaltung können Infrarot-Fernsteuerungen, wie diese für Fern- DAS RICHTIGE LÖTEN | THE RIGHT SOLDERING seh- und Videogeräte usw. verwendet werden, auf Funktion geprüft werden. Wenn auf den Spezial-Sensor Infrarotstrahlen fallen, leuchtet eine LED auf und zeigt damit an, dass die Infrarotfernsteuerung sendet. Betriebsspannung: 9 V/DC. Als Zubehör ist unser Bausatz „B197 Relaiskarte“ erhältlich. Diese wird mit dem Infrarot-Detektor verbunden und es können dann über den Relaiskontakt Lasten bis 3 A geschaltet werden. B195 | Infrared Detector With the aid of this circuitry it is made possible to carry out functional tests C2/C3 of infrared remote controls used in TV-sets and video devices, etc. Whenever there is radiation of infrared beams on the Special-Sensor, the LED will light up and indicate that the infrared remote control is operated. Operating voltage: 9 V/DC. As accessories is available our kit „B197 Relay Card“. This could be connected with the Infrared Detector and it is then possible to switch through the relay contact loads up to 3 A. B195 | Detector infrarrojo Mediante este circuito es posible llevar a cabo tests de funcionamiento con telemandos por infrarrojo, como las que se aplican con televisores y aparatos de video etc. Siempre y cuando radien en el sensor especial rayos infrarrojos, se ilumina un diodo luminoso e indica con ello, que el telemando a infrarrojo funciona. La tensión de servicio es: 9 V/DC. Como accesorios sírvanse pedir nuestro kit „B197 tarjeta de relé“. Este se conectará con el detector infrarrojo y será posible realizar conexiones a través del con- D2/D3/D5 tacto de relé de cargas hasta 3 A. B195 | Détecteur infra-rouges Avec ce montage on peut vérifier le fonctionnement de commandes à dis- tance à infra-rouges utilisées pour les appareils télé ou vidéo. Si des rayons infra-rouges...
  • Página 2 Essai de fonctionnement pour les télécommandes à infrarouge, émetteurs mente soldado e se a bateria de 9 V estiver colocada. Quando segura um assembly plan and instructions of the printed matter M1003 „General Inst- aux rayons infrarouges de barrages photoélectriques, systèmes de liaison de controle remoto de infravermelhos ou semelhante de frente para o fotodiodo, ructions for Kits“. A small 9 V compound battery is well suitable for operation. données à rayons infrarouges, etc. o diodo emissor de luz acende ou pisca, para indicar que o controle remoto When using the case recommended by us, drill a hole each for the LED and Mise en service: está a funcionar. photodiode in the corresponding place in the case. A switch may be laid in L’appareil est en ordre de marche si tout était brasé correctement et la tension the battery supply line to switch off the device (switch does not belong to the de batterie de 9 V est appliquée. Si maintenant vous tenez la télécommande Datas técnicas: scope of delivery). infrarouge ou quelque chose semblable devant la photodiode, la diode élect- Tensão de funcionamento: 9 V/DC (8 - 12 V) | Consumo de corrente P / Bausätze / B195 / Beschreibung / 18026SM / KV004 / Einl. Ver. 1.0...