Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Kráječ
Krájač
Krajalnica
Szeletelőgép
Ломтерезка
CZ
SK
EN
DE
Slicing Machine
Zuschneider
Cortadora
Feliator de alimente
KP3530
PL
HU
ES
RU
RO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Concept KP3530

  • Página 1 Kráječ Slicing Machine Krájač Zuschneider Krajalnica Cortadora Szeletelőgép Feliator de alimente Ломтерезка KP3530...
  • Página 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli spokojeni s Vaším výrobkem po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s vysavačem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
  • Página 4 1. Před první použitím očistěte vnější části spotřebiče vlhkou utěrkou. 2. Po každém použití a před každým čistěním dejte regulátor řezu plátku do polohy „ 0“ a odpojte ho ze sítě. 3. Řezný kotouč je velmi ostrý, zacházejte s ním se zvýšenou opatrností. 4. Pozor! Po vypnutí motoru spotřebiče se řezný kotouč ještě krátkou dobu otáčí. 5. Spotřebič po desetiminutovém nepřetržitém používání nechte třicet minut v klidu zchladnout. KP3530...
  • Página 5: Návod K Obsluze

    části spotřebiče umyjte vodou. Nepoužívejte brusné čisticí prostředky ani ředidla. Nesušte umělohmotné části spotřebiče na radiátorech nebo v jejich blízkosti. Tělo přístroje stejně jako krájecí desku můžete čistit vlhkou utěrkou. Neponořujte spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. KP3530...
  • Página 6: Ochrana Životního Prostředí

    životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. KP3530...
  • Página 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú dobu jeho používania. Pred zapojením spotrebiča si starostlivo prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
  • Página 8 1. Pred prvým použitím očistite vonkajšie časti spotrebiča vlhkou utierkou. 2. Po každom použití a pred každým čistením dajte regulátor rezu plátku do polohy „ 0“ a odpojte ho zo siete. 3. Rezný kotúč je veľmi ostrý, zaobchádzajte s ním so zvýšenou opatrnosťou. 4. Pozor! Po vypnutí motora spotrebiča sa rezný kotúč ešte krátku dobu otáča. 5. Spotrebič po desaťminútovom nepretržitom používaní nechajte tridsať minút v pokoji vychladnúť. KP3530...
  • Página 9: Údržba A Čistenie

    Ostatné odnímateľné časti spotrebiča umyte vodou. Nepoužívajte brusné čistiace prostriedky ani riedidlá. Nesušte umelohmotné časti spotrebiča na radiátoroch alebo v ich blízkosti. Telo prístroja, rovnako ako krájaciu dosku, môžete čistiť vlhkou utierkou. Neponárajte spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. KP3530...
  • Página 10: Ochrana Životného Prostredia

    životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak bolo spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. KP3530...
  • Página 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z jego użytkowania. Przed podłączeniem urządzenia elektrycznego do sieci należy starannie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą używały krajalnicy, zapoznały się...
  • Página 12 1. Przed pierwszym użyciem należy oczyścić zewnętrzne części urządzenia elektrycznego wilgotną ściereczką. 2. Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem należy ustawić regulator krojenia plasterków w pozycji „0“ i odłączyć urządzenie od sieci. 3. Tarcza tnąca jest bardzo ostra, podczas manipulacji należy zachowywać szczególną ostrożność. 4. Uwaga! Po wyłączeniu silnika urządzenia tarcza tnąca jeszcze przez chwilę się obraca. 5. Po dziesięciu minutach nieprzerwanej pracy urządzenia przez pół godziny nie należy go używać, aby mogło ostygnąć. KP3530...
  • Página 13: Instrukcja Obsługi

    Pozostałe, zdejmowane części urządzenia elektrycznego można myć w wodzie. Nie należy używać abrazyjnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Plastikowych części urządzenia nie należy suszyć na kaloryferach ani w ich pobliżu. Korpus urządzenia oraz płytę do krojenia można czyścić wilgotną ściereczką. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innej cieczy. KP3530...
  • Página 14: Ochrona Środowiska

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o utylizacji urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadów domowych lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. KP3530...
  • Página 15: Fontos Biztonsági Előírások

    Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy a készüléket hosszú ideig, örömmel használja. A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és azt a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg. Gondoskodjék arról, hogy a készüléket használó egyéb személyek is elolvassák a használati utasítást.
  • Página 16 2. Használat után a szeletvastagság-szabályzót állítsa „0” helyzetbe, és a hálózati vezetéket húzza ki a konnektorból. 3. A szeletelő tárcsa nagyon éles, legyen nagyon óvatos. 4. Figyelem! A kapcsoló lekapcsolása után a szeletelő tárcsa még egy rövid ideig forog! 5. A készülék tíz perces folyamatos használata után hagyja azt legalább 30 percig hűlni. KP3530...
  • Página 17: Tisztítás És Karbantartás

    A készülék egyéb levehető alkatrészeit mosogatószeres vízben moshatja el. Karcoló tisztítószereket és oldószereket ne használjon. A műanyag alkatrészeket ne szárítsa radiátoron vagy annak közelében. A készülék házát, valamint a csúszóasztal megvezetését benedvesített ruhával törölheti meg. A készüléket vízbe vagy más folyadékba mártani tilos. KP3530...
  • Página 18 újrafeldolgozását biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A háztartási gépek szétszerelése és a háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási cikkek előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, illetve a termék megvásárlásának helyén adnak felvilágosítást. KP3530...
  • Página 19 Благодарим Вас за приобретение изделия марки „Концепт“ („Concept“) и желаем Вам, чтобы Вы были довольны изделием в течение всего времени его использования. Перед подключением прибора внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его. Обеспечьте, чтобы и остальные лица, которые будут изделием манипулировать, были ознакомлены...
  • Página 20: Описание Изделия

    2. После каждого использования и перед каждой очисткой установите регулятор резки ломтиков в позицию «0» и отключите его от сети. 3. Режущий диск очень острый; обращайтесь с ним с повышенной осторожностью. 4. Внимание! После выключения двигателя прибора режущий диск ещё некоторое вроемя вращается. 5. После десятиминутного непрерывного пользования оставьте прибор на тридцать минут в покое остыть. KP3530...
  • Página 21: Руководство По Обслуживанию

    Промойте водой другие съёмные части прибора. Не пользуйтесь абразивными моющими средствами или разбавителями. Не сушите пластмассовые части прибора на радиаторах или в их близи. Корпус прибора, так же, как и доску для нарезки можно чистить влажным кухонным полотенцем. • Не погружайте прибор в воду или в другую жидкость. KP3530...
  • Página 22: Сервисная Служба

    поможете предотвратить отрицательное влияние на окружающую среду и на здоровье людей, которые могут возникнуть в результате неуместной ликвидации этого изделия. Более подробную информацию о переработке данного изделия для повторного использования материалов Вы узнаете в соответствующем местном управлении, службы для ликвидации бытовых отходов или в магазине, где Вы изделие купили. KP3530...
  • Página 23: Important Safety Precautions

    Thank you for buying a Concept product. We wish you are satisfied with our product throughout its service life. Please, read these instructions carefully before you switch on your appliance and keep them for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
  • Página 24: Product Description 1 2

    2. Always turn the slice thickness control knob to the “0” position and unplug the appliance after use and before cleaning. 3. The slicing blade is very sharp; handle it very carefully. 4. Caution! The blade keeps rotating for a short time after the motor is turned off. 5. Allow the appliance cool down for thirty minutes at rest after ten minutes of continuous use. KP3530...
  • Página 25: Maintenance And Cleaning

    Wash the other removable parts of the appliance with water. Do not use abrasive cleaners or thinners. Do not dry the plastic parts of the appliance on or near radiator heaters. You can clean the device body and the platform with a damp cloth. Do not immerse the appliance in water or other liquid. KP3530...
  • Página 26: Environmental Protection

    You can learn more about the recycling of this product from your local authorities, from a household waste disposal service or in the shop you bought this product. KP3530...
  • Página 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wir danken Ihnen für den Kauf des Produktes der Marke Concept und hoffen, dass Sie mit Ihrem Produkt über die gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Vor Anschluss des Geräts lesen Sie gründlich die folgende Anleitung, und bewahren Sie diese für einen künftigen Einsatz auf.
  • Página 28 1. Vor dem ersten Einsatz reinigen Sie die Außenteile des Geräts mit einem feuchten Tuch 2. Bringen Sie nach jedem Einsatz und vor jeder Reinigung den Regler zur Einstellung der Scheibenstärke in die Stellung „ 0“ und schalten Sie diesen ab. 3. Die Schnittscheibe ist sehr scharf, behandeln Sie sie daher mit großer Vorsichtigkeit. 4. Achtung! Nach Abschaltung des Motors dreht sich die Schnittscheibe noch eine kurze Zeit. 5. Nach einem ununterbrochenen Einsatz über zehn Minuten das Gerät dreißig Minuten abkühlen lassen. KP3530...
  • Página 29: Wartung Und Reinigung

    Andere abnehmbare Teile des Geräts mit Wasser waschen. Keine Schleifreinigungsmittel und Verdünner verwenden. Kunststoffteile des Verbrauchers nicht an Heizkörpern oder in deren Nähe trocknen lassen. Das Gehäuse des Gerätes sowie die Schnittplatte können Sie mit einem feuchten Tuch reinigen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. KP3530...
  • Página 30 Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit bei, die andernfalls verursacht würden. Detailliertere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde, dem Dienst für die Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben. KP3530...
  • Página 31: Advertencias De Seguridad Importantes

    Le agradecemos por la compra de este producto de la marca Concept, deseándole que esté contento con él durante todo el tiempo de su uso. Antes de poner el aparato en marcha, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para su uso posterior.
  • Página 32: Descripción Del Producto 1 2

    4. ¡Atención! Después de apagar el motor del aparato, el disco cortante todavía sigue girando durante cierto tiempo. 5. Después de un uso ininterrumpido del aparato durante diez minutos, déjelo en reposo durante treinta minutos para que se enfríe. KP3530...
  • Página 33: Instrucciones Para El Manejo

    Puede limpiar el cuerpo del aparato, al igual que la placa de cortar, con un paño húmedo. No sumerja el aparato en el agua ni otro líquido. KP3530...
  • Página 34: Protección Del Medio Ambiente

    Puede obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto en la administración municipal correspondiente, en el servicio destinado a la liquidación de desperdicios domésticos o en la tienda donde ha comprado el producto. KP3530...
  • Página 35: Instrucţiuni Importante De Siguranţă

    Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat produsul marca Concept şi vă dorim ca acest produs să vă satisfacă pe toată durata folosirii. Înainte de a pune aparatul în funcţiune, citiţi cu atenţie instrucţiunile ataşate şi păstraţi-le pentru o eventuală consultare . Asiguraţi-vă că şi celelalte persoane care vor manipula aparatul cunosc instrucţiunile de utilizare.
  • Página 36 3. Discul de tăiere este foarte ascuţit, lucraţi cu el cu o precauţie sporită. 4. Atenţie! După deconectarea motorului aparatului, discul de tăiere se roteşte încă o clipă. 5. După folosirea aparatului timp de zece minute fără întrerupere, lăsaţi-l în repaus să se răcească timp de alte treizeci de minute. KP3530...
  • Página 37: Întreţinere Şi Curăţare

    în apropierea lor. Carcasa aparatului precum şi placa de tăiat le puteţi curăţa cu o cârpă umedă. Nu cufundaţi aparatul în apă şi nici în alt lichid. KP3530...
  • Página 38: Operaţii De Service

    înconjurător şi a sănătăţii umane, consecinţe care altfel ar fi cauzate de eliminarea incorectă a produsului de faţă. Informaţii detaliate privind reciclarea acestui produs, veţi primi de la autorităţile locale abilitate de la serviciile de lichidare a deşeurilor casnice sau de la magazinul de unde aţi cumpărat produsul. KP3530...
  • Página 40 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Zlatovská 27, 911 05 Trenčín Tel./Fax: +421 32 658 34 65, www.elkovalenta.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.elkovalenta.pl Elko Valenta Magyarország Kft., Mogyoródi út 32., 1149 Budapest Tel.: Tel./Fax: +36 1 363 30 19, www.elkovalenta.hu...

Tabla de contenido