REMOTE SENSOR (FIG 3) BACK VIEW (FIG 2) LED status indicator Wall mount hole Battery compartment RESET hole CHANNEL switch GETTING STARTED INSERT BATTERIES 1. Remove the battery compartment. 2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2). 3. Press RESET after each battery change. 1.
Outdoor temperature area Sensor batteries low CONNECT AC ADAPTER Connect the supplied power adapter to the power jack, then plug into a standard AC outlet. NOTE • The batteries are only for back-up use. Always connect the unit to the power grid source via AC/DC adapter. •...
MANUALLY SET CLOCK A channel has been found. To set the clock manually, disable the signal reception first. 1. Press and hold MODE. The sensor cannot be found. 2. Press to change the settings. 3. Press MODE to confirm. TIP The transmission range may vary depending on many 4.
WEATHER WARNING MESSAGE ICE WARNING The weather warning messages provide indications of If the channel 1 sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F to probable circumstances that may arise based on the weather 28°F), LED indicator will flash, and will stop flashing once the station’s calculations.
RESET NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without Press RESET to return to the default settings. notice. PRECAUTIONS NOTE Features and accessories will not be available in • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, all countries.
[Colour LCD Advance Weather This equipment generates, uses and can radiate radio Station & Model: BAR208S/ BAR208SA] is in compliance with frequency energy and, if not installed and used in accordance 2014/53/EU Directive. The full text of the EU Declaration of...
Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as Name: Oregon Scientific, Inc. waste. To remove the batteries/accumulators refer to the Address: Centerpointe CENTER specifications in the user manual. Therefore, any products...
Página 11
Retroilluminazione ............7 MANUALE PER L’UTENTE Reset ................7 Avvertenze ..............7 INDICE Specifiche Tecniche ..........8 Panoramica ..............2 Informazioni su Oregon Scientific ......8 Vista Anteriore ............2 Dichiarazione di Conformita’UE .......8 Vista Posteriore ............3 Informazione Agli Utenti ...........9 Sensore Remoto .............3 Operazioni Preliminari ..........3 Inserimento Delle Batterie ........3...
1. Indicatore della ricezione del sensore remoto PANORAMICA 2. Indicazione delle fasi lunari VISTA ANTERIORE (FIG 1) 3. Previsioni meteorologiche 4. Temperatura interna con indicazione della tendenza 5. Indicatore della ricezione del segnale orario 6. MODE: consente di modificare le impostazioni / la visualizzazione : consente di aumentare o diminuire l’impostazione e di attivare o disattivare il segnale di ricezione dell’ora...
SENSORE REMOTO (FIG 3) VISTA POSTERIORE (FIG 2) 1. Indicatore LED di stato 2. Foro per fissaggio a parete 3. Vano batterie 4. Foro RESET 5. Selettore CHANNEL OPERAZIONI PRELIMINARI INSERIMENTO DELLE BATTERIE 1. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della 1.
SUGGERIMENTO La collocazione ideale del sensore è un Area temperatura Batterie del sensore in luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non superiore esterna esaurimento a 1½ metro, dove possa essere protetto da luce solare diretta o umidità per garantire la precisione delle rilevazioni. CONNETTI L’ADATTATORE CA Connettere il jack dell’alimentatore alla stazione base, quindi collegare l’adattatore CA/CC a una presa CA standard.
Indicatore della ricezione del segnale dell’ora: ICONA DESCRIZIONE L’unità principale è alla SEGNALE SEGNALE NESSUN ricerca del/i sensore/i. FORTE DEBOLE SEGNALE È stato rilevato un canale. Impossibile trovare il sensore. IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la in base a molti fattori.
Attivazione della ricerca automatica tra i sensori: Sereno Tenere premuto + MEM per visualizzare i dati di ciascun sensore per 3 secondi. Parzialmente nuvoloso Per terminare, premere Nuvoloso Allternanza delle rilevazioni attuale, minima e massima del sensore selezionato: Pioggia Premere ripetutamente MEM. Neve Cancellazione delle rilevazioni: Tenere premuto MEM.
• Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la Primo quarto Ultimo quarto raccolta differenziata. • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali Luna Falce di luna danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto crescente calante su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
SPECIFICHE TECNICHE INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate TIPO DESCRIZIONE il nostro sito web www.oregonscientific.it. UNITÀ PRINCIPALE Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti L x P x H 94 x 51 x 182,5 mm all’indirizzo info@oregonscientific.it.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e (RAEE)”...
Página 20
Reinitialiser (reset) ............7 TABLE DES MATIERES Précautions ..............7 Vue D’ensemble ............2 Caracteristiques ............8 Face Avant .............2 À Propos de Oregon Scientific .........8 Face Arrière ............3 EU– Déclaration de Conformité ........9 Sonde sans fil ............3 Disposal Information for Users ........9 Pour Commencer ............3 Insérez les Piles .............3...
1. Indicateur de réception de la sonde à distance VUE D’ENSEMBLE 2. Lecture du cycle lunaire FACE AVANT (FIG 1) 3. Prévision météorologique 4. Température intérieure avec variation de température 5. Indicateur de réception du signal de l’horloge 6. MODE : Changez les réglages / l’affichage : Augmente / diminue les réglages ;...
SONDE SANS FIL (FIG 3) FACE ARRIERE (FIG 2) 1. Indicateur d’état LED 2. Trou de fixation murale 3. Compartiment des piles 4. Fente REINITIALISER (reset) 5. Bouton CANAL (channel) POUR COMMENCER INSÉREZ LES PILES 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 1.
2. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET. SIGNIFICATION EMPLACEMENT 3. Fermez le couvercle du compartiment des piles. Zone horloge / alarme et Piles faibles de 4. Installez le capteur à 30 m maximum (98 pieds) de température intérieure l’appareil principal l’appareil principal à...
TRANSMISSION DES DONNEES DU Pour activer / désactiver le signal de réception : CAPTEUR Appuyez et maintenez pour activer ou pour désactiver la réception du signal. Pour rechercher un capteur : REMARQUE La réception prend entre 2 et 10 minutes. Si Appuyez et maintenez la touche + MODE.
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E), Risques de vent fort l’allemand (D), le français (F), l’italien (I) et l’espagnol (S). Pour sélectionner le mode d’affichage : Risque de tempête Appuyez sur MODE pour choisir l’affichage de l’horloge avec les secondes / jours de la semaine / calendrier. Risque de brouillard PRÉVISION MÉTÉO Risque de gel...
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro-éclairage pendant la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en 5 secondes. être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.
TYPE DESCRIPTION À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC APPAREIL PRINCIPAL Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr. 94 x 51 x 182,5 mm L x l x H Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client (3,70 x 2,01 x 7,19 pouces) expert à...
[Station Météorologique Thermo/ successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, Hygro Ecran Couleur & Modèle BAR208S/ BAR208SA] est au traitement ou à l’élimination compatible au niveau conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la environnemental, contribue à...
Página 29
Farb-LCD Wetterstation Advance Frostwarnung ............6 Modell BAR208S/ BAR208SA Wettertrends ............7 Mondphase ..............7 BEDIENUNGSANLEITUNG Hintergrundbeleuchtung ...........7 Reset ................7 INHALT Vorsichtsmaßnahmen ..........7 Übersicht ..............2 Technische Daten .............8 Vorderansicht ............2 Über Oregon Scientific ..........9 Rückansicht ............3 EU-Konformitätserklärung ........9 Funksendeeinheit ............3 Informationen Für Die Benutzer .......9 Erste Schritte ............3...
1. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit ÜBERSICHT 2. Anzeige der Mondphase VORDERANSICHT (ABB. 1) 3. Wettervorhersage 4. Innentemperatur mit Temperaturtrend 5. Indikator für Zeitsignalempfang 6. MODE: Einstellungen / Anzeige ändern : E i n s t e l l u n g e r h ö h e n / v e r r i n g e r n ; Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren 8.
FUNKSENDEEINHEIT (ABB. 3) RÜCKANSICHT (ABB. 2) 1. LED-Statusindikator 2. Öffnung für Wandmontage 3. Batteriefach 4. RESET-Öffnung 5. CHANNEL-Schalter ERSTE SCHRITTE BATTERIEN EINLEGEN 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 1. °C / °F: Temperatureinheit auswählen 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die 2.
So richten Sie die Sendeeinheit ein: BEDEUTUNG STELLE 1. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3). Bereich für Uhr / Alarm Batterien der Basiseinheit 2. Wählen Sie einen Kanal und drücken Sie auf RESET. und Innentemperatur sind schwach 3. Schließen Sie die Batterieklappe. Bereich für Batterien der Sendeeinheit 4.
• UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei von Anthorn, England. Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang: Halten Sie gedrückt, um den Signalempfang zu DER SENDEEINHEIT DATENÜBERTRAGUNG aktivieren, oder...
Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Warnhinweis Bedeutung Stunden von der empfangenen Signalzeit ein Risiko für hohe Temperaturen HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch (D), Französich (F), Italienisch (I) und Spanisch (S). Risiko für hohe Windgeschwindigkeiten So wählen Sie den Anzeigemodus aus: Risiko für Sturm...
zwischen 3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt HINTERGRUNDBELEUCHTUNG der LED-Indikator; er hört auf zu blinken, wenn sich die Drücken Sie auf LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung 5 Temperaturwerte wieder außerhalb dieses Bereichs Sekunden lang zu aktivieren. befinden.
TECHNISCHE DATEN • Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei BESCHREIBUNG Ihrer Gemeinde erfragen können. BASISEINHEIT • Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt L x B x H 94 x 51 x 182,5 mm wird, kann die Oberfläche beschädigt werden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de, um Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren. 2012/19/EU über Reduzierung Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und Kundendienst unter info@oregonscientific.de.
Página 38
Estación Meteorológica Avanzada Aviso De Hielo ............6 con Pantalla LCD en color Tendencias meteorológicas ......... 6 Modelo BAR208S/ BAR208SA Fase de la luna ............7 Iluminación ..............7 MANUAL DE USUARIO Reinicio ...............7 Precauciones .............7 CONTENIDOS Ficha Técnica ............8 Resumen ..............2 Sobre Oregon Scientific ...........8...
1. Indicador de recepción del sensor remoto RESUMEN 2. Lectura de la fase de la luna VISTA FRONTAL (FIG 1) 3. Previsión meteorológica 4. Temperatura interior con tendencia de temperatura 5. Indicador de recepción de la señal del reloj 6. MODE: Cambiar configuración / pantalla : Subir o bajar ajuste;...
SENSOR REMOTO (FIG 3) VISTA TRASERA (FIG 2) 1. Indicador LED de estado 2. Orificio para montaje en pared 3. Compartimento para las pilas 4. Orificio de RESET 5. Cambio de CANAL PARA EMPEZAR CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas. 1.
1. Abra el compartimento para pilas (véase FIG 3). SIGNIFICADO UBICACIÓN 2. Seleccione un número de canal y pulse RESET. Área de reloj / alarma Las pilas de la unidad principal 3. Cierre el compartimento de las pilas. y temperatura interior están casi gastadas 4.
• Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 km (932 millas) de NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas Anthorn, Inglaterra. bajo cero. Para activar la señal de recepción de la señal: Pulse y manténgalo pulsado para desactivar la TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR...
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), francés (F), italiano (I) y español (S). Riesgo de ráfagas de viento Cómo seleccionar el modo de pantalla: Riesgo de tormenta Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj con día de la semana o con calendario.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos de la luna. de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. ILUMINACIÓN Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para Pulse LIGHT para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros Frecuencia de la servicios al cliente en info@oregonscientific.com. 433 MHz señal Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 8 4/12/17 7:01 PM...
Avanzada con Pantalla LCD en color & efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y Modelo BAR208S/ BAR208SA] está en el cumplimiento de favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración el aparato.
Página 47
MANUAL DO USUÁRIO Reset ................7 ÍNDICE Precauções ..............7 Especificações ............8 Visão Geral ..............2 Sobre a Oregon Scientific ........8 Vista Frontal ............2 CE – Declaração de Conformidadeoregon .....9 Vista Traseira ............3 Informações Aos Utentes .........9 Sensor Remoto ............3 Primeiros Passos ............3 Inserção De Pilhas ..........3...
1. Indicador de recepção do sensor remoto VISÃO GERAL 2. Leitura de fase da lua VISTA FRONTAL (FIG 1) 3. Previsão do tempo 4. Temperatura interna com tendência de temperatura 5. Indicador de recepção do sinal do relógio 6. MODE: Altera os ajustes / display : Aumenta / diminui o ajuste;...
SENSOR REMOTO (FIG 3) VISTA TRASEIRA (FIG 2) 1. Indicador LED de status 2. Orifício para montagem em parede 3. Compartimento de pilhas 4. Orifício de RESET 5. Interruptor CHANNEL PRIMEIROS PASSOS INSERÇÃO DE PILHAS 1. Remova a tampa do compartimento de pilhas. 1.
3. Feche a tampa do compartimento de pilhas. SIGNIFICADO LOCAL 4. Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98 pés) da Área do relógio / Pilhas da unidade principal unidade principal usando a base de mesa ou montagem alarme e temperatura fracas em parede.
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR Pressione e segure para ativar ou para desativar a recepção do sinal. Para pesquisar um sensor: Pressione e segure + MODE. NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto fraco, poderá...
Para selecionar o modo de exibição: Pressione MODE para escolher entre relógio com segundos Risco de tempestade / dias da semana / calendário. Risco de condições de neblina PREVISÃO DO TEMPO Risco de condições de geada Este produto faz previsões do tempo para as próximas 12 a 24 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31 milhas) com uma precisão de 75%.
A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira Lua Minguante Crescente pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as Lua Cheia Lua Minguante instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.
(3,70 x 2,01 x 7,19 pol) SOBRE A OREGON SCIENTIFIC 241 g (8,5 onças) Peso Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para pilhas saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific. Faixa de -5ºC 50 ºC Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso temperatura (23 ºF...
[Estação Meteorológica Avançada A colecta diferenciada adequada para a eliminação com LCD colorido & Modelo BAR208S/ BAR208SA] está em sucessiva do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o conformidade com a Directiva 2014/53/UE. O texto integral tratamento do lixo em modo compatível com o ambiente,...
Página 56
Kleuren LCD Geavanceerd Vorstwaarschuwing ..........6 Weerstation Weertrends ............7 Maanstand ..............7 Model BAR208S/ BAR208SA Schermverlichting .............7 HANDLEIDING Reset ................7 Waarschuwingen ............7 INHOUD Specificaties ..............8 Overzicht ..............2 Over Oregon Scientific ..........8 Voorkant ..............2 EU Conformiteits Verklaring ........9 Achterkant .............3 Informatie Voor De Gebruikers ........9 Buitensensor ............3...
BUITENSENSOR (FIG 3) ACHTERKANT (FIG 2) 1. Statusindicator LED 2. Muurbevestigingsgat 3. Batterijvak 4. RESET gat 5. KANAAL schakelaar STARTEN PLAATS DE BATTERIJEN 1. Verwijder het klepje van het batterijvak. 1. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren 2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit. 2.
3. Sluit het batterijvak. BETEKENIS LOCATIE 4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation Batterij van het apparaat Klok / Alarm door middel van tafelstandaard of muurbevestiging. zwak Buitentemperatuur- TIP De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de Batterij sensor zwak en -vochtigheidsvak sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van...
Om signaalontvangst aan/uit te zetten: SENSOR GEGEVENS VERZENDING Houd ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of Om een sensor te zoeken: om het uit te zetten. Houd + MODE ingedrukt. Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal status weer: zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te ontvangen.
NB De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D), Frans (F), Italiaans (I) en Spaans (S). Kans op hoge windsnelheden Om de weergavemodus te selecteren: Kans op storm Druk MODE om te kiezen tussen weergave van klok met seconden / weekdag / kalender. Kans op mist WEERSVERWACHTING Kans op vorst...
Halve Maan • Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is NB Stericonen rond de maandstand worden weergegeven hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de van 6:00 ‘s avonds tot 6:00 ‘s ochtends.
94 x 51 x 182,5 mm L x B x H (3,70 x 2,01 x 7,19 in) Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer informatie over de producten van Oregon Scientific. Gewicht 241 g (8,5 oz) zonder batterij Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze klantenservice op info@oregonscientific.com.
[Kleuren LCD Geavanceerd elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de Weerstation & Model BAR208S/ BAR208SA] aankoop van een nieuwe apparatuur van gelijkaardig type, in overeenstemming 2014/53/EU-richtlijn. de verhouding één tot één.
Página 65
LCD-färg Avancerad väderstation Vädertrender ............7 Månfas ................7 Modell: BAR208S/ BAR208SA Bakgrundsbelysning ..........7 BRUKSANVISNING Reset ................7 Försiktighetsåtgärder ..........7 INNEHÅLL Specifikationer ............8 Produktöversikt ............2 OM Oregon Scientific ..........8 Vy Framsida ............2 EU-Försäkran om Överensstämmelse .....9 Vy Baksida .............3 Information Till Alla Användare .......9 Fjärrsensor ..............3...
VY BAKSIDA (FIG 2) FJÄRR SENSOR (FIG 3) LED indikator Väggmonteringshål Batterifack RESET knapp Kanalomkopplare ATT KOMMA IGÅNG SÄTT I BATTERIER 1. Öppna batteriluckan. 1. °C / °F: Välj temperaturenhet 2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se FIG 2). 2.
4. Placera sensorn på önskat ställe inom 30m från FÖRKLARING PLATS huvudenheten genom att använda väggmontering eller bordsstativ. Klocka / alarm och Inom- Låg batterinivå i hustemperatursområde huvudenheten TIPS Bästa placering av sensorn är på en höjd ej högre Utomhustemperatursområde Låg batterinivå...
SENSORDATAÖVERFÖRING Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning: Tryck och håll inne för att aktivera eller för att För att leta efter en sensor: avaktivera signalmottagning. Tryck och håll inne + MODE. NOTERA Mottagning tar 2-10 minuter. Om signalen är Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen: svag,kan det ta upp till 24 timmar innan en radiosignal kan mottagas.
NOTERA Tillgängliga språk är Engelska (E), Tyska (D), VARNING BETYDELSE Franska (F), Italienska (I), och Spanska (S). Att välja visningsläge: Risk för höga temperaturer Tryck MODE för att välja mellan klocka med sekunder / veckodag / datum / månfas. Risk för höga vindhastigheter VÄDERPROGNOS Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till 24 Risk för storm...
NOTERA Stjärnikoner runt månfasen kommer att visas från FROSTVARNING kl.18.00 till 06.00. Om sensorn för kanal 1 mäter mellan 3°C och -2°C, blinkar LED indikatorn och slutar att blinka när temperaturen är utanför BAKGRUNDSBELYSNING detta område. Tryck LIGHT för att tända bakgrundsbelysningen i 5 sekunder.
• Placering av denna produkt på speciella träslag kan -5°C till 50°C (23°F till Temperaturområde resultera i skador på finishen för vilka Oregon Scientific 122°F) ej ansvarar. Konsultera möbeltillverkaren för information. Upplösning 0.1°C (0.2°F) • Innehållet i denna manual får ej kopieras utan medgivande från tillverkaren.
[LCD-färg Avancerad väderstation & förorening av miljön och negativa effekter på hälsan, Modell: BAR208S/ BAR208SA] Står i överensstämmelse liksom att det gynnar återanvändning av de material som apparaturen är gjord av.