F R A N Ç A I S
Remarques concernant l'installation
Il est conseillé d'inscrire le contact sur le panneau de commande. Un test de la puissance du signal
doit ensuite être réalisé pour s'assurer que le lieu le mieux adapté est choisi pour assurer une plage
sans fil optimale.
Surfaces d'installation
Le contact peut être monté sur des matériaux de construction typiques, tels que bois, PVC, brique,
métal, etc.
Menus de programmation nécessaires
1
CONTRÔLE D'UN DISPOSITIF SANS FIL
2
A
INSCRIPTION D'UN APPAREIL SANS FIL
Inscription locale
1. Accéder au mode inscription sur le panneau de commande de sécurité.
2. Inscription du détecteur : Maintenez enfoncée la touche d'inscription jusqu'à ce que les trois voyants
clignotent en alternance. Le voyant vert clignotera 8 fois si l'inscription est terminée.
3. Test de communication : Relâchez le ressort anti-sabotage pour déclencher l'alarme.
Remarque : La distance entre le panneau de commande sécurité et le détecteur doit être inférieure à 50 cm.
Initialisation du détecteur
1. Retirez la batterie pour éteindre le détecteur.
2. 5 secondes plus tard, maintenez enfoncée la touche d'inscription et réinstallez la batterie pour mettre en
route le détecteur en même temps pour que les trois voyants commencent à clignoter en alternance.
Relâchez la touche d'inscription pendant que les trois voyants clignotent une fois ensemble.
A
3
DIAGNOSTICS
Spécification
Piles :
Type : CR123A 3,0 V.
Seuil : 2,5 V +/- 5 % à 25 °C.
Autonomie : 2 ans max
Sans fil :
Fréquence de transmission : Transmission sur bande étroite de l'émetteur-récepteur FM 868 MHz
Méthode : Code roulant entièrement crypté
Matériaux et environnement :
Couleur et boîtier : blanc. 2 mm ABS (plastique)
Indication : LED (Signal, Piles, Alarme, Sabotage)
Température : -10 °C à 40 °C (certifiée)
Dimensions (H x L x P) : 27 x 104 x 25 mm. Aimant : 14 x 49 x 16 mm
Р У С С К И Й
Примечания к установке
Рекомендуется зарегистрировать контактный датчик на панели управления. Чтобы
удостовериться в выборе наиболее подходящего места, обеспечивающего достаточный радиус
действия беспроводной связи, необходимо выполнить тест на уровень сигнала.
Поверхности для установки
Контактный датчик можно устанавливать на стандартных строительных материалах, таких как
дерево, ПВХ, кирпич, металл и т. д.
Требуется программирование меню
1
УПРАВЛЕНИЕ БЕСПРОВОДНЫМ УСТРОЙСТВОМ
2
A
РЕГИСТРАЦИЯ БЕСПРОВОДНОГО УСТРОЙСТВА
Локальная регистрация
1. Включите режим регистрации на панели управления системой безопасности.
2. Регистрация датчика: Нажмите и удерживайте кнопку регистрации, пока три светодиода не начнут
мигать поочередно. Когда регистрация будет выполнена, зеленый светодиод мигнет 8 раз.
3. Тестирование связи: Отпустите пружину датчика ВЗЛОМА для активации сигнала тревоги.
Примечание. Расстояние между панелью управления системой безопасности и датчиком должно
быть менее 50 см.
Инициализация датчика
1. Извлеките батарею для выключения датчика.
2. Через 5 секунд нажмите кнопку регистрации и, удерживая ее, вставьте батарею на место.
После этого три светодиода начнут мигать поочередно. Отпустите кнопку регистрации, когда
все три светодиода мигнут один раз одновременно.
A
3
ДИАГНОСТИКА
Технические данные
Батарея:
Тип: CR123A, 3,0 В.
Предельное напряжение: 2,5 В ± 5 % (при 25 °C)
Срок службы: до 2 лет
Беспроводная передача данных:
Частота передачи: 868 МГц, FM, узкая полоса
Метод передачи: полностью зашифрованный динамический код
Материалы и окружающая среда:
Цвет и материал корпуса: белый АБС-пластик, 2 мм
Индикация: светодиодная (сигнал, аккумулятор, сигнализация, противовзломная защита)
Температура: от -10 °C до 40 °C (сертифицированная)
Размеры (В × Ш × Г): 27 x 104 x 25 мм Магнит: 14 x 49 x 16 мм
P O R T U G U Ê S
Notas de instalação
É recomendado que o contato seja registrado no painel de controle. Um teste de intensidade do sinal
deve ser realizado para garantir que o local mais adequado seja escolhido e assegurar o alcance sem
fio ideal.
Superfícies de instalação
O contato pode ser montado em materiais de construção típicos, como madeira, PVC, tijolo,
metal, etc.
Menus de programação requeridos
1
CONTROLE DE DISPOSITIVO SEM FIO
2
A
REGISTRAR O DISPOSITIVO SEM FIO
Registrar localmente
1. Coloque o painel de controle de segurança no modo de registro.
2. Registre o detector: mantenha pressionada a tecla de registro até que os três LEDs pisquem
alternadamente. O LED verde piscará 8 vezes quando o registro for concluído.
3. Teste de comunicação: solte a mola de ANTIVIOLAÇÃO para acionar o alarme.
Observação: a distância entre o painel de controle de segurança e o detector deve ser menor do que 50 cm.
Inicializar o detector
1. Remova a bateria para desligar o detector.
2. Cinco segundos depois, mantenha pressionada a tecla de registro e, ao mesmo tempo, reinstale a
bateria para ligar o detector, o que fará com que os três LEDs comecem a piscar alternadamente.
Solte a tecla de registro quando os três LEDs piscarem juntos ao mesmo tempo.
3
A
DIAGNÓSTICO
Especificação
Bateria:
Tipo: CR123A de 3 V.
Limite: 2,5 V +/- 5% em 25 °C.
Duração: até 2 anos
Sem fio:
Frequência de transmissão: Transmissão em banda estreita do transmissor de FM de 868 MHz
Método: rolling code totalmente criptografado
Materiais e ambiente:
Cor e invólucro: branco. ABS de 2 mm
Indicação: LEDs (sinal, bateria, alarme e violação)
Temperatura: -10 °C a 40 °C (certificado)
Dimensões (A x L x P): 27 x 104 x 25 mm. Magneto: 14 x 49 x 16 mm
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd.
I T A L I A N O
Note di installazione
Si suggerisce di registrare il contatto presso il pannello di controllo. Occorre eseguire un test di
potenza del segnale per scegliere la posizione più adatta e garantire la massima portata del
collegamento wireless.
Superfici di installazione
Il contatto può essere montato sui tipici materiali da costruzione, quali legno, PVC, mattoni,
metallo ecc.
Programmazione menu richiesta
1
CONTROLLO DISPOSITIVO WIRELESS
2
A
REGISTRAZIONE DEL DISPOSITIVO WIRELESS
Registrazione locale
1. Entrare in modalità di registrazione del pannello di controllo di sicurezza.
2. Registrazione del rilevatore: tenere premuto il tasto di registrazione fino a che i tre LED non
lampeggiano alternativamente. Il LED verde lampeggia 8 volte al termine della registrazione.
3. Test di comunicazione: Rilasciare la molla MANOMISSIONE per attivare l'allarme.
Nota: la distanza tra il pannello di controllo di sicurezza e il rilevatore deve essere meno di 50 cm.
Inizializzazione del rilevatore
1. Rimuovere la batteria per spegnere il rilevatore.
2. Dopo 5 secondi, premere il tasto di registrazione e reinstallare la batteria allo stesso tempo per
accendere il rilevatore e far lampeggiare alternativamente i tre LED. Rilasciare il tasto di registrazione
mentre i tre LED lampeggiano insieme una volta.
3
A
DIAGNOSTICA
Specifiche
Batteria:
Tipo: Da 3,0 V CR 123 A.
Soglia: 2,5 V +/-5% a 25 °C.
Durata: fino a 2 anni
Wireless:
Frequenza di trasmissione: ricetrasmettitore FM a banda stretta 868 MHZ
trasmissione: Codice variabile completamente criptato
Materiali e ambiente:
Colore e custodia: bianco. ABS da 2 mm
Indicatori: LED (segnale, batteria, allarme, sabotaggio)
Temperatura: Da -10 °C a 40 °C (certificata)
Dimensioni (A x L x P): 27 × 104 × 25 mm Magnete: 14 × 49 × 16 mm
Dimensions (H x W x D): 27 x 104 x 25mm. Magnet: 14 x 49 x 16mm
No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
E S P A Ñ O L
Notas sobre la instalación
Se recomienda registrar el contacto en el panel de control. Se debe realizar una prueba de intensidad
de señal para garantizar que se haya elegido la ubicación más adecuada y el alcance inalámbrico
óptimo.
Superficies de instalación
El contacto puede montarse sobre materiales de construcción típicos; como madera, PVC, ladrillo,
metal, etc.
Programación de menús requerida
1
CONTROL DEL DISPOSITIVO INALÁMBRICO
2
A
REGISTRAR EL DISPOSITIVO INALÁMBRICO
Registrar localmente
1. Asegúrese de que el panel de control de seguridad acceda al modo de registro.
2. Registro del detector: Mantenga pulsado el botón de registro hasta que los tres ledes parpadeen
alternativamente. El led verde parpadeará 8 veces una vez finalizado el registro.
3. Prueba de comunicación: Suelte el muelle de MANIPULACIÓN para disparar la alarma.
Nota: La distancia entre el panel de control de seguridad y el detector debe ser menor de 50 cm.
Inicializar el detector
1. Retire la pila para apagar el detector.
2. 5 s después, mantenga pulsado el botón de registro y vuelva a insertar la pila para encender el
detector al mismo tiempo para que los tres ledes empiecen a parpadear alternativamente. Suelte el
botón de registro cuando los tres LED parpadeen a la vez.
3
A
DIAGNÓSTICO
Especificación
Batería:
Tipo: CR123A de 3,0 V.
Umbral: 2,5 V +/- 5 % a 25 °C.
Duración: Hasta 2 años
Señal inalámbrica:
Frecuencia de transmisión: Transmisor de banda estrecha FM 868 MHz
Método: Código variable completamente cifrado
Materiales y entorno:
Color y cubierta: Blanco. 2 mm ABS
Indicación: LED (señal, batería, alarma, manipulación)
Temperatura: -10 °C a 40 °C (certificado)
Dimensiones (alto x ancho x profundidad): 27 x 104 x 25 mm. Señal magnética: 14 x 49 x 16 mm
Product Information
User Manual
COPYRIGHT ©2018 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co.,Ltd.
ALL RIGHTS RESERVED.
Any and all information, including, among others, wordings, pictures,
graphs are the properties of Hangzhou Hikvision Digital Technology Co.,
Ltd. or its subsidiaries (hereinafter referred to be "Hikvision"). This user
manual (hereinafter referred to be "the Manual") cannot be reproduced,
changed,translated, or distributed, partially or wholly, by any means,
without the prior written permission of Hikvision. Unless otherwise
stipulated, Hikvision does not make any warranties, guarantees or
representations, express or implied, regarding to the Manual.
About this Manual
This manual is applicable to detector.
The Manual includes instructions for using and managing the product.
Pictures, charts, images and all other information hereinafter are for
description and explanation only. The information contained in the
Manual is subject to change, without notice, due to firmware updates
or other reasons.
Please find the latest version in the company website
(http://overseas.hikvision.com/en/).
Please use this user manual under the guidance of professionals.
Trademarks Acknowledgement
and other Hikvision's trademarks and logos are the
properties of Hikvision in various jurisdictions. Other trademarks and
logos mentioned below are the properties of their respective owners.