TESY MC 2014 Manual Del Usuario
TESY MC 2014 Manual Del Usuario

TESY MC 2014 Manual Del Usuario

Calentador de conveccion
Ocultar thumbs Ver también para MC 2014:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

EN
ELECTRIC PANEL HEATER
Operation and Storage Manual of Panel Heater Equipped with MICA Heating Element
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор с MICA нагревател
RO
CONVECTOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou cu încălzitor MICA
HR
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
Upute za rukovanje i skladištenje panelnog konvektora sa MICA grijačem
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/ CONVECTOR
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και αποθήκευσης πάνελ - θερμοπομπού με θερμικό στοιχείο από υλικό MICA
ES
CALENTADOR DE CONVECCIÓN
Instrucciones de uso y mantenimiento de calentador de convección panel con resistencia calentadora tipo MICA
PT
AQUECEDOR ELÉTRICO
Manual do utilizador e instruções de armazenamento do painel aquecedor
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранение панельного конвектора с MICA нагревателем
LT
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
LV
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Ekspluatācija un uzglabāšana instrukcija paneļa konvektoram ar sildelementu MICA
220-240V~ 50Hz 1000/2000W
is a registered trade mark of Tesy ltd.
2-4
5-7
8-10
11-13
17-19
20-22
23-25
26-28
29-31
MC 2014
14-16
www.tesy.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY MC 2014

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации и сохранение панельного конвектора с MICA нагревателем ELEKTRINIS KONVEKTORIUS 26-28 Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija ELEKTRISKAIS KONVEKTORS 29-31 Ekspluatācija un uzglabāšana instrukcija paneļa konvektoram ar sildelementu MICA MC 2014 220-240V~ 50Hz 1000/2000W www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Página 2 OFF position. Always disconnect the power plug from the socket. • Thank you for choosing panel heater – MC 2014. This is Keep inflammable objects, such as furniture, pillows, a product providing heating in winter depending on the bedding, paper, clothes, curtains, etc.
  • Página 3 • Never keep the appliance unnecessarily switched Put the panel heater into its correct upright position. on. Disconnect it from the power socket when you The panel heater must be positioned at a safe distance do not intend to use it for a long period of time. of minimum 1 meter away from any wall or object.
  • Página 4: Moving The Appliance

    • When adjusting the timer in Stand-by mode – the CLEANING • appliance will turn on after the selected time period. It is compulsory first to switch off the appliance and • disconnect its power cord from the socket. Before When adjusting the timer in Heating mode –...
  • Página 5 трябва да се предава заедно с уреда. • Дръжте запалими предмети, като мебели, възглавници, спално бельо, хартия, дрехи, Благодарим Ви, че избрахте конвектор MC 2014. пердета и т.н. на разстояние от поне 100 см далеч Това е изделие, което предлага отопление през от конвекторната печка.
  • Página 6 особено за деца, които биха могли да използват Поставете конвектора в правилната му работна амортизираното устройство(уреда) за игра. позиция. • Никога не оставяйте ненужно уреда включен. Конвекторът трябва да е на отстояние минимум 1 Изключвайте го от захранващата мрежа, когато метър...
  • Página 7 • При настройка на таймер в Режим на готовност ПОЧИСТВАНЕ • – уредът ще се включи след зададеното време Задължително първо изключете уреда от ключа и • При настройка на таймер в Режим на извадете щепсела от контакта в стената. Преди да отопление...
  • Página 8 îmbrăcăminte, perdele, de cel puţin 100 de cm de la convector. Vă mulţumim pentru alegerea convectorului MC 2014. • Acest produs oferă căldura confortabilă în timpul iernii Nu utilizaţi aparatul în zonele în care sunt utilizate sau în funcţie de nevoile de încălzire în încăperea încălzită.
  • Página 9 • Niciodată nu lăsaţi aparatul pornit inutil. Convectorul trebuie să fie la o distanţă de minim 1 Deconectaţi-l din reţeaua de alimentare, dacă nu-l metru de la fiecare perete sau obiect. veţi folosi o perioada lungă de timp. • FOLOSIREA APARATULUI Aparatul nu trebui să...
  • Página 10 Setarea termostatului: CURĂŢARE • • În primul rând opriți aparatul de la comutator şi Pentru a seta temperatura ambianta dorita de deconectaţi cablul de alimentare de la priza. Înainte dumneavoastră - apăsaţi butonul de a curăţa convectorul, lăsaţi-l să se răcească, după •...
  • Página 11 Držite zapaljive predmete kao što su namještaj, jastuci, posteljina, papir, odjeća, zavjese, itd. na Zahvaljujemo da ste odabirali konvektor MC 2014. Ovo udaljenosti od najmanje 100 cm od konvektora. • je uređaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno Ne koristite uređaj u područjima gdje se koriste...
  • Página 12 se preporučuje sve opasnosti povezane s aparatom UPORABA UREĐAJA da budu zaštićene, posebno za djecu koja bi mogla koristiti amortizirani aparat (uređaj) za igru. LED zaslon • Nikada ne ostavljajte aparat uključen nepotrebno. Tipke za povećanje ili Isključite ga iz utičnice kada nećete ga koristiti dulje smanjenje temperature vrijeme.
  • Página 13 • Prilikom postavljanja timera u stanju pripravnosti ČIŠĆENJE • – uređaj će se uključiti nakon zadatog vremena. Obavezno najprije isključite prekidač aparata i • izvucite utikač iz utičnice. Prije početka čišćenja Prilikom postavljanja timera u načinu grijanja – konvektora, ostavite ga da se ohladi isključivši ga iz uređaj će se isključiti nakon zadatog vremena.
  • Página 14 συμπεριλαμβανομένων επίπλων, μαξιλαριών, Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το θερμοπομπό κλινοσκεπασμάτων, χαρτιού, ρούχων, κουρτινών κλπ. MC 2014. Αυτή η συσκευή παρέχει θέρμανση το χειμώνα • ανάλογα με τις ανάγκες, για να επιτευχθεί μια άνετη Να μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου...
  • Página 15: Χρηση Τησ Συσκευησ

    • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή άσκοπα αναμμένη. Ο θερμοπομπός πρέπει να βρίσκεται σε μια Να την αποσυνδέετε από την πρίζα όταν δεν θα τη ελάχιστη απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου από κάθε χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα. τοίχο ή οποιαδήποτε αντικείμενα. •...
  • Página 16 • Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη σε Κατάσταση ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • αναμονής – η συσκευή θα ενεργοποιηθεί μετά Υποχρεωτικά πρώτα απενεργοποιήστε τον από την προκαθορισμένη χρονική περίοδο. θερμοπομπό από τον διακόπτη και βγάλτε το • φις από την πρίζα στον τοίχο. Πριν αρχίσετε να Ρύθμιση...
  • Página 17: Precauciones Importantes E Instrucciones De Seguridad

    Le agradecemos por elegir calentador de convección • MC 2014. Es un aparato de calefacción durante el No use el aparato en zonas donde se usan o invierno según las nececidades de alcanzar una guardan sustancias inflamables.
  • Página 18: Instrucciones De Explotación

    • ¡ATENCIÓN! No use el aparato con un INSTRUCCIONES DE EXPLOTACIÓN programador, contador u otro aparato para encenderlo automáticamente porque esto puede Pantalla LED causar incendio si el aparato está cubierto o incorrectamente puesto. • Botones para aumentar y reducir la temperatura ¡Coloque el cable de alimentaciόn de manera que y el tiempo no obstaculice el movimiento de personas en la...
  • Página 19 • Al ajustar el temporizador en modo de LIMPIEZA • calefacción del convector, la unidad se apagará Apague el calentador, desenchufe el aparato de la después de pasar el tiempo prodramado. red eléctrica cuando lo va a limpiar. • Ajuste del termorregulador: Limpie el cuerpo del aparato con un paño •...
  • Página 20 Obrigado por ter escolhido o aquecedor elétrico de tais como móveis, almofadas, lençóis, papel, roupa, convecção MC 2014. É um aparelho que proporciona cortinados, etc., a uma distância de pelo menos 100 durante a época de Inverno um aquecimento conforme cm do aquecedor elétrico.
  • Página 21: Utilização Do Aparelho

    de precaução necessárias para não permitir que, Coloque o aquecedor na posição certa, i.e. pronto especialmente, as crianças brinquem com um para funcionar. dispositivo (aparelho) amortizado. O aquecedor deve estar a uma distância mínima de • Nunca deixe o aparelho desnecessariamente 1 metro de cada parede ou objeto.
  • Página 22 • Ao configurar o temporizador em Regime LIMPEZA • Stand by – o aparelho liga-se depois do tempo Em primeiro lugar é obrigatório carregar no botão configurado. para desligar o aparelho e tirar a ficha da tomada. • Ao configurar o temporizador em Regime de Antes de começar a limpar o aquecedor, deixe-o a Aquecimento –...
  • Página 23 эту инструкцию надо передать вместе с прибором! Держите легковоспламеняющиеся предметы, как мебели, подушки, спальное белье, бумага, одежды, занавески и т.д. на расстояние не Благодарим Вас, что выбрали конвектор MC 2014. меньше 100 см от конвекторной печи. Это устройство, которое предлагает отопление •...
  • Página 24: Использование Прибора

    обезопасить, все, связанное с прибором, особенно Поставьте конвектор в его правильное рабочее для детей, которые могли быть использовать положениие. амортизированное устройство (прибор) для игры. • Конвектор должен быть на расстояние минимум Никогда не оставляйте прибор ненужно 1 метр от любой стены или объекта. включен.
  • Página 25 • При настройке таймера в Режим готовности – ОЧИСТКА • прибор включится через заданное время. Обязательно надо отключить выключатель • прибора и вынуть вилку из розетки в стене. При настройке таймера в Режим отопления – Прежде чем начать чистить конвектор, оставьте прибор...
  • Página 26 100 cm atstumu nuo krosnelės. • Dėkojame, kad įsigijote konvektorinį šildytuvą Nenaudokite įrenginio zonose, kuriose naudojamos MC 2014. Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas žiemą, ar saugomos degios medžiagos. Nenaudokite kiek reikia norint pasiekti komfortišką šilumą šildomoje įrenginio zonose, kuriose gali būti degių atmosferų...
  • Página 27: Įrenginio Naudojimas

    • Niekada nepalikite įrenginio įjungto, jeigu to Pastatykite šildytuvą į teisingą darbinę padėtį. nereikia. Išjunkite jį iš maitinimo tinklo, kai Šildytuvas turi būti montuojamas mažiausiai nenaudojate ilgesnį laiką. 1 metro atstumu nuo bet kokios sienos ar kito • Įrenginio nerekomenduojama montuoti nedelsiant objekto.
  • Página 28 • Nustačius laikmatį Pasirengimo režimu – įrenginys VALYMAS • įsijungs po nustatyto laiko. Būtinai iš pradžių išjunkite įrenginį ir ištraukite • kištuką iš lizdo. Prieš valant konvektorių, leiskite jam Nustačius laikmatį šildymo režimu – įrenginys atvėsti jį išjungti iš elektros tinklo. išsijungs po nustatyto laiko.
  • Página 29 100 cm attālumā no konvektora. Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies konvektoru • MC 2014. Tas ir izstrādājums, kas ir paredzēts apsildīšanai Nelietojiet ierīci zonās, kur izmanto vai glabā ziemā atkarībā no konfortablās temperatūras, kuru ugunsnedrošas vielas. Neizmantojiet ierīci zonās vēlaties apsildāmajā...
  • Página 30 • Nekad neatstājiet ierīci ieslēgtu bez vajadzības, Novietojiet konvektoru pareizā darba pozīcijā. Izslēdziet radiatoru no tīkla, ja to ilgāku laiku nelietosiet • Konvektors ir jānovieto vismaz 1 metru no katras Nenovietojiet radiatoru tiešā kontaktrozetes sienas un priekšmetiem. tuvumā, īpaši zem tās! •...
  • Página 31 • Uzstādot taimeri Darba režīmā – ierīce ieslēgsies KOPŠANA • pēc uzstādītā laika. Obligāti vspirms izslēdziet ierīci ar slēdzi un • izslēdziet barojošo vadu no tīkla. Pirms konvektora Uzstādot taimeri Apsildīšanas režīmā – ierīce tīrīšanas, atstājiet lai tas atdziest. izslēgsies pēc uzstādītā laika. •...
  • Página 32 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com...

Tabla de contenido