Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

User Manual
Nebula Astro

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Anker Nebula Astro

  • Página 1 User Manual Nebula Astro...
  • Página 2 English Deutsch Español Français Italiano Nederlands Português 日本語 한국어 ‫لع َ ر َ ب ِ ية‬...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Safety Instructions What’s Included Overview Getting Started Nebula Connect App Settings Using the Nebula Astro Specifications Troubleshooting Notice Trademarks Warranty...
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety Instructions Read all instructions before you use this device. Do not make any changes or create settings that are not described in this manual. If physical injury, loss of data, or damage is caused by failure to follow instructions, the warranty does not apply. Setup •...
  • Página 5 • Before you make or change any connections, ensure that all devices are disconnected from the power outlet. • Never touch the power cable or the power connector with wet hands. Hearing Safety • To prevent hearing damage, do not listen for extended periods at high volume. Set the volume to a safe level.
  • Página 6 • Do not stare directly at the operating beam. The bright light may damage your eyes. Disclaimer • Make sure you place Nebula Astro on a flat, hard surface, which enables the Eye Guard function to be activated more precisely.
  • Página 7: What's Included

    What’s Included Overview 1. Front View TOF motion ensor • The sensor will be triggered when Eye Guard is activated Lens Ventilation outlet / inlet Focus adjusting knob...
  • Página 8: Rear View

    2. Rear View Infrared receiver USB-C port • Connect to power supply HDMI • Connect to a playback device via HDMI output 3. Top View Volume up • Press to turn the volume up LED indicator Power button • Press and hold for 2 seconds to power on / off Volume down •...
  • Página 9: Bottom View

    4. Bottom View Speaker Tripod socket 5. Remote Control Power on / off Switch to HDMI connection Mouse mode Navigation Confirm the selected content Home Back View more options Volume up / down...
  • Página 10: Led Indicator

    6. LED Indicator LED Status Description Breathing orange Eye Guard function is activated Solid red Charging Solid green Fully charged Flashing red Low battery (< 20%) / Fault occurs Solid blue Power on in projector or Bluetooth speaker mode Solid orange Standby in projector mode Ready to pair / Bluetooth disconnected (Bluetooth Flashing blue...
  • Página 11: Getting Started

    Getting Started 1. Placement Place Nebula Astro on a stable, flat surface in front of the projection surface. For the best results, the projection surface should be white and flat. The distance between Nebula Astro and the projection surface must be a minimum of 0.58 meters (23 inches) and a maximum of 3.08 meters (121 inches) to get a projection image between...
  • Página 12: Get Started

    3. Get Started ① For first-time use, fully charge the built-in battery using the provided cable and adapter. ② Hold for 2 seconds on the projector to turn it on. ③ Turn the device towards a suitable projection surface or wall. ④...
  • Página 13: Nebula Connect App

    ⑤ For first-time use, follow the on-screen instructions to complete the basic setup. To give your Nebula Astro the fastest, safest charge, only use the provided adapter. Nebula Connect App To easily control Nebula Astro, we recommend downloading the Nebula Connect app.
  • Página 14: Settings

    Settings Go through the setup process when you power on Nebula Astro for the first time. Determine the distance range to trigger Eye Guard, set your name, birthday, and password. 1. Network This projector can be connected to the Internet via a wireless (Wi-Fi) connection.
  • Página 15: Parental Controls

    3. Projector On the home menu, select the Settings icon to access the Settings page. Select [Projector], and press [Image Mode] [Auto] / [Standard Mode] / [Battery Mode] [On] / [Off] [Eye Comfort Mode] Enable or disable eye comfort mode. [Off]: The Eye Guard function is disabled.
  • Página 16 5. Apps Control The Apps Control enables you to show, hide or sort the app in the desired order on the Home screen in Kids mode. ① On the home menu, select to access the Settings page. Select [Apps Control], and press ②...
  • Página 17: Using The Nebula Astro

    Using the Nebula Astro 1. Play from HDMI Playback Devices Nebula Astro can be connected to various HDMI playback devices such as a TV box, TV stick, DVD player, set-top box (STB), gaming consoles, or other devices. To play content from HDMI playback devices: ①...
  • Página 18 • On iPhone 8 or earlier or iOS 11 or earlier: Swipe up from the bottom edge of any screen. ② Tap Screen Mirroring. ③ Select Nebula-xxxxxx from the list. Nebula Astro will mirror the screen of your iPhone or iPad. • Make sure Nebula Astro and your phone are connected to the same network.
  • Página 19: Specifications

    Specifications Specifications and design are subject to change without notice. Power supply: DC 5V Power consumption: < 10W Standby power consumption: < 0.5W Display technology: 0.2 in 854 x 480p DLP Light source: RGB LED Projection image size: 20-100 in Resolution: 854 x 480p Brightness: 100 ANSI Lumens Contrast ratio: 400:1...
  • Página 20: Troubleshooting

    Troubleshooting ① Could not turn on the projector with the remote control? • Hold for 2 seconds on the projector to turn it on. • When powered off, you cannot use the remote control to turn it on. ② The remote control doesn’t work? •...
  • Página 21: Notice

    This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the Declaration of Conformity, visit the Web site www.SeeNebula.com.
  • Página 22: Kennisgeving

    device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the partly responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 23: Trademarks

    The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Warranty...
  • Página 24 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Im Lieferumfang Übersicht Erste Schritte Nebula Connect App Einstellungen Verwenden des Nebels Astro Technische Daten Fehlerbehebung...
  • Página 25: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Nehmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn Personenschäden, Datenverluste oder Schäden auf eine Missachtung der Anweisungen zurückzuführen sind, greift die Garantie nicht. Einrichtung •...
  • Página 26 gequetscht wird, insbesondere an Steckern, an Mehrfachsteckdosen und am Austrittspunkt des Kabels am Gerät. • Trennen Sie das Gerät bei Gewittern oder längerer Nichtverwendung vom Stromnetz. • Wenn ein Netzstecker oder ein Gerätekoppler als Trennvorrichtung verwendet wird, bleibt die Trennvorrichtung einsatzbereit. •...
  • Página 27 • Blicken Sie nicht direkt in den in Betrieb befindlichen Lichtstrahl. Das helle Licht kann Ihren Augen schaden. Haftungsausschluss • Achten Sie darauf, Nebula Astro auf einer ebenen, festen Oberfläche aufzustellen, damit die Eye Guard-Funktion präziser aktiviert werden kann. • Der zur Aktivierung der Eye Guard-Funktion eingestellte Abstandsbereich dient nur zu Referenzzwecken.
  • Página 28: Im Lieferumfang

    IM LIEFERUMFANG Übersicht 1. Vorderseite TOF Bewegungssensor • Der Sensor wird ausgelöst, wenn der Eye Guard aktiviert wird Objektiv Lüftungsauslass/-einlass Fokusregler...
  • Página 29 2. Rückseite Infrarotempfänger USB-C-Anschluss • Verbindung zur Stromversorgung HDMI • Mit einem Wiedergabegerät mit HDMI-Ausgang verbinden 3. Oberseite Lauter • Tippen, um die Lautstärke zu erhöhen LED-Anzeige Ein-/Aus-Taste • Zum Ein-/Ausschalten 2 Sekunden lang gedrückt halten Leiser • Drücken, um die Lautstärke zu verringern Taste •...
  • Página 30 4. Unterseite Stativgewinde 5. Fernbedienung Ein- / Ausschalten Umschalten auf HDMI-Verbindung Maus-Modus Navigation Bestätigen Sie den ausgewählten Inhalt Home Zurück Weitere Optionen anzeigen Lauter / leiser...
  • Página 31: Led-Anzeige

    6. LED-Anzeige LED-Status Beschreibung Langsames Blinken in Die Eye Guard-Funktion ist aktiviert Orange Leuchtet rot Aufladen Leuchtet grün Vollständig aufgeladen Blinkt rot Niedriger Akkustand (< 20%) / Fehler tritt auf Eingeschaltet im Projektor- oder Bluetooth- Leuchtet blau Lautsprecher-Modus Leuchtet orange Standby im Projektor-Modus Bereit zum Koppeln/Trennen der Bluetooth-Kopplung Blinkt blau...
  • Página 32: Erste Schritte

    Erste Schritte 1. Platzierung Platzieren Sie den Nebula Astro auf einer stabilen, ebenen Oberfläche vor der Projektionsfläche. Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einer weißen und ebenen Projektionsfläche. Der Abstand zwischen dem Nebula Astro und der Projektionsfläche muss mindestens 0,58  m und höchstens 3,08  m betragen. Damit erhalten Sie Projektionsbild von 20 bis 100 Zoll.
  • Página 33 3. Erste Schritte ① Für die erste Verwendung muss der integrierte Akku vollständig mithilfe des mitgelieferten Kabels und Adapters aufgeladen werden. ② Halten Sie auf dem Projektor 2 Sekunden gedrückt, um ihn einzuschalten. ③ Richten Sie das Gerät auf eine geeignete Projektionsfläche oder Wand aus. ④...
  • Página 34: Nebula Connect App

    Aufladen Ihres Nebula Astro zu gewährleisten. Nebula Connect App Für die einfache Steuerung des Nebula Astro empfehlen wir, die Nebula Connect-App herunterzuladen. Mit dieser App können Sie Ihre Maus über den Bildschirm Ihres Telefons bedienen. ① Laden Sie die Nebula Connect-App aus dem App Store (iOS-Geräte) oder bei Google Play (Android) herunter.
  • Página 35: Einstellungen

    Einstellungen Nehmen Sie nach dem erstmaligen Einschalten des Nebula Astro die Einrichtung vor. Bestimmen Sie den Abstandsbereich zum Auslösen des Eye Guard und legen Sie Ihren Namen, Geburtstag und Ihr Passwort fest. 1. Netzwerk Sie können mit diesem Projektor über ein WLAN eine Verbindung zum Internet herstellen.
  • Página 36 3. Projektor Wählen Sie im Home-Menü das Einstellungssymbol, um auf die Einstellungsseite zuzugreifen. Wählen Sie [Projektor] und drücken Sie [Modus „Bild“] [Autom.] / [Standard] / [Batterie] [Ein] / [Aus] [Augen-Schonen-Modus] Aktivieren oder deaktivieren Sie den Augen-Schonen- Modus. [Aus]: Die Eye Guard-Funktion ist deaktiviert. Sie ist standardmäßig auf „Aus“...
  • Página 37 5. App-Steuerung Mit der App-Steuerung können Sie die App in der gewünschten Reihenfolge auf dem Home-Bildschirm im Kindermodus ein- und ausblenden oder sortieren. ① Wählen Sie im Home-Menü, um auf die Einstellungsseite zuzugreifen. Wählen Sie [App-Steuerung] und drücken Sie ② Halten Sie gedrückt, um die ausgewählte App zu verschieben.
  • Página 38: Verwenden Des Nebels Astro

    TV-Box oder -Stick, DVD-Player, Set-Top-Box (STB), Spielkonsolen oder andere Geräte. Abspielen von Inhalten über HDMI-Wiedergabegeräte: ① Verbinden Sie den Nebula Astro über ein HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einem HDMI-Wiedergabegerät. ② Drücken Sie auf , um auf das Home-Menü zuzugreifen, wählen Sie [HDMI] und drücken Sie...
  • Página 39 , um auf das Home-Menü zuzugreifen, wählen Sie > [Allgemein] > [Bildschirmspiegelung] und drücken Sie ② Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um den Vorgang abzuschließen. • Der Nebula Astro spiegelt anschließend den Bildschirm Ihres Smartphones oder Tablets. Für iOS-Benutzer: ① Öffnen Sie Control Center.
  • Página 40 ③ Wählen Sie Nebula-xxxxxx aus der Liste. Der Nebula Astro spiegelt anschließend den Bildschirm Ihres iPhones oder iPads. • Stellen Sie sicher, dass der Nebula Astro und Ihr Smartphone mit dem selben Netzwerk verbunden sind. • Bestimmte Inhalte können aufgrund von Urheberrechtsbeschränkungen nicht über den Nebula Astro ausgegeben werden.
  • Página 41: Technische Daten

    Technische Daten Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten. Stromversorgung: DC 5V Stromverbrauch: < 10W Standby-Leistungsaufnahme: < 0,5 W Display-Technologie: 0,2 Zoll 854 x 480p DLP Lichtquelle: RGB-LED Projektionsbild-Größe: 20 bis 100 Zoll Auflösung: 854 x 480 p Helligkeit: 100 ANSI-Lumen Kontrastverhältnis: 400:1 Projektionsverhältnis: 1.3 Projektionsentfernung: 0,58 m bis 3,08 m...
  • Página 42: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung ① Der Projektor lässt sich nicht mit der Fernbedienung einschalten? • Halten Sie auf dem Projektor 2 Sekunden gedrückt, um ihn einzuschalten. • Wenn er ausgeschaltet ist, können Sie ihn nicht mit der Fernbedienung einschalten. ② Die Fernbedienung funktioniert nicht? •...
  • Página 43 Tabla de contenidos Instrucciones de seguridad Contenido Descripción general Primeros pasos Aplicación Nebula Connect Ajustes Uso de Nebula Astro Especificaciones Solución de problemas...
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. No realice cambios ni cree ajustes que no estén descritos en este manual. En caso de que se produzcan lesiones, pérdida de datos o daños por no seguir las instrucciones, no se aplicará la garantía. Configuración •...
  • Página 45 • Desconecte el dispositivo si hay tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. • Cuando se utiliza un conector de alimentación o un adaptador como dispositivos de desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar operativo. •...
  • Página 46: Exención De Responsabilidad

    • No utilice agentes de limpieza líquidos para limpiar la lente, ya que podría dañar el revestimiento de la lente. • Limpie las superficies con delicadeza. Tenga cuidado de no rayar las superficies. • Limpie la lente con papel de limpieza para lentes. Reparaciones •...
  • Página 47: Contenido

    CONTENIDO Descripción general 1. Vista frontal Sensor de movimiento TOF • El sensor se activará cuando se active la función Eye Guard Lente Entrada/Salida de ventilación Mando de ajuste de enfoque...
  • Página 48: Vista Posterior

    2. Vista posterior Receptor de infrarrojos Puerto USB-C • Conectar a una fuente de alimentación HDMI • Conectar a un dispositivo de reproducción a través de una salida HDMI 3. Vista superior Subir volumen • Pulsar para subir el volumen Indicador LED Botón de encendido •...
  • Página 49: Mando A Distancia

    4. Vista inferior Toma para trípode 5. Mando a distancia Encender o apagar Cambiar a conexión HDMI Modo de ratón Navegación Confirmar el contenido seleccionado Inicio Atrás Ver más opciones Subir/Bajar volumen...
  • Página 50: Indicador Led

    6. Indicador LED Estado de LED Descripción Naranja intermitente Función Eye Guard activada Rojo fijo Carga Verde fijo Carga completa Rojo intermitente Batería baja (<20 %)/Error Encendido en modo de proyector o modo de altavoz Azul fijo Bluetooth Naranja fijo En espera en modo de proyector Listo para emparejar/Bluetooth desconectado (modo de Azul intermitente altavoz Bluetooth)
  • Página 51: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS 1. Colocación Coloque el dispositivo Nebula Astro sobre una superficie plana y estable, en frente de la superficie de proyección. Para obtener los mejores resultados, la superficie de proyección debe ser blanca y plana. La distancia entre el dispositivo Nebula Astro y la superficie de proyección debe ser de 0,58 metros como mínimo y 3,08 metros como máximo para obtener una imagen de proyección de entre 20 y 100 pulgadas.
  • Página 52 3. Primeros pasos ① Antes del primer uso, cargue completamente la batería integrada mediante el uso del cable y el adaptador suministrados. ② Mantenga pulsado en el proyector durante 2 segundos para encenderlo. ③ Oriente el dispositivo hacia una pared o superficie de proyección adecuada. ④...
  • Página 53: Aplicación Nebula Connect

    ⑤ Cuando utilice el dispositivo por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la configuración básica. Para que el dispositivo Nebula Astro se cargue de la forma más rápida y segura posible, utilice únicamente el cargador suministrado. Aplicación Nebula Connect Para controlar fácilmente el dispositivo Nebula Astro, se recomienda descargar la aplicación Nebula Connect.
  • Página 54: Ajustes

    Ajustes Cuando encienda por primera vez el dispositivo Nebula Astro, complete el proceso de configuración. Determine el intervalo de distancia para la activación de la función Eye Guard y configure su nombre, fecha de nacimiento y contraseña. 1. Red Es posible conectar el proyector a Internet a través de una conexión inalámbrica (Wi-Fi). ①...
  • Página 55: Control Parental

    1. Proyector En el menú de inicio, seleccione el icono Ajustes para acceder a la página Ajustes. Seleccione [Proyector] y pulse [Modo de imagen] [Automático]/[Modo estándar]/[Modo de batería] [Activado]/[Desactivado] [Modo Comodidad ocular] Active o desactive el modo Comodidad ocular. [Desactivado]: La función Eye  Guard está desactivada. Esta función está...
  • Página 56: Administrador De Aplicaciones

    3. ntrol de aplicaciones La función Control de aplicaciones permite mostrar, ocultar o clasificar las aplicaciones en el orden deseado en la pantalla de inicio del modo Niños. ① En el menú de inicio, seleccione para acceder a la página Ajustes. Seleccione [Control de aplicaciones] y pulse ②...
  • Página 57: Uso De Nebula Astro

    Uso de Nebula Astro 1. Reproducción desde dispositivos HDMI Nebula Astro se puede conectar con varios dispositivos de reproducción HDMI, como TV Box, TV Stick, reproductores de DVD, decodificadores (STB) y videoconsolas, entre otros. Para reproducir contenido desde dispositivos de reproducción HDMI: ① Conecte el dispositivo Nebula Astro a un dispositivo de reproducción HDMI con un cable HDMI (no incluido).
  • Página 58: Duplicación De Pantalla

    2. Duplicación de pantalla Puede proyectar la pantalla de su smartphone o tableta en la superficie de proyección de forma inalámbrica. Para usuarios de Android: Para utilizar la duplicación de pantalla: ① Pulse para acceder al menú de inicio, seleccione >...
  • Página 59: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. Fuente de alimentación: CC de 5 V 2 A Consumo de energía: <10 W Consumo de energía en espera: <0,5 W Tecnología de visualización: 0,2 pulg., 854 × 480p, DLP Fuente de luz: LED RGB Tamaño de la imagen proyectada: 20-100 pulg.
  • Página 60: Solución De Problemas

    Solución de problemas ① ¿No puede encender el proyector con el mando a distancia? • Mantenga pulsado en el proyector durante 2 segundos para encenderlo. • Cuando el dispositivo está apagado, no puede usar el mando a distancia para encenderlo. ② ¿No funciona el mando a distancia? •...
  • Página 61 Sommaire Consignes de sécurité Contenu de l'emballage Présentation Premiers pas Application Nebula Connect Paramètres Utiliser le Nebula Astro Spécifications Dépannage...
  • Página 62: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. N'apportez pas de modifications et ne procédez pas à des configurations qui ne sont pas décrites dans ce manuel. En cas de lésions corporelles, de pertes de données ou de dommages pour cause de non-respect des instructions, la garantie ne s'applique pas.
  • Página 63 • Débrancher l'appareil en cas d'orage ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période. • En cas d'utilisation d'une fiche d'alimentation ou d'un coupleur d'appareils comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit rester facilement accessible. • Avant de réaliser une connexion ou d'en modifier une, s'assurer que tous les appareils sont débranchés de la prise d'alimentation.
  • Página 64 Avis de non-responsabilité • Placer le Nebula Astro sur une surface plate et dure afin que la fonction de protection oculaire (Eye Guard) s'active avec une meilleure précision. • La plage de distances définie pour activer la protection oculaire est présentée uniquement à...
  • Página 65: Contenu De L'eMballage

    CONTENU Présentation 1. Vue avant Capteur de mouvement ToF • Le capteur se déclenche lorsque la protection oculaire est activée. Objectif Entrée et sortie de la ventilation Commande de mise au point...
  • Página 66: Vue Arrière

    2. Vue arrière Récepteur infrarouge Port USB-C • Raccordement de l'alimentation HDMI • Connexion d'un périphérique de lecture avec sortie HDMI 3. Vue de dessus Volume Haut • Appuyer pour augmenter le volume Voyant LED Bouton d'alimentation • Maintenir appuyé pendant 2 secondes pour allumer/éteindre Volume Bas •...
  • Página 67: Télécommande

    4. Vue de dessous Emplacement pour trépied 5. Télécommande Marche/arrêt Passer à la connexion HMDI Mode souris Navigation Confirmer le contenu sélectionné Accueil Retour Afficher plus d'options Augmenter/diminuer le volume...
  • Página 68: Voyant Led

    6. Voyant LED État LED Description Variation progressive Protection oculaire activée orange Rouge fixe Charge Vert fixe Chargement terminé Rouge clignotant Batterie faible (< 20 %) ou dysfonctionnement Bleu fixe Allumé en mode projecteur ou enceinte Bluetooth Orange fixe Veille en mode projecteur Prêt pour l'association/Bluetooth déconnecté...
  • Página 69: Premiers Pas

    PREMIERS PAS 1. Placement Placer le Nebula Astro sur une surface stable et plate, en face de la surface de projection. Pour de meilleurs résultats, la surface de projection doit être plane et de couleur blanche. La distance entre le Nebula Astro et la surface de projection doit être au minimum de 0,58 mètre et au maximum de 3,08 mètres pour que l'image projetée...
  • Página 70 3. Démarrage ①  Avant la première utilisation, recharger complètement la batterie intégrée à l'aide du câble et de l'adaptateur fournis. ② Appuy er sur pendant 2 secondes pour mettre sous tension le projecteur. ③  Tourner l'appareil vers un mur ou une surface de projection appropriée. ④...
  • Página 71: Application Nebula Connect

    ⑤  Lors de la première utilisation, suivre les instructions à l'écran pour effectuer les réglages de base. Pour permettre une charge du Nebula Astro la plus rapide et la plus sécurisée possible, utiliser uniquement l'adaptateur fourni. Application Nebula Connect Pour un contrôle facile du Nebula Astro, nous vous recommandons de télécharger l'application Nebula Connect.
  • Página 72: Paramètres

    Bluetooth DEVICE Nebula-xxxxxx Connected Mode projecteur Vous pouvez connecter une enceinte Bluetooth ou un casque audio au Nebula Astro lorsque celui-ci est en mode projecteur. ①  Dans le menu d'accueil, sélectionner pour accéder aux paramètres. Sélectionner [Bluetooth] et appuyer sur .
  • Página 73 3. Projecteur Dans le menu d'accueil, sélectionner l'icône des paramètres pour accéder aux paramètres. Sélectionner [Projecteur] et appuyer sur [Mode image] [Auto] / [Mode standard] / [Mode batterie] [Marche] / [Arrêt] [Mode confort visuel] Active ou désactive le mode confort visuel. [Désactivée] Fonction Eye Guard désactivée.
  • Página 74 5. Contrôle des applications Le contrôle des applications vous permet, en mode enfants, d'afficher, de masquer ou de trier les applications sur l'écran d'accueil. ①  Dans le menu d'accueil, sélectionner pour accéder aux paramètres. Sélectionner [Contrôle des applications] et appuyer sur ②...
  • Página 75: Utiliser Le Nebula Astro

    TV, les clés TV, les lecteurs DVD, les boîtiers décodeurs, les consoles de jeux ou autres appareils. Pour lire des contenus depuis des dispositifs de lecture HDMI : ①  Connecter Nebula Astro à un dispositif de lecture HDMI à l'aide d'un câble HDMI (non fourni). ② Appuyer sur pour accéder au menu d'accueil, sélectionner [HDMI], puis appuyer...
  • Página 76 > [Général] > [Recopie de l'écran] et appuyer sur ②  Suivre les instructions à l'écran pour terminer l'opération. • Le Nebula Astro recopie alors l'écran de la tablette ou du téléphone portable connecté. Pour les utilisateurs d'iOS : ①  Ouvrir le Centre de contrôle.
  • Página 77: Spécifications

    Spécifications Les caractéristiques techniques et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Alimentation : CC 5 V 2 A Consommation : < 10 W Consommation en veille : < 0,5 W Technologie d'affichage : DLP 0.2 en 854 x 480 pixels Source de lumière : LED RVB Taille d'image projetée : 20 à 100 pouces Résolution : 854 x 480 pixels Luminosité : 100 lumens ANSI Rapport de contraste : 400:1...
  • Página 78: Dépannage

    Dépannage ①  Impossible d'allumer le projecteur avec la télécommande ? • Appuyer sur pendant 2 secondes pour mettre sous tension le projecteur. • Lorsqu'il est éteint, vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour allumer l'appareil. ②  La télécommande ne fonctionne pas ? •...
  • Página 79 Indice Informazioni sulla sicurezza Contenuto della confezione Panoramica Per iniziare App Nebula Connect Impostazioni Utilizzo di Nebula Astro Specifiche Risoluzione dei problemi...
  • Página 80: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. Non apportare modifiche, né creare impostazioni che non siano descritte nel presente manuale. La garanzia non si applica in caso di lesioni fisiche, perdita di dati o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
  • Página 81 • Nel caso in cui si utilizzi la spina di alimentazione o un accoppiatore per scollegare il dispositivo, questo resta prontamente azionabile. • Prima di effettuare o modificare i collegamenti, assicurarsi che tutti i dispositivi siano scollegati dalla presa di corrente. •...
  • Página 82: Esclusione Di Responsabilità

    Esclusione di responsabilità • Assicurarsi di posizionare Nebula Astro su una superficie piana rigida, in modo da consentire un’attivazione più precisa della funzione di protezione degli occhi. • L’impostazione relativa alla distanza per attivare la funzione di protezione degli occhi è...
  • Página 83: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Panoramica 1. Vista anteriore Sensore di movimento TOF • Il sensore si aziona quando si attiva la funzione di protezione degli occhi Obiettivo Ingresso/Uscita di aerazione Manopola di regolazione della messa a fuoco...
  • Página 84: Vista Posteriore

    2. Vista posteriore Ricevitore a infrarossi Porta USB-C • Collegare all’alimentazione HDMI • Collegare a un dispositivo di riproduzione attraverso l’uscita HDMI 3. Vista dall’alto Aumento del volume • Premere per aumentare il volume Indicatore LED Tasto di accensione • Tenere premuto per 2 secondi per accendere/spegnere il dispositivo Riduzione del volume •...
  • Página 85: Telecomando

    1. Vista dal basso Attacco per cavalletto 2. Telecomando Accensione/Spegnimento Passaggio alla connessione HDMI Modalità mouse Navigazione Confermare il contenuto selezionato Home Parte posteriore Visualizzare più opzioni Aumento/Diminuzione del volume...
  • Página 86: Indicatore Led

    3. Indicatore LED Stato LED Descrizione Arancione Funzione di protezione degli occhi attivata lampeggiante Rosso fisso Ricarica Verde fisso Ricarica completata Rosso lampeggiante Batteria scarica (< 20%)/Guasto Blu fisso Attivare il proiettore o la modalità altoparlante Bluetooth Arancione fisso Standby in modalità proiettore Pronto per l’associazione/Bluetooth disconnesso Blu lampeggiante (modalità...
  • Página 87: Per Iniziare

    Per risultati ottimali, la superficie di proiezione deve essere bianca e piana. Per ottenere un’immagine di proiezione da 20 a 100 pollici, la distanza tra Nebula Astro e la superficie di proiezione deve essere di minimo 0,58 metri e massimo 3,08 metri.
  • Página 88 3. Per iniziare ① Per il primo utilizzo, caricare completamente la batteria integrata usando il cavo e l’adattatore in dotazione. ② Tenere premuto sul proiettore per 2 secondi per accenderlo. ③ Orientare il dispositivo verso una superficie di proiezione o una parete adatta. ④...
  • Página 89: App Nebula Connect

    Utilizzare esclusivamente l’adattatore in dotazione per caricare Nebula Astro nel modo più rapido e sicuro. App Nebula Connect Per controllare Nebula Astro in tutta semplicità, raccomandiamo di eseguire il download dell’app Nebula Connect. Mediante l’app, è possibile operare il mouse usando lo schermo del telefono.
  • Página 90: Impostazioni

    Impostazioni Quando si accende Nebula Astro per la prima volta, eseguire tutti i passaggi della procedura di configurazione. Determinare la distanza di attivazione della funzione di protezione degli occhi e impostare nome, data di nascita e password. 1. Rete Questo proiettore può essere connesso a Internet tramite una connessione wireless (Wi-Fi).
  • Página 91 3. Proiettore Nel menu Home, selezionare l’icona Impostazioni per accedere alla pagina Impostazioni. Selezionare [Proiettore] e premere [Modalità immagine] [Auto]/[Modalità standard]/[Modalità batteria] [On]/[Off] [Modalità comfort visivo] Attiva o disattiva la modalità di comfort visivo. [Off]: la funzione di protezione degli occhi è disattivata. È impostata su Off per impostazione predefinita.
  • Página 92 5. Controllo app La funzione Controllo app consente di mostrare, nascondere l’app o di assegnarne l’ordine desiderato nella schermata Home in modalità Bambini. ① Nel menu Home, selezionare per accedere alla pagina Impostazioni. Selezionare [Controllo app] e premere ② Tenere premuto per riposizionare l’app selezionata.
  • Página 93: Utilizzo Di Nebula Astro

    TV box, TV stick, lettori DVD, decoder digitali, console per videogiochi o altri dispositivi. Per riprodurre i contenuti da dispositivi di riproduzione HDMI procedere come segue: ① Collegare Nebula Astro a un dispositivo di riproduzione HDMI usando un cavo HDMI (non in dotazione).
  • Página 94 ③ Selezionare Nebula-xxxxxx dall’elenco. Nebula Astro proietterà lo schermo dell’iPhone o dell’iPad. • Accertarsi che Nebula Astro e il telefono siano entrambi connessi alla stessa rete. • Alcuni contenuti non possono essere trasmessi con Nebula Astro a causa delle restrizioni relative al copyright. In tal caso, sarà possibile riprodurre i suddetti contenuti in streaming, tramite la stessa app installata su Nebula Astro.
  • Página 95: Specifiche

    Specifiche Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. Alimentazione: CC 5 V 2 A Consumo energetico: < 10 W Consumo energetico in standby: < 0,5 W Tecnologia display: DLP 0,2 pollici, 854 x 480p Sorgente luminosa: LED RGB Dimensioni immagine di proiezione: 20-100 pollici Risoluzione: 854 x 480p Luminosità: 100 ANSI lumen Rapporto di contrasto: 400:1...
  • Página 96: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi ① Impossibile accendere il proiettore con il telecomando? • Tenere premuto sul proiettore per 2 secondi per accenderlo. • Quando il dispositivo è spento, non è possibile utilizzare il telecomando per accenderlo. ② Il telecomando non funziona? • Assicurarsi che le batterie siano già installate nel telecomando. •...
  • Página 97 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Wat zit er in de doos? Overzicht Aan de slag De Nebula Connect-app Instellingen De Nebula Astro gebruiken Specificaties Problemen oplossen Kennisgeving Handelsmerken Garantie...
  • Página 98: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt. Breng geen wijzigingen aan en maak geen instellingen die niet in deze handleiding worden beschreven. Indien lichamelijk letsel, het verlies van gegevens of schade wordt veroorzaakt door het niet opvolgen van instructies, is de garantie niet van toepassing. Instellen •...
  • Página 99 • Bescherm het netsnoer, zodat er niet overheen kan worden gelopen en het niet beklemd kan raken, met name bij stekkers, stopcontacten en het punt waar het snoer uit dit apparaat komt. • Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact bij onweer of wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt.
  • Página 100 • Kijk niet rechtstreeks in de lichtstraal. Het felle licht kan uw ogen beschadigen. Disclaimer • Zorg ervoor dat u de Nebula Astro op een vlak, hard oppervlak plaatst, zodat de oogbeschermingsfunctie nauwkeuriger kan worden geactiveerd. • Het afstandsbereik dat is ingesteld om de oogbeschermingsfunctie te activeren, dient alleen ter referentie.
  • Página 101: Wat Zit Er In De Doos

    WAT ZIT ER IN DE DOOS? Overzicht 1. Vooraanzicht TOF-bewegingssensor • De sensor wordt geactiveerd wanneer de oogbeschermingsfunctie is ingeschakeld Lens Ventilatie-uitgang/-ingang Scherpstelknop...
  • Página 102 2. Achteraanzicht Infraroodontvanger USB-C-poort • Aansluiten op voeding HDMI • Aansluiten op een afspeelapparaat via HDMI-uitgang 3. Bovenaanzicht Volume omhoog • Druk om het volume te verhogen Led-indicatielampje Aan/uit-knop • Houd 2 seconden ingedrukt om in/uit te schakelen Volume omlaag •...
  • Página 103: Afstandsbediening

    4. Onderaanzicht Statiefaansluiting 5. Afstandsbediening In-/uitschakelen Overschakelen naar HDMI-aansluiting Muismodus Navigatie Geselecteerde inhoud bevestigen Start Terug Meer opties weergeven Volume omhoog / omlaag...
  • Página 104 6. Led-indicatielampje Led-status Beschrijving 'Ademend' oranje Oogbeschermingsfunctie is ingeschakeld Brandt rood Opladen Brandt groen Batterij volledig opgeladen Knippert rood Batterij bijna leeg (< 20%)/fout opgetreden Ingeschakeld in projector- of Bluetooth- Brandt blauw luidsprekermodus Brandt oranje Stand-by in projectormodus Klaar om te koppelen/Bluetooth-verbinding verbroken Knippert blauw (Bluetooth-luidsprekermodus)
  • Página 105: Aan De Slag

    AAN DE SLAG 1. Plaatsing Plaats de Nebula Astro op een stabiel, vlak oppervlak voor het projectieoppervlak. Voor de beste resultaten moet het projectieoppervlak wit en vlak zijn. De afstand tussen de Nebula Astro en het projectieoppervlak moet minimaal 0,58 meter en maximaal 3,08 meter bedragen voor een projectiebeeld van 20 tot 100 inch.
  • Página 106 3. Aan de slag ① Laad de ingebouwde batterij vóór het eerste gebruik volledig op met de meegeleverde kabel en adapter. ② Houd op de projector 2 seconden ingedrukt om de projector in te schakelen. ③ Draai het apparaat naar een geschikt projectieoppervlak of een geschikte muur. ④...
  • Página 107: De Nebula Connect-App

    De Nebula Connect-app We raden aan de Nebula Connect-app te downloaden om de Nebula Astro eenvoudig te bedienen. Met deze app kunt u uw muis bedienen via uw telefoonscherm. ① Download de Nebula Connect-app uit de App Store (iOS-apparaten) of Google Play (Android-apparaten).
  • Página 108: Instellingen

    Instellingen Doorloop het instelproces wanneer u de Nebula Astro voor het eerst inschakelt. Bepaal het afstandsbereik voor de activering van de oogbeschermingsfunctie en stel uw naam, geboortedatum en wachtwoord in. 1. Netwerk Deze projector kan via een draadloze (wifi-)verbinding worden verbonden met het internet.
  • Página 109: Ouderlijk Toezicht

    3. Projector Selecteer het Instellingen-pictogram in het startmenu om de pagina Instellingen te openen. Selecteer [Projector] en druk op [Beeldmodus] [Auto] / [Standaardmodus] / [Batterijmodus] [Aan] / [Uit] [Oogcomfortmodus] Schakel de oogcomfortmodus in of uit. [Uit]: De oogbeschermingsfunctie is uitgeschakeld. De functie is standaard uitgeschakeld.
  • Página 110 1. App-controle In de kindermodus kunt u App-controle gebruiken om apps op het startscherm weer te geven, te verbergen of in de gewenste volgorde te sorteren. ① Selecteer in het startmenu om de pagina Instellingen te openen. Selecteer [App-controle] en druk op ②...
  • Página 111: De Nebula Astro Gebruiken

    ① Sluit de Nebula Astro aan op een HDMI-afspeelapparaat met een HDMI-kabel (niet meegeleverd). ② Druk op om het startmenu te openen, selecteer vervolgens [HDMI] en druk op • De Nebula Astro start het afspelen via HDMI automatisch zodra deze voor de eerste keer is aangesloten op een HDMI-afspeelapparaat.
  • Página 112 2. Apps installeren Zodra de Nebula Astro is verbonden met een draadloos netwerk, hebt u toegang tot online services, kunt u genieten van films, muziek en afbeeldingen en kunt u online browsen. Naast de vooraf geïnstalleerde apps, kunt u ook aanvullende apps installeren vanuit de Nebula App Store.
  • Página 113 • Zorg ervoor dat de Nebula Astro en uw telefoon zijn verbonden met hetzelfde netwerk. • Bepaalde inhoud kan vanwege auteursrechtbeperkingen niet naar de Nebula Astro worden gecast. Als dit het geval is, kunt u deze inhoud streamen door dezelfde app op uw Nebula Astro te installeren.
  • Página 114: Specificaties

    Specificaties Specificaties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Voeding: 5 V 2 A gelijkstroom Energieverbruik: < 10 W Energieverbruik in stand-bymodus: < 0,5 W Weergavetechnologie: 0,2 in 854 x 480p DLP Lichtbron: RGB-led Grootte projectiebeeld: 20-100 in Resolutie: 854 x 480p Helderheid: 100 ANSI-lumen Contrastverhouding: 400:1 Projectieverhouding: 1,3...
  • Página 115: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen ① Kan de projector niet worden ingeschakeld met de afstandsbediening? • Houd op de projector 2 seconden ingedrukt om de projector in te schakelen. • Als de projector is uitgeschakeld, kunt u de afstandsbediening niet gebruiken om de projector in te schakelen. ②...
  • Página 116 Índice Instruções de segurança Está incluído Descrição geral Começar Aplicação Nebula Connect Definições Utilizar o Nebula Astro Especificações Resoluções de problemas...
  • Página 117: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Leia todas as instruções antes de usar este dispositivo. Não faça alterações e não crie configurações que não estejam descritas neste manual. Se ocorrerem lesões físicas, perda de dados ou danos devido ao incumprimento das instruções, a garantia não será...
  • Página 118 • Desligue este dispositivo durante a ocorrência de trovoadas ou quando não for utilizado durante um período prolongado. • Quando for utilizada uma ficha elétrica ou um acoplador para o aparelho como dispositivo desligado, este deve permanecer sempre operacional. • Antes de efetuar ou alterar quaisquer ligações, certifique-se de que todos os dispositivos estão desligados da tomada elétrica.
  • Página 119: Isenção De Responsabilidade

    Isenção de responsabilidade • Certifique-se de que coloca o Nebula Astro numa superfície lisa, dura, que permita a ativação mais precisa da função Eye Guard. • O alcance definido para ativar a função Eye Guard serve apenas como referência.
  • Página 120: Está Incluído

    ESTÁ INCLUÍDO Descrição geral 1. Vista frontal sensor de movimento TOF • O sensor será ativado quando a função Eye Guard é ativada Lente saída/entrada de ventilação botão de ajuste da focagem...
  • Página 121 2. Vista traseira Recetor de infravermelhos Porta USB-C • Ligue a fonte de alimentação HDMI • Ligue um dispositivo de reprodução através da saída de HDMI 3. Vista superior Aumentar volume • Prima para aumentar o volume Indicador LED Botão para ligar/desligar •...
  • Página 122: Vista Inferior

    4. Vista inferior ficha para tripé 5. Controlo remoto Ligar/desligar Mudar para a ligação HDMI Modo de rato Navegação Confirmar o conteúdo selecionado Página inicial Voltar Ver mais opções Aumentar/Diminuir volume...
  • Página 123 6. Indicador LED Estado do LED Descrição Laranja intermitente A função Eye Guard está ativada Vermelho sólido A carregar Verde sólido Totalmente carregado Vermelho intermitente Bateria fraca (<20%)/ocorrência de erro Ligado no modo de projetor ou no modo de altifalante Azul sólido Bluetooth Laranja sólido...
  • Página 124: Começar

    Para obter os melhores resultados, a superfície de projeção deve ser branca e lisa. A distância entre o Nebula Astro e a superfície de projeção deve ter um mínimo de 0,58 metros e um máximo de 3,08 metros para obter uma imagem entre 20 e 100 polegadas.
  • Página 125 3. Começar ① Na primeira utilização, carregar totalmente a bateria incorporada utilizando o cabo e o adaptador fornecidos. ② Manter premido durante 2 segundos o botão no projetor para o ligar. ③ Virar o dispositivo para uma superfície de projeção adequada ou uma parede. ④...
  • Página 126: Aplicação Nebula Connect

    Astro, apenas utilize o adaptador fornecido. Aplicação Nebula Connect Para controlar facilmente o Nebula Astro, recomendamos a transferência da aplicação Nebula Connect. Com esta aplicação, pode operar o rato através do ecrã do telefone. ① Transferir a aplicação Nebula Connect a partir da App Store (dispositivos iOS) ou da Google Play (dispositivos Android).
  • Página 127: Definições

    Definições Efetue o processo de configuração quando ligar o Nebula Astro pela primeira vez. Determine a distância para ativação da função Eye Guard, defina o seu nome, data de nascimento e palavra-passe. 1. Rede Este projetor pode ser ligado à Internet através de uma ligação sem fios (Wi-Fi).
  • Página 128: Controlos Parentais

    1. Projetor No menu inicial, selecione o ícone das Definições para aceder à página de Definições. Selecione [Projetor] e prima [Modo de imagem] [Auto] / [Modo padrão] / [Modo de bateria] [Ligar] / [Desligar] [Modo de proteção ocular] Ative ou desative o modo de proteção ocular. [Desligada]: A função Eye Guard está...
  • Página 129 3. Controlo de aplicações O Controlo de aplicações permite-lhe mostrar, ocultar ou ordenar as aplicações numa ordem pretendida no ecrã Inicial no modo de Criança. ① No menu inicial, selecione para aceder à página de Definições. Selecione [Controlo de aplicações] e prima ②...
  • Página 130: Utilizar O Nebula Astro

    TV Box, um Stick de TV, uma set-top box (STB), consolas de jogos ou outros dispositivos. Para reproduzir conteúdo a partir de dispositivos de reprodução HDMI: ① Ligue o Nebula Astro a um dispositivo de reprodução por HDMI com um cabo HDMI (não fornecido). ② Prima o botão para aceder ao menu inicial, selecione [HDMI], e prima o botão...
  • Página 131: Espelhamento Do Ecrã

    [Espelhamento do ecrã], e prima o botão ② Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir o processo. • O Nebula Astro irá projetar o ecrã do seu smartphone ou tablet. Para os utilizadores de iOS: ① Abra a Central de controlo.
  • Página 132 ② Toque em Projeção de ecrã. ③ Selecione Nebula-xxxxxx na lista. O Nebula Astro irá projetar o ecrã do seu iPhone ou iPad. • Certifique-se de que o Nebula Astro e o seu telefone estão ligados à mesma rede. • Certo conteúdo não pode ser projetado no Nebula Astro devido a restrições de direitos de autor.
  • Página 133: Especificações

    Especificações As especificações e a conceção estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Alimentação: CC 5 V 2 A Consumo de energia: < 10 W Consumo de energia no modo de espera: < 0,5 W Tecnologia do ecrã: 0,2 em 854 x 480p DLP Fonte de luz: LED RGB Tamanho da imagem de projeção: 20-100 in Resolução: 854 x 480p...
  • Página 134: Resoluções De Problemas

    Resolução de problemas ① Não consegue ligar o projetor com o telecomando? • Mantenha premido durante 2 segundos o botão no projetor para o ligar. • Se não estiver ligado, não conseguirá utilizar o telecomando para ligá-lo. ② O telecomando não funciona? •...
  • Página 135 目次 安全にご使用いただくために パッケージ内容 概要 はじめに Nebula Connect アプリ 設定 Nebula Astro を使用する 製品の仕様 トラブルシューティング...
  • Página 136 安全にご使用いただくために 本製品を使用する前に、すべての指示をお読みください。 このマニュアルで説明さ れていない変更または設定は行わないでください。 指示に従わなかったことが原因 で怪我、データの損失、破損が発生しても、保証の対象になりません。 セットアップ • 火災および / または感電のリスクを軽減するため、本製品を雨や湿気にさらさない でください。 花びんなど液体の入った物を本製品の上に置かないでください。 • 火災が発生する危険があるため、本製品をテーブルクロスやカーペットなどの上 で使用しないでください。 • 本製品をほこりや汚れが付きやすい場所や、強い磁場を発生する機器の近くに置 かないでください。 • 過熱を防ぐため、換気を妨げたり換気口をふさいだりしないでください。 • 本製品は決して狭いスペースに置かないでください。 本製品の周囲に換気のため のスペースを常に十分に確保してください。 • 本製品が直射日光、熱、急激な温度変化、湿気に過度にさらさないよう、保護し てください。 極端な温度を避けてください。 本製品とアクセサリの適正な動作 温度および保管温度は 5 ~ 35° C です。 • 本製品を長時間使用していると、表面が高温になる場合があります。 その際は直 ちにシャットダウンし、電源アダプタをはずしてください。 本製品の温度が下が ったことを確認して、使用を再開してください。...
  • Página 137 • 本製品の充電を行う際には、電源アダプタがコンセントから外されていることを 確認したうえで、ケーブルの接続を行ってください。 • 電源ケーブルや電源アダプタに濡れた手で触れないようにしてください。 再生時の安全性 • 聴覚の損傷を防ぐため、長時間、大音量で聴かないように注意してください。 音 量は適切なレベルに設定してください。 充電 • 充電器のタイプは DST451-150300W-K、出力電圧 / 電流は USB-C 5V / 2A です。 充電器は本製品の近くに置いて、すぐ利用できるようにしてください。 • この充電器は屋内使用専用です。 • 本製品を充電する際は、風通しのよい標準室温 (5 ~ 25° C) の場所に置いてくだ さい。 • 本製品は USB 2.0 以降にのみ接続できます。 電池・バッテリー • お客様ご自身で内蔵バッテリーの交換はしないでください。 •...
  • Página 138 修理 • 本製品のいかなる修理もお客様ご自身ではなさらないでください。 • メンテナンスが不適切な場合は、怪我をしたり、本製品が損傷したりするおそれ があります。 注意 • 本製品からの強い光が危険な場合があるためご注意ください。 • 動作時の光線をのぞき込まないでください。 まぶしい光により目を傷めるおそれ があります。 免責事項 • 本製品は、平坦な場所置くようにしてください。これにより、アイガード機能が より正確に動作します。 • アイガード機能の動作距離は、あくまで参考値となります。 • レンズに油などの汚れがないようにしてください。レンズに汚れがあると、本製 品の動作精度に影響が及ぶことがあります。 • アイガード機能は、お子様が誤ってプロジェクターを自分に向けた場合に、目を 保護することのみを目的として設計されています。 プロジェクターを故意に目に 向けないようにしてください。...
  • Página 139 パッケージ内容 概要 1. 正面図 TOF モーションセンサー • アイガード機能をオンにすると、センサ ーが作動します レンズ 換気口 焦点調整ノブ...
  • Página 140 2. 背面図 赤外線レシーバー USB-C ポート • 電源に接続します HDMI • 再生用機器に接続します 3. 上面図 音量アップ • 押すと音量が大きくなります LED インジケーター 電源ボタン • 2 秒間長押しすると、電源のオン / オフの切り替えができます 音量ダウン • 押すと音量が小さくなります ボタン • Bluetooth スピーカーモードとプロジェクターモードを切り替えます...
  • Página 141 4. 底面図 三脚用ソケット 5. リモコン 電源のオン / オフ HDMI 接続切り替え マウスモード切り替え ナビゲーションボタン 決定 ホーム 戻る その他のオプション表示 音量アップ / ダウン...
  • Página 142 6. LED インジケーター LED ステータス 説明 オレンジ色でゆっく アイガード機能がオンで動作中 り点滅 赤色で点灯 充電中 緑色で点灯 満充電 赤色で点滅 低バッテリー (20% 未満 ) / 障害発生 プロジェクターモードまたは Bluetooth スピーカーモ 青色で点灯 ードで動作中 オレンジ色で点灯 プロジェクターモードでスタンバイ中 ペアリング準備完了 / Bluetooth 接続解除済み 青色で点滅 (Bluetooth スピーカーモード )
  • Página 143 はじめに 1. 設置 本製品を、安定した平らな面の上に置いて、投影面に向けます。 投影面が白くて平 らな場合に、最もきれいに映ります。 本製品と投影面との間は、0.58 ~ 3.08m ほど 距離をとる必要があります。これにより、20 ~ 100 インチでの投影が可能です。 • 本製品を投影面に向けて傾ける必要はありません。 自動台形補正 機能を使用して、投影画像を補正できます。 • 投影画像の大きさは、本製品と投影面との距離によって決まりま す。 最もきれいに映像を映すには、本製品と投影面の距離を 1.0 ~ 2.0m の範囲にしてください。 2. リモコンの準備 リモコンには単 4 形電池が 2 本付属しています。 ① 電池ケースを下にスライドして開きます。 ② 電池を交換するときには、プラスとマイナスのマーク ( + / - ) に合わせて新しい電 池を挿入します。...
  • Página 144 3. はじめに ① 初めて使用するときは、付属のケーブルとアダプタを使用して、事前に内蔵バッ テリーを満充電にしてください。 ② 本製品の を 2 秒間長押しして、電源をオンにします。 ③ 本製品を適切な投影面または壁に向けます。 ④ 焦点調整ノブを回転して、焦点を調節します。...
  • Página 145 ⑤ 初めて使用する際は、画面の指示に従って基本設定を完了させてください。 本製品を最も高速かつ安全に充電するために、付属のアダプタのみを使用 してください。 Nebula Connect アプリ 本製品の操作にあたっては、Nebula Connect アプリをダウンロードすることをおす すめします。 このアプリでは、スマートフォンを使用して本製品を操作できます。 ① App Store (iOS 機器の場合 ) または Google Play (Android 機器の場合 ) から Nebula Connect アプリをダウンロードします。 Nebula Connect Nebula Connect < Settings Bluetooth Bluetooth DEVICE Nebula-xxxxxx Connected ② お使いのスマートフォンで Bluetooth をオンにします。 ③...
  • Página 146 設定 本製品を初めて起動するときは、初回セットアップを完了させてください。 氏名、 生年月日、パスワードを設定してください。アイガード機能をオンにするには、距 離範囲を設定してください。 1. ネットワーク 本製品は、ワイヤレス (Wi-Fi) 接続を使用してインターネットに接続できます。 ① を選択して、[ 設定 ] 画面を開きます。 [ ネットワーク ] を選択して、 を押 します。 ② 画面の指示に従って、ネットワーク接続を完了させます。 2. Bluetooth Bluetooth スピーカーモード 本製品は、独立した Bluetooth スピーカーとして使用できます。 ① を押して、Bluetooth スピーカーモードに切り替えます。 ② お使いのスマートフォンで Bluetooth を有効にし、接続するデバイスとして [Nebula-XXXXXX] を選択します。 < Settings Bluetooth Bluetooth DEVICE...
  • Página 147 3. プロジェクター ホームメニューで設定アイコンを選択して、[ 設定 ] 画面を開きます。 [ プロジェク ター ] を選択して、 を押します。 [ 画像モード ] [ オート ] / [ 標準モード ] / [ バッテリーモード ] [ オン ] / [ オフ ] [ アイコンフォートモード ] アイコンフォートモードを有効または無効にします。 [ オフ ]:アイガード機能がオフです。 デフォルトではオ フに設定されています...
  • Página 148 5. アプリコントロール [ アプリコントロール ] を使用すると、キッズモードのホーム画面でアプリの表示、 非表示、または表示順の並べ替えを行うことができます。 ① ホームメニューで を選択して、[ 設定 ] 画面を開きます。 [ アプリコントロール ] を選択して、 を押します。 ② を長押しして、選択したアプリの表示位置を変更します。 6. アプリマネージャー ① ホームメニューで を選択して、[ 設定 ] 画面を開きます。 [ アプリマネージャー ] を選択して、 を押します。 ② アプリを選択し、現在のバージョンの確認、アプリの開始 / 強制停止、使用スト レージの確認、データの消去、またはアプリのアンインストールを行います。 7. その他 ホームメニューで...
  • Página 149 Nebula Astro を使用する 1. HDMI 再生機器からの再生 本製品は、 TV ボックス、 TV スティック、 DVD プレーヤー、 セットトップボックス (STB)、 ゲームコンソールなど、さまざまな HDMI 再生機器に接続することができます。 HDMI 再生機器から映像を再生するには: ① HDMI ケーブル ( 別売り ) を使用して、本製品を HDMI 再生機器に接続します。 ② を押してホームメニューにアクセスし、[HDMI] を選択して、 を押します。 • HDMI 再生機器に初めて接続する場合、HDMI 再生を自動的に開始します。...
  • Página 150 2. アプリのインストール ワイヤレス (Wi-Fi) 接続を使用すると、オンラインサービスにアクセスしたり、映画、 音楽、写真を表示または再生して楽しんだり、オンラインでブラウズできます。 事 前にインストールされているアプリとは別に、Nebula App Store から他のアプリを インストールすることもできます。 ① を押してホームメニューを開きます。 ② インターネットサービスを選択して、 を押します。 3. 画面ミラーリング スマートフォンやタブレットの画面を投影面にワイヤレスで投影できます。 Android 機器の場合: 画面ミラーリングを使用するには: ① を押してホームメニューにアクセスし、 > [ 一般 ] > [ 画面ミラーリング ] を を押します。 選択した後、 ② 画面の指示に従って、プロセスを完了します。 • 本製品に接続されているスマートフォンまたはタブレットの画面が投影されます。 iOS 機器の場合:...
  • Página 151 ③ リストで [Nebula-XXXXXX] を選択します。 本製品に、iPhone または iPad の画面 がミラーリングされます。 • 必ず、本製品とスマートフォンを同じ Wi-Fi ネットワークに接続してく ださい。 • コンテンツによっては、著作権上の制限により、本製品で投影できな い場合があります。 その場合は、本製品にインストールされている同 じアプリで、該当するコンテンツを再生できます。...
  • Página 152 仕様 本製品の仕様およびデザインは予告なく変更されることがあります。 電源:DC 5V 消費電力:10W 未満 スタンバイ時消費電力:0.5W 未満 表示技術:0.2 インチ 854 x 480p DLP 光源:RGB LED 投影画像サイズ:20 ~ 100 インチ 解像度:854 x 480p 輝度:100 ANSI ルーメン コントラスト比:400:1 スローレシオ:1.3 投影距離:0.58 ~ 3.08 m CPU:クアッドコア A7 OS:Android 7.1 RAM:1 GB DDR ROM:8 GB eMMC スピーカードライバー:3W Wi-Fi:IEEE802.11a/b/g/n、デュアル周波数...
  • Página 153 ③ 画像がぼやけている • 焦点調整ノブを回転させて、焦点を調整してください。 ④ Wi-Fi ネットワークに接続できない • 利用可能なネットワークのリストを更新し、接続をやり直します。 • ワイヤレスルータまたは本製品を再起動し、接続をやり直してください。 ⑤ ファームウェアをアップデートするには? • 新しいバージョンが検出されると、再起動して更新を指示するダイアログ が表示されます。 保証内容 最大 24 ヶ月保証 ご購入日から 18 ヶ月以内に製品不具合が生じた場合は、弊社カスタマーサポートで 確認後、迅速に同一の製品と交換致します ( ただし、説明書の通りに製品をご使用い ただいた場合に限ります ) 。また Anker 公式オンラインストアに会員登録をしてい ただくと、保証期間が 24 ヶ月まで延長されます ( 登録無料 ) 。 製品の不具合の場合、返送にかかる送料も弊社が負担致しますが、適用はご購入い ただいた国内のみになります。...
  • Página 154 목차 안전 지침 제품 구성 개요 시작하기 Nebula Connect 앱 설정 Nebula Astro 사용 사양 문제 해결...
  • Página 155: 안전 지침

    안전 지침 이 장치를 사용하기 전에 모든 지침을 읽으십시오 . 이 매뉴얼에 기재되지 않은 설정을 임의 로 변경하거나 생성하지 마십시오 . 지침을 준수하지 않아 신체적 상해나 데이터 손실 또는 손상이 발생할 경우 보증이 적용되지 않습니다 . 조립 • 화재나 감전의 위험을 줄이려면 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 마십시오 . 화병과 같이 액체가...
  • Página 156 • 연결을 설정하거나 변경하기 전에 모든 장치를 전원 콘센트에서 분리하십시오 . • 젖은 손으로 전원 케이블이나 전원 커넥터를 만지지 마십시오 . 청력 보호 • 높은 볼륨으로 장시간 들을 경우 청력이 손상될 수 있습니다 . 볼륨을 안전한 수준으로 설정하십시오 . 충전 •...
  • Página 157 • 장치에서 나오는 광선을 직접 응시하지 마십시오 . 밝은 빛으로 인해 눈이 손상될 수 있 습니다 . 고지 사항 • 시각 보호 (Eye Guard) 기능이 제대로 작동할 수 있도록 Nebula Astro 를 평평하고 딱 딱한 표면에 놓으십시오 . • 시각 보호 기능을 활성화하도록 설정된 거리는 참조용일 뿐입니다 .
  • Página 158: 제품 구성

    제품 구성 개요 1. 정면 TOF 동작 센서 • 시각 보호 기능을 활성화하면 센서가 가동됩 니다 . 렌즈 통풍구 초점 조정 손잡이...
  • Página 159 2. 후면 적외선 수신기 USB-C 포트 • 전원 연결 HDMI • HDMI 출력부를 통해 재생 장치와 연결 3. 상단 볼륨 높이기 • 볼륨을 높이려면 누르십시오 . LED 표시등 전원 버튼 • 전원을 켜거나 끄려면 2 초간 길게 누르십시오 . 볼륨 줄이기 •...
  • Página 160 4. 하단 삼각대 소켓 5. 리모컨 전원 켜기 / 끄기 HDMI 연결로 전환 마우스 모드 탐색 선택된 내용 확인 홈 뒤로 기타 옵션 보기 볼륨 높이기 / 줄이기...
  • Página 161 6. LED 표시등 LED 상태 설명 주황색으로 점멸 시각 보호 기능 활성화 빨간색 점등 충전 초록색 점등 완충됨 빨간색으로 점멸 배터리 충전 필요 (20% 이하 )/ 고장 발생 파란색 점등 프로젝터 또는 Bluetooth 스피커 모드에서 전원 켜기 주황색 점등 프로젝터 모드에서 대기 중 페어링...
  • Página 162: 시작하기

    Nebula Astro 를 투사면 앞의 안정적인 평면에 두십시오 . 최상의 결과를 얻으려면 투사면이 흰색 평면이어야 합니다 . Nebula Astro 와 투사면 간의 거리는 최소 0.58 미터 (23 인치 ), 최 대 3.08 미터 (121 인치 ) 여야 하며 , 이 경우 투사 이미지의 크기는 20 인치 ~ 100 인치입니다 .
  • Página 163 3. 시작하기 ① 처음 사용하는 경우 , 제품과 함께 제공된 케이블과 어댑터를 사용하여 내장 배터리를 완전 히 충전합니다 . ② 프로젝터에서 을 2 초간 눌러 전원을 켭니다 . ③ 적당한 투사면 또는 벽을 향하도록 장치를 배치합니다 . ④ 초점 조정 손잡이를 돌려서 초점을 조정합니다 .
  • Página 164: Nebula Connect 앱

    ⑤ 처음 사용하는 경우 , 화면의 지침에 따라 기본 설정을 완료합니다 . Nebula Astro 를 가장 빠르고 안전하게 충전할 수 있도록 제품과 함께 제공된 어 댑터만 사용하십시오 . Nebula Connect 앱 Nebula Astro 를 쉽게 제어하려면 Nebula Connect 앱을 다운로드하는 것이 좋습니다 . 이...
  • Página 165 설정 Nebula Astro 를 처음 실행하면 설정 프로세스가 진행됩니다 . 시각 보호 기능이 발동될 거리 를 선택하고 이름 , 생일 , 비밀번호를 설정합니다 . 1. 네트워크 무선 (Wi-Fi) 연결을 통해 이 프로젝터를 인터넷에 연결할 수 있습니다 . ① 톱니바퀴를 선택하면 설정 페이지가 표시됩니다 . [ 네트워크 ] 를 선택하고...
  • Página 166 3. 프로젝터 홈 메뉴에서 설정 아이콘을 선택하면 설정 페이지가 표시됩니다 . [ 프로젝터 ] 를 선택하고 [ 이미지 모드 ] [ 자동 ] / [ 표준 모드 ] / [ 배터리 모드 ] [ 켜기 ] / [ 끄기 ] [ 아이...
  • Página 167 5. 앱 제어 앱 제어 옵션을 사용하면 키즈 모드의 홈 화면에서 앱을 원하는 순서대로 표시하거나 , 숨기거 나 또는 정렬할 수 있습니다 . ① 홈 메뉴에서 톱니바퀴를 선택하면 설정 페이지가 표시됩니다 . [ 앱 제어 ] 를 선택하고 을 길게 눌러 선택한 앱의 위치를 변경합니다 . ②...
  • Página 168: Nebula Astro 사용

    Nebula Astro 사용 1. HDMI 재생 장치에서 재생하기 Nebula Astro 는 TV 박스 , TV 스틱 , DVD 플레이어 , 셋탑 박스 (STB), 게임 콘솔 또는 기타 장치 등 다양한 종류의 HDMI 재생 장치에 연결됩니다 . HDMI 재생 장치에서 재생하기 : ①...
  • Página 169 니다 . • iPhone 8 이하 또는 iOS 11 이하가 설치된 iPad: 화면 아래쪽 가장자리를 위로 스와이프 합니다 . ② 화면 미러링을 누릅니다 . ③ 목록에서 Nebula-xxxxxx 를 선택합니다 . Nebula Astro 가 iPhone 또는 iPad 의 화면을 미러링합니다 .
  • Página 170 • Nebula Astro 와 스마트폰이 동일한 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십 시오 . • 특정 콘텐츠는 저작권 제한으로 인해 Nebula Astro 에 투사할 수 없습니다 . 이 경우 Nebula Astro 에 설치된 같은 앱을 통해 콘텐츠를 스트리밍할 수 있습 니다 .
  • Página 171 사양 사양 및 디자인은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다 . 전력 공급 : DC 5V 소비 전력 : < 10W 대기 소비 전력 : < 0.5W 디스플레이 기술 : 0.2in 854 x 480p DLP 광원 : RGB LED 투영 이미지 크기 : 20-100in 해상도...
  • Página 172: 문제 해결

    문제 해결 ① 리모컨으로 프로젝터를 켤 수 없습니다 . • 프로젝터에서 을 2 초간 길게 눌러 전원을 켭니다 . • 전원이 꺼져 있는 경우 리모컨을 사용하여 전원을 켤 수 없습니다 . ② 리모컨이 작동하지 않습니다 . • 리모컨에 배터리가 장착되어 있는지 확인합니다 . •...
  • Página 173 ‫جدول المحتويات‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫اللوازم المض م ّنة‬ ‫نظرة عامة‬ ‫بدء االستخدام‬ Nebula Connect ‫تطبيق‬ ‫اإلعدادات‬ Nebula Astro ‫استخدام‬ ‫المواصفات‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬...
  • Página 174 ‫إرشادات السالمة‬ ‫اقرأ كل اإلرشادات قبل استخدام هذا الجهاز. ال تقم بإجراء أي تغييرات أو إعدادات غير‬ ‫موضحة في هذا الدليل. في حالة وقوع إصابة جسدية، أو فقدان بيانات، أو حدوث ضرر بسبب‬ .‫عدم اتباع اإلرشادات؛ فلن ينطبق الضمان‬ ‫اإلعداد‬ ‫لتقليل...
  • Página 175 .‫قبل إجراء أي توصيالت أو تغييرها، احرص على فصل كل األجهزة عن مأخذ الطاقة‬ .‫ال تلمس كبل الطاقة أو موصل الطاقة بيدين مبللتين مطل ق ً ا‬ ‫سالمة السمع‬ ‫لمنع إلحاق الضرر بالسمع، ال تستمع إلى الموسيقى لفترات زمنية طويلة على مستويات صوت‬ .‫عالية.
  • Página 176 .‫ال تح د ّ ق مباشر ة ً في أشعة التشغيل. فقد يؤذي الضوء الساطع عي ن َ يك‬ ‫إخالء المسؤولية‬ Eye ‫ على سطح مستو ٍ وصلب، مما يمكن تنشيط وظيفة‬Nebula Astro ‫تأكد من وضع جهاز‬ .‫ بدقة أكبر‬Guard .‫...
  • Página 177 ‫اللوازم المض م ّ نة‬ ‫نظرة عامة‬ ‫المنظر األمامي‬ TOF motio ensor Eye Guard ‫سيتم تشغيل المستشعر عند تنشيط‬ ‫العدسة‬ ‫مخرج / مدخل التهوية‬ ‫مقبض ضبط التركيز‬...
  • Página 178 ‫المنظر الخلفي‬ ‫مستقبل األشعة تحت الحمراء‬ USB-C ‫منفذ‬ ‫للتوصيل بمصدر الطاقة‬ HDMI HDMI ‫للتوصيل بجهاز تشغيل عن طريق مخرج‬ ‫المنظر العلوي‬ ‫رفع مستوى الصوت‬ ‫اضغط لرفع مستوى الصوت‬ LED ‫مؤشر‬ ‫زر التشغيل‬ ‫اضغط مع االستمرار لمدة ثانيتين للتشغيل / إيقاف التشغيل‬ ‫خفض...
  • Página 179 ‫المنظر السفلي‬ ‫مقبس الحامل ثالثي القوائم‬ ‫جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد‬ ‫للتشغيل / إيقاف التشغيل‬ HDMI ‫التبديل إلى اتصال‬ ‫وضع الماوس‬ ‫التنقل‬ ‫تأكيد المحتوى المحدد‬ ‫الرئيسية‬ ‫الجهة الخلفية‬ ‫عرض المزيد من الخيارات‬ ‫رفع مستوى الصوت / خفضه‬...
  • Página 180 LED ‫مؤشر‬ ‫الوصف‬ LED‫حالة مؤشر‬ Eye Guard ‫تم تنشيط وظيفة‬ ‫برتقالي وامض‬ ‫أحمر ثاب‬ ‫الشحن‬ ‫أخضر ثابت‬ ‫اكتمل الشح‬ ‫انخفاض مستوى البطارية (< %02) / حدوث عطل‬ ‫أحمر وام‬ ‫قم بالتشغيل في وضع جهاز العرض أو وضع مكبر الصوت‬ ‫ضوء أزرق ثابت‬ Bluetooth ‫بتقنية‬...
  • Página 181 ‫النتائج، يجب أن يكون سطح العرض أبيض اللون ومسط ّ ح ً ا. ينبغي أن تبلغ المسافة بين‬ 121( ‫ وسطح العرض 85,0 متر ً ا (32 بوصة) كحد أدنى و80,3 متر ً ا‬Nebula Astro .‫بوصة) كحد أقصى للحصول على صورة إسقاط بين 02 و001 بوصة‬...
  • Página 182 ‫بدء االستخدام‬ ‫① عند االستخدام للمرة األولى، قم بشحن البطارية المدمجة بالكامل باستخدام الكبل والمهايئ‬ .‫المرفق‬ ‫② اضغط باستمرار على‬ .‫لمدة ثانيتين على جهاز العرض لتشغيله‬ .‫③ وجّ ه الجهاز نحو سطح إسقاط أو حائط مناسب‬ .‫④ قم بتدوير المقبض لضبط التركيز‬...
  • Página 183 ‫⑤ عند االستخدام للمرة األولى، اتبع اإلرشادات التي تظهر على الشاشة إلكمال اإلعداد‬ .‫األساسي‬ .‫ شحن أسرع وأكثر أما ن ً ا، استخدم المحوّ ل المتوفر فقط‬Nebula Astro ‫لمنح‬ Nebula Connect ‫تطبيق‬ .Nebula Connect ‫، نوصي بتنزيل تطبيق‬Nebula Astro ‫للتحكم بسهولة في جهاز‬...
  • Página 184 ‫اإلعدادات‬ ‫ للمرة األولى. حدد نطاق المسافة‬Nebula Astro ‫استكمل عملية اإلعداد عند تشغيل جهاز‬ .‫، وقم بتعيين اسمك، وتاريخ ميالدك، وكلمة المرور‬Eye Guard ‫لتشغيل‬ ‫الشبكة‬ .)Wi-Fi( ‫يمكن توصيل جهاز العرض هذا باإلنترنت عبر اتصال السلكي‬ . ‫① حدد للوصول إلى صفحة اإلعدادات. حدد [الشبكة] واضغط على‬...
  • Página 185 ‫شاشة العرض‬ ‫في القائمة الرئيسية، حدد أيقونة اإلعدادات للوصول إلى صفحة اإلعدادات. حدد [شاشة‬ . ‫العرض]، واضغط على‬ ]‫[تلقائي] / [الوضع القياسي] / [وضع البطارية] [وضع الصورة‬ ]‫[تشغيل] / [إيقاف تشغيل‬ ]‫[وضع راحة العين‬ .‫تمكين أو تعطيل وضع راحة العين‬ ‫...
  • Página 186 ‫التحكم في التطبيقات‬ ‫يم ك ّ نك التحكم في التطبيقات من إظهار التطبيق، أو إخفاؤه، أو تصنيفه بالترتيب المطلوب على‬ .‫الشاشة الرئيسية في وضع األطفال‬ ،]‫① في القائمة الرئيسية، حدد للوصول إلى صفحة اإلعدادات. حدد [التحكم في التطبيقات‬ . ‫واضغط على‬ ‫②...
  • Página 187 Nebula Astro ‫استخدام‬ HDMI ‫التشغيل من أجهزة التشغيل المزوّ دة بـ‬ TV ‫ المختلفة مثل‬HDMI ‫ بأجهزة التشغيل المزوّ دة بـ‬Nebula Astro ‫يمكن توصيل جهاز‬ ‫)، أو وحدات التحكم‬STB( ‫، أو جهاز فك التشفير‬DVD ‫، أو مشغل‬TV stick ‫، أو‬box .‫باأللعاب،...
  • Página 188 ‫للوصول إلى القائمة الرئيسية، وحدد > [عام] > [مطابقة الشاشة]، ثم‬ . ‫اضغط على‬ .‫② اتبع اإلرشادات التي تظهر على الشاشة إلكمال العملية‬ .‫ شاشة الهاتف الذكي أو الكمبيوتر اللوحي‬Nebula Astro ‫سوف يطابق جهاز‬ :iOS ‫لمستخدمي‬ .‫① افتح مركز التحكم‬...
  • Página 189 .‫ الخاصة بك‬iPad ‫ أو‬iPhone .‫ والهاتف متصلين بالشبكة نفسها‬Nebula Astro ‫تأكد من أن‬ ‫ بسبب قيود حقوق النشر. في‬Nebula Astro ‫ال يمكن عرض محتوى معين على‬ .Nebula Astro ‫هذه الحالة، يمكنك بث المحتوى عبر التطبيق نفسه المث ب ّت على‬...
  • Página 190 ‫المواصفات‬ .‫إن المواصفات والتصميم عرضة للتغيير من دون إشعار‬ ‫2 أمبير‬ ‫مصدر الطاقة: تيار مباشر 5 فولت‬ ‫استهالك الطاقة: < 01 واط‬ ‫استهالك الطاقة في وضع االستعداد: < 5.0 واط‬ DLP ‫458بكسل‬x 480 ‫تقنية الشاشة: 2.0 بوصة‬ )‫ (اللون األحمر واألخضر واألزرق‬RGB ‫ يدعم‬LED ‫المصدر الضوئي: ضوء‬ ‫حجم...
  • Página 191 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫① هل تعذر تشغيل جهاز العرض باستخدام جهاز التحكم عن بعد؟‬ .‫لمدة ثانيتين على جهاز العرض لتشغيله‬ ‫اضغط باستمرار على‬ .‫عندما يكون الجهاز متوق ف ً ا عن التشغيل، ال يمكنك استخدام جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد لتشغيله‬ ‫②...

Tabla de contenido