Inverter DC/AC
EN
Convertisseur de tension pour véhicules CC/CA
FR
8 Maintenance, Care, Storage and
Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE!
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and
dust-protected ambience when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
9 Disposal instructions
According to the European WEEE directive, electrical
and electronic equipment must not be disposed with
consumers waste. Its components must be recycled
or disposed apart from each other. Otherwise conta-
minative and hazardous substances can damage the
health and pollute the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electri-
cal and electronic devices to the producer, the dealer, or pub-
lic collecting points at the end of the devices lifetime for free.
Particulars are regulated in national right. The symbol on the
product, in the user manual, or at the packaging alludes to
these terms. With this kind of waste separation, application,
and waste disposal of used devices you achieve an important
share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
10 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trade-
mark of the Wentronic GmbH ensures, that the
product is conformed to the basic European
standards and directives.
1 Consignes de sécurité
Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit et com-
prend d'importantes informations pour une bonne installation
et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d'emploi attentivement et complètement
avant de l'utiliser.
Le mode d'emploi doit être disponible à des incertitudes et
transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d'emploi.
• N'utilisez pas le produit avec des mains mouillées !
• Ne faites jamais fonctionner les fers à repasser, les chauf-
fages radiants et autres appareils similaires qui présentent
un risque d'incendie via les transformateurs de tension.
• Ne laissez JAMAIS l'appareil sans surveillance pendant
son fonctionnement.
Ne convient pas aux enfants et aux personnes ayant une dé-
ficience physique et / ou mentale.
• N'utilisez le produit que lorsque le moteur est en marche,
sinon la batterie peut se décharger rapidement.
• Ne pas utiliser le produit en conduisant afin que le con-
ducteur ne soit pas distrait par les signaux visuels et/ou
acoustiques.
• Ne réparez pas vous-même les produits défectueux, mais
contactez le revendeur ou le fabricant.
• Ne pas modifier ou démonter le produit et les accessoires.
• Évitez les contraintes telles que la chaleur et le froid, l'hu-
midité et les rayons directs du soleil, ainsi que les vibrat-
ions et les pressions mécaniques.
Risque d'explosion
• N'utilisez pas le produit dans un environnement explosif.
• N'utilisez pas le produit à proximité de surfaces et de sub-
stances inflammables et de matériaux explosifs.
Surfaces chaudes
• Ne touchez pas le boîtier pendant et immédiatement après
l'utilisation.
• Ne placez pas de matériaux inflammables (papier, carton,
plastique, etc.) sur le produit.
• Ne couvrez pas les ailettes de refroidissement et les ven-
tilateurs.
• N'utilisez pas le produit dans un environnement étanche.
L'appareil s'échauffe pendant son fonctionnement.
REV2021-05-27
Subject to change without notice.
V2.0cl
Sous réserve de modifications.
Material damage
2 Description et fonction
2.1 Produit
Cet article est un convertisseur de tension et conçu pour être
utilisé dans les véhicules automobiles. Ce est l'utilisation de
l'équipement de bureau et informatique avec mise à la ter-
re électrique ou la fiche de l'EURO. L'onduleur dispose d'une
protection basse et la surtension et surchauffe intégrée.
2.2 Contenu de la livraison
Transformateur de tension, Mode d'emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Prise de sécurité
2 Fentes d'aération
3 Prise USB-A
4 Interrupteur ON/OFF avec
LED
3 Utilisation prévue
Nous n'autorisons pas l'utilisation du dispositif
d'une façon différente de celle décrite au chapitre
„Description et Fonctions" et „Consignes de sécuri-
té". Utilisez le produit uniquement dans des espa-
ces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sé-
curité et points de règlement est susceptible de provoquer
des accidents mortels, blessures et dommages à la personne
et à ses biens. Ce produit est destiné à un usage privé et à
l'usage auquel il est destiné uniquement. Ce produit n'est
pas destiné à un usage commercial.
4 Connexion
ATTENTION !
• Ne connecter pas ces dispositifs de produits compren-
nent les autres interfaces connectent simultanément sur
le véhicule!
1. Vérifiez le contenu d'emballage pour l'exhaustivitéet l'in-
tégrité.
2. Comparez les caractéristiques de tous les équipe
3. Connectez le produit avec un endroit facilement acces-si-
ble de prise de voiture de 12 à 13,8 V.
4. Connectez un des appareils suivants.
4.1. Connectez votre appareil à la prise de courant de con-
vertisseur de tension.
Rappelez-vous ce la charge maximale de 150 W chaleur et
cryogénique. Appareils électriques ont généralement une exi-
gence de haute énergie pour ce produit.
4.2. Connectez votre périphérique USB à la sortie USB de
convertisseur de tension.
Remarque ce courant maximum de 2,4 A.
5 Fonctionnement
5.1 Allumer et changer de mode
Certains constructeurs automobiles, l'allumage doivent être
allumés.
1. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt se allume
en vert.
Le convertisseur de tension est en mode USB.
2. Appuyez 1x brièvement l'interrupteur marche/arrêt pouallu-
mer ou changez en mode 230 V.
La prise de contact de protection s'allume en bleu et votre
appareil électrique peut maintenant être utilisés
5.2 Mettez arrêt
Mettez arrêt d'interrupteur marche/arrêt ne est pas possible.
Pour ce faire, éteignez votre appareil et retirer le connecteur
de véhicule à moteur.
6 Modes
Mode
Fonction normale
Fonction USB 5V
- 4 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
67920
5 Logement
6 Prise de voiture
7 Pieds
Risque de court-circuit!
Indicateur LED
• brille bleu.
• brille vert.
Goobay® by Wentronic GmbH