MIA HT 1951 Manual Del Usuario

MIA HT 1951 Manual Del Usuario

Secador de cabello

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

D
Haartrockner
GB
Hairdryer
F
Sèche-cheveux
NL
Haardroger
CZ
Vysoušeč vlasů
I
Asciugacapelli
E
Secador de cabello
PL
Suszarka do włosów
Type HT 1951

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MIA HT 1951

  • Página 1 Haartrockner Hairdryer Sèche-cheveux Haardroger Vysoušeč vlasů Asciugacapelli Secador de cabello Suszarka do włosów Type HT 1951...
  • Página 2: Beschreibung

    Beschreibung D Beschreibung GB Description F Description 1 Stylingdüse Concentrator nozzle Concentrateur diffuseur 2 Lufteinlassgitter Rear grill Grille d’air filtre 3 Gebläsestufen-Schalter Airflow switch Interrupteur d’air 4 Temperaturstufen- Schalter Temperature level switch Interrupteur de chaleur 5 Abkühltaste (Cool-Shot) Cool shot button Touche air froid 6 Volumendiffusor Volume diffusor...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Haartrockner HT 1951 Inhalt Beschreibung........................2 Inhalt ..........................3 Lieferumfang ........................3 Technische Daten ......................3 Verwendungszweck ......................3 Wichtige Sicherheitshinweise ..................3 Bedienung ......................... 9 Reinigung und Pflege ....................10 Entsorgung ........................10 Garantiehinweise ......................10 Lieferumfang  Haartrockner ...
  • Página 4 Vorsicht! Das Gerät nicht verwenden wenn: es heruntergefallen ist und/oder sichtbare Schäden am Gehäuse oder dem Netzkabel hat es Funktionsstörungen aufweist Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einem Fachmann(*) ausgewechselt werden, um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden. Für alle Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann(*).
  • Página 5 Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind vom Gerät und vom Netzkabel fernzuhalten. Sie könnten das Gerät daran herunterziehen und sich verletzen.
  • Página 6 Ziehen Sie den Netzstecker: nach jedem Gebrauch und wenn Sie das Gerät nicht benutzen! bevor Sie das Gerät reinigen! wenn während des Betriebes Störungen auftreten! Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr dar- stellt, auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
  • Página 7 Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand daran ziehen und dass es nicht zur Stolperfalle werden kann. Das Netzkabel darf nicht durch scharfe Kanten oder durch Berührung mit heißen Stellen beschädigt werden. Das Netzkabel darf nie mit Nässe und Feuchtigkeit Kontakt haben. Verwenden Sie, falls nötig, ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
  • Página 8 Vermeiden Sie den Kontakt heißer Geräteteile mit der Haut. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht herunterhängt und niemand daran ziehen oder darüber stolpern kann. Knicken Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät.
  • Página 9: Bedienung

    Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Weg- räumen ausreichend abkühlen. Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden, spitzen oder scharfen Reinigungsmittel,um das Gerät nicht zu beschädigen. Bedienung Vorsicht Verbrennungsgefahr! Beim Betrieb von Elektro-Wärme- geräten können hohe Temperaturen entstehen, die zu Verletzungen führen können.
  • Página 10: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Vorsicht Stromschlaggefahr! Vor der Reinigung stets Netzstecker ziehen. Das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel nie in Wasser tauchen. Vorsicht Verbrennungsgefahr! Gerät vor dem Reinigen abkühlen lassen.  Wischen Sie das Gerät bei Bedarf nur mit einem weichen Tuch ab. ...
  • Página 11 Wir bitten Sie im Fall von Reklamationen zuerst die u.g. Service Hotline zum Ortstarif anzurufen. Die meisten Anfragen können schnell und einfach per Telefon gelöst werden: Service Hotline Tel: (089) 3000 88 – 21 Service Fax: (089) 3000 88 –11 Innerhalb der Gewährleistung beseitigen wir Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Reparatur oder Umtausch.
  • Página 12: Important Safeguards

    Hairdryer HT 1951 Contents Description…………….………………………………………………………………………. 2 Important safeguards………………………………………………………………………... 12 Scope of delivery……………………………………………………………………………... 14 Using the hair dryer.…………………………………………………………………………. 15 Cleaning and storing………………………………………………………………………… 15 Disposal………………………………………………………………………………………... 15 Technical data………………………………………………………………………………… 15 Warranty claims…………………………………………………… …………………………. 16 Important safeguards To avoid damage or danger by improper use this instruction manual should be followed and carefully kept.
  • Página 13  Do not leave packaging components (plastic bags, cardboard, polystyrene, etc.) within the reach of children, as it could be dangerous -danger of suffocation!  Caution risk of electrical shock! Appliance, cord and plug should never get into contact with water or any other liquids: never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid for anyreason whatsoever the cord should never get wet or get in contact with moisture...
  • Página 14: Scope Of Delivery

    Usage  Never leave the appliance unattended during operation.  Always watch the appliance during operation. After each use, unplug.  Danger of burning! The nozzle and the front part of the blast pipe can get hot during operation. During operation of electrical caloric appliances, high temperatures – by hot air or hot body –...
  • Página 15: Using The Hair Dryer

    Using the hair dryer After washing, towel your hair. Then use the dryer. Plug in the appliance and select the switch position for the appropriate temperature and air speed. For more body and bounce of your rolled up curls (round brush) turn on the cool-shot and let the cool air blow on the hot curl.
  • Página 16: Warranty Claims

    Warranty Claims The guarantee period for this appliance is 24 months. The guarantee starts from the date of purchase (cash receipt). In case of malfunction you may send the appliance add to your dealer, information about the malfunction and the original purchase receipt (which is obligatory for a repair free of charge) Within the guarantee period we repair defects of the appliance, which are based on material or manufacturing faults, in our choice by repair or exchange.
  • Página 17: Consignes De Sécurité Importantes

    Sèche-cheveux HT 1951 Sommaire Description……………..……………………………………………………………………… 2 Consignes de sécurité importantes………………....…. …………………………. 17 Contenu de la livraison……………………………………………………………………… 20 Utilisation…….……………………………………………………..…………………….……. 20 Nettoyage et entretien...……………………………………………………………….…..… 20 Caractéristiques techniques……….…………………………………………………….… 21 Recyclage……...………………………………………………..………………………..…… 21 Conditions de garantie………………………..…………………………………………..… 21 Consignes de sécurité importantes Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi afin de vous familiariser avec l’appareil.
  • Página 18: Pose Et Branchement

    Danger provenant des parties chaudes Danger de l’air chaude qui peut se dégager pendant le fonctionnement. Danger dû au courant électrique.  Choisir un endroit où les enfants et les personnes qui ne sont pas en mesure d’utiliser correctement des appareils électriques ne puissent pas avoir accès. ...
  • Página 19: Avant La Première Utilisation

     Brancher uniquement l’appareil sur une prise de courant aux normes. La tension du secteur électrique doit correspondre aux données techniques indiquées sur la plaque signalétique. En cas de besoin, utiliser une rallonge électrique, mais vérifier d’abord que celle-ci correspond bien aux caractéristiques techniques de l’appareil. ...
  • Página 20: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison  Sèche-cheveux  Volumisateur  Concentrateur  Mode d’emploi Utilisation Ressuyer correctement les cheveux après les avoir lavés, avant d’utiliser le sèche- cheveux pour les sécher. Pour obtenir une meilleure tenue, utiliser la touche air froid et laisser agir l’air froid 15-20 secondes sur chaque mèche enroulée, par exemple sur une brosse ronde.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 220-240V~ 50/60Hz 1800-2200W, classe II Cet appareil a été contrôlé selon les normes de qualité et de sécurité GS, il a été conçu conformément aux normes CE. Recyclage Jeter et recycler les emballages selon leur catégorie et conformément aux prescriptions pratiquées dans votre commune : papiers et cartons à...
  • Página 22 ou le plastique pour les dommages de transport et en cas d’utilisation erronée en cas de manque d’entretien, de nettoyage et de maintenance ainsi qu’en cas de non respect des consignes d’utilisation ou de montage en cas d’effets chimiques et/ou électrochimiques en cas d’utilisation de l’appareil sur un mauvais secteur électrique soit par rapport au voltage, soit par rapport au type de courant ainsi qu’en cas de branchement de l’appareil sur une source d’électricité...
  • Página 23: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Haardroger HT 1951 Inhoud Beschrijving ......………………………………………………………………. 2 Belangrijke veiligheidsinstructies…………………………………………………………. 23 Vóór het eerste gebruik……………………………………………………………………... 25 Inbegrepen in de levering …………………………………………………………………… 25 Toepassing…………………………………………………………………………………….. 25 Reinigen, onderhouden en bewaren……………………………………......26 Technische gegevens………………………………………………………………………... 26 Milieurichtlijnen……………………………………………………………………………….. 26 Garantievoorschriften……………………………………………….………………………. 27 Belangrijke veiligheidsinstructies Alvorens uw apparaat in gebruik te nemen, maakt u zich a.u.b. zorgvuldig vertrouwd met deze gebruiksaanwijzing.
  • Página 24 (*)Vakman: erkende, gekwalificeerde klantenservice van de leverancier of importeur van het apparaat, die verantwoordelijk is voor reparaties. Voor eventuele reparaties richt u zich tot deze klantenservice.  Voorzichtig! Elektrische apparaten zijn geen speelgoed voor kinderen! Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit zonder toezicht! Personen en kinderen, die wegens hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten, of wegens gebrek aan ervaring of kennis, niet in staat zijn om het apparaat veilig te gebruiken, dienen voor hun eigen veiligheid niet zonder toezicht van, of aangewezen door, een verantwoordelijk...
  • Página 25: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik  Vóór het gebruik eerst alle verpakkingsmaterialen en beschermfolies verwijderen.  Leg het apparaat niet op of naast een heet fornuis of andere bron van hitte zoals een hete oven om beschadiging te voorkomen. Inbegrepen in de levering ...
  • Página 26: Reinigen, Onderhouden En Bewaren

    Concentratiekop U kunt de concentratiekop op de blaaspijp steken en draaien. Nu kunt u de luchtstroom precies op enkele partijen van het haar richten. Afkoeltoets (Cool-Shot) Door op de afkoeltoets te drukken, reduceert u de temperatuur bij gelijkblijvende sterkte van het blazen. Laat de koele lucht 5-10 seconden lang op de haarpartij inwerken, bijv. op de ronde borstel.
  • Página 27: Garantievoorschriften

    Garantievoorschriften Wij geven op het door ons gedistribueerde apparaat een garantie van 24 maanden. Deze begint vanaf de datum van aanschaf ( kassabon). In geval van storing geeft u het complete apparaat met opgave van de fout en het originele bewijs van aanschaf ( kassabon), die voor een gratis reparatie of voor omruil absoluut vereist is, in de originele verpakking aan uw dealer Binnen de garantietermijn verhelpen wij gebreken aan het apparaat die te herleiden zijn tot...
  • Página 28: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Vysoušeč vlasů HT 1951 Obsah Popis..........…………………………………………………………….. 2 Důležité bezpečnostní pokyny……………………………………………………………... 28 Rozsah dodávky………………………………………………………………………………. 30 Obsluha...………………………………………………………………………………………. 30 Čištění a údržba..…………………………………………........... 31 Technické údaje……………………………………………………………………………..31 Likvidace...……………………………………………………………………………………… 31 Záruční pokyny..……………………………………………………..………………………... 32 Důležité bezpečnostní pokyny Než uvedete Váš přístroj do provozu, seznamte se prosím pečlivě s návodem k obsluze.
  • Página 29  Vyberte místo pro Váš přístroj tak, aby k němu děti neměly přístup.  Používejte a skladujte přístroj jen mimo dosah dětí. I síťový kabel musí být mimo dosah dětí, mohly by za něj přístroj stáhnout.  Z důvodu bezpečnosti nenechávejte na dosah dětem ležet žádné části obalu (umělohmotný...
  • Página 30: Rozsah Dodávky

    Použití  Pozor nebezpečí popálení! Při provozu elektrických tepelných přístrojů mohou vznikat vysoké teploty, které mohou vést ke zraněním. Vyvarujte se kontaktu pokožky s horkými částmi přístroje.  Nenechávejte přístroj během použití nikdy bez dozoru.  Dbejte na to, aby síťový kabel nevisel dolů a nikdo za něj nemohl tahat nebo přes něj klopýtnout.
  • Página 31: Čištění A Údržba

    Pozice spínače Spínače stupňů foukání Stupně teploty Vypnuto = Nízká teplota = Poloviční síla foukání = Střední teplota = Plná síla foukání = Vysoká teplota = Tlačítko zchlazení (Cool-Shot) Stisknutím tlačítka zchlazení snížíte teplotu při stejné síle foukání. Nechte jen lehce ohřátý vzduch působit 5-10 sekund na vlasové...
  • Página 32: Podmínky Záruky

    balení na to poukazuje. Dotazy k likvidaci sdělí příslušný komunální podnik. Materiály jsou opět použitelné podle označení. Recyklace, materiálové zhodnocení nebo jiná forma využití starých přístrojů přispívají k ochraně životního prostředí. Informujte se prosím u příslušných obecních úřadů (sběrny starých přístrojů, komunální sběrny).Přispějte lidkvidací...
  • Página 33: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Asciugacapelli HT 1951 Indice Descrizione…......…………………………………………………………….. 2 Importanti indicazioni di sicurezza..………………………………………………………. 33 Prima del primo utilizzo…………………..………………………………………………….. 34 Dotazione.………………………………………………………………………………………. 35 Impiego………………………………………………………………………………………... 35 Pulizia, manutenzione e conservazione…………………………………………....36 Specifiche tecniche………………………………………………………………………..…. 36 Smaltimento……………………………………………………………………………………. 36 Garanzia………………………………………………………………………………………… 36 Importanti indicazioni di sicurezza Legga con attenzione le istruzioni d’uso prima della messa in funzione dell’apparecchio.
  • Página 34: Prima Del Primo Utilizzo

    (*) Elettrico specializzato: servizio d’assistenza tecnica autorizzato dal produttore o dall’importatore, che sono responsabili per le riparazioni. Per queste riparazioni si rivolga al centro tecnico d’assistenza.  Attenzione! Un apparecchio elettrico non è un giocattolo! Non lasci mai l’apparecchio senza sorveglianza durante il funzionamento. Quest’apparecchio non deve essere usato da persone (inclusi i bambini) che abbiano limiti nelle capacità...
  • Página 35: Dotazione

    Dotazione  Asciugacapelli  Diffusore  Beccuccio  Istruzioni per l’uso Impiego Attenzione pericolo di ustioni! Durante il funzionamento di apparecchi riscaldanti elettrici si possono originare alte temperature, che possono causare ferimenti. Eviti il contatto di parti calde dell’apparecchio con la pelle. Durante l’utilizzo tenga una distanza sufficiente dai capelli e da zone sensibili della pelle per evitare ustioni e ferimenti.
  • Página 36: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Pulizia, manutenzione e conservazione Pericolo di scossa elettrica! Prima della pulizia staccare sempre la spina. Mai immergere apparecchio, spina e cavo in acqua. Attenzione pericolo di ustioni! Lasci raffreddare l’apparecchio a sufficienza prima della pulizia e prima di riporlo. Non lo appoggi ancora caldo su superfici delicate, per evitare danni.
  • Página 37 Vi prechiamo di non inviare apparecchi non richiesti o come pacchetti a carico del destinatario. Una descrizione precisa del problema riduce i tempi di lavorazione. La preghiamo di comprendere che qualsiasi pretesa di garanzia è esclusa: dopo la fine della durata di servizio a seconda della costruzione ed in particolare per batterie, accumulatori, lampadine etc.
  • Página 38: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Secador de cabello HT 1951 Índice Descripción........................2 Indicaciones de seguridad importantes............... 38 Antes del primer uso...................... 39 Alcance del suministro....................39 Utilización……………………………………………………………………………………..40 Limpieza, cuidados y almacenamiento................ 40 Datos técnicos........................41 Eliminación........................41 Garantía..................………………………. 41 Indicaciones de seguridad importantes Antes de utilizar el aparato lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso en lugar seguro para consultas posteriores.
  • Página 39: Secador De Cabello Ht 1951

    persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con el aparato. Explique a sus niños los peligros relativos al uso de aparatos eléctricos: Peligro por las parte calientes y/o móviles del aparato, Peligro por el aire caliente generado durante la operación, Peligro con la corriente eléctrica.
  • Página 40: Utilización

    Utilización Atención, ¡peligro de quemaduras! Durante el uso de electrodomésticos que generan calor, se producen temperaturas altas que pueden provocar quemaduras. Evite el contacto de las partes calientes del aparato con la piel. Para evitar quemaduras y daños, durante el funcionamiento mantenga suficiente distancia entre el aparato y el cabello y partes sensibles de la piel.
  • Página 41: Datos Técnicos

    enfriar suficientemente. Para evitar daños, cuando está caliente no lo coloque sobre superficies delicadas.  En el caso de que fuera necesario, limpie el aparato sólo con un paño suave.  Para evitar daños al aparato, para la limpieza no utilice productos de limpieza abrasivos o agresivos ni tampoco objetos con punta.
  • Página 42 Pedimos su comprensión sobre la imposibilidad de realizar servicios gratuitos en los casos siguientes: de piezas cuya vida útil finalizó, de accesorios consumibles y piezas de desgaste, tales como piezas de encajar, filtro, etc., en las roturas por quiebra, como p.ej. en vidrios, porcelana o plásticos, por daños de transporte, uso inadecuado, cuidados inadecuados, incumplimiento de las instrucciones de uso o indicaciones de montaje,...
  • Página 43: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Suszarka do włosów HT 1951 Spis treści Ważne wskazówki bezpieczeństwa................43 Zawartość opakowania....................46 Obsługa.......................... 46 Czyszczenie i konserwacja................... 47 Specyfikacja techniczna....................47 Utylizacja........................47 Informacje dotyczące gwarancji.................. 48 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem suszarki do włosów prosimy o dokładne zapoznanie się...
  • Página 44  Uszkodzony kabel może zostać wymieniony jedynie przez specjalistę, w celu zapobiegania ryzyku obrażeń związanych z prądem elektrycznym. W przypadku wszelkich napraw należy zgłosić się do specjalisty (*). (*) Specjalista: uznane biuro obsługi klienta dostawcy lub importera, zajmujące się naprawami sprzętu tego rodzaju.
  • Página 45: Przed Pierwszym Użyciem

    Czyszczenie  Uwaga! Zagrożenie porażenia prądem! Uważać, by urządzenie nie miało styczności z wodą, aby zapobiegać ryzyku porażenia prądem lub spięcia.  Po zakończeniu suszenia i przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
  • Página 46: Zawartość Opakowania

     Uwaga ryzyko poparzenia!Przed czyszczeniem urządzenia odczekać aż ostygnie.  Do czyszczenia nie stosować żadnych środków do szorowania ani silnych środków czyszczących. Zawartość opakowania  Suszarka do włosów  Dyfuzor  Nasadka do stylizacji  Instrukcja obsługi Obsługa Uwaga ryzyko poparzenia! W trakcie użytkowania urządzeń elektro-grzewczych tworzą...
  • Página 47: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Uwaga ryzyko porażenia prądem! Przed rozpoczęciem czyszczenia, zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie zanurzać urządzenia, wtyczki i kabla w wodzie. Uwaga ryzyko poparzenia! Przed czyszczeniem suszarki, odczekać aż ostygnie.  Czyścić urządzenie jedynie przy pomocy miękkiej ściereczki. ...
  • Página 48: Ważne Wskazówki

    Ważne wskazówki Na rozprowadzane przez nas urządzenia udzielamy 24-miesięcznej gwarancji. Rozpoczyna od ona od daty zakupu (paragon). W wypadku usterki należy oddać kompletne urządzenie z podaniem rodzaju usterki oraz oryginalnym dowodem sprzedaży (paragonem), który jest konieczny celem dokonania bezpłatnej naprawy lub wymiany sprzętu do sklepu W ramach gwarancji usuwamy wady urządzenia tyczące się...

Tabla de contenido