Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use ONLY with Power Cell:
Charger:
Charger input:
Charger output:
Weight:
Need Assistance?
For assistance regarding the assembly, operation or maintenance
of the unit, please call 1-877-282-8684 (in the United States) or
1-800-668-1238 (in Canada). Additional information can be
found at www.cubcadet.com (in the United States) or
www.cubcadet.ca (in Canada).
769-11157 / 00
Power Cell Rapid Charger
PRODUCT SPECIFICATIONS
Instruction Manual
CFC6500 20 Volt high energy Li-Ion
Power Cell Rapid Charger
100`240 V AC, 60/50 Hz
21V DC
2.5 lb. 40 oz. (1.13 kg)
CRC8000
BC
10/15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Core Cub Cadet CRC8000

  • Página 1 Power Cell Rapid Charger CRC8000 Instruction Manual PRODUCT SPECIFICATIONS Use ONLY with Power Cell: CFC6500 20 Volt high energy Li-Ion Charger: Power Cell Rapid Charger Charger input: 100`240 V AC, 60/50 Hz Charger output: 21V DC Weight: 2.5 lb. 40 oz. (1.13 kg) Need Assistance? For assistance regarding the assembly, operation or maintenance of the unit, please call 1-877-282-8684 (in the United States) or...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Product specifications ........Table of contents .
  • Página 3: General Safety Warnings

    GENERAL SAFETY WARNINGS CAUTION: Before using this charger, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. This instruction manual includes the following: • General Safety Rules • Specific Safety Rules and Symbols • Functional Description • Assembly •...
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS GENERAL POWER TOOL SAFETY Do not expose power tools, power chargers or Power Cells to rain or WARNINGS wet conditions. Water entering the tool, WARNING: chargers or Power Cells will increase Read all safety the risk of electric shock. warnings and all instructions.
  • Página 5: Service

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS General Power Tool Safety Warnings – Service Have your power tool or charger serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool or charger is maintained. SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: If the housing of the Power Cell breaks,...
  • Página 6 SPECIFIC SAFETY RULES Do not use or charge the Power Cell if it For air, vessel and ground transport is wet or shows any evidence of purposes, Lithium ion Power Cells are corrosion. classified as Class 9 Hazardous Goods, subject to ICAO Technical Instructions WARNING: Leakage from the and IATA Dangerous Goods Regulations...
  • Página 7 SPECIFIC SAFETY RULES Use the charger only in a standard 120 Do not operate the charger if the cord or V AC, 60 Hz electrical outlet. plug is damaged. Have a qualified technician replace the damaged cord WARNING: Do not use and plug immediately.
  • Página 8: Charging The Power Cell

    ASSEMBLY AND OPERATING CHARGING THE POWER CELL NOTE: WARNING: Use only the Both the red and green LEDs will turn CRC8000 rapid charger to charge the ON, indicating that power is actively CFC6500, 20V Li-Ion Power Cell. being supplied to the charger and Charging any other Power Cells or that the charger is ready to charge a batteries with this charger may...
  • Página 9 ASSEMBLY AND OPERATING CHARGING THE POWER CELL – NOTES: cont’d a) Lithium-Ion Power Cells will 3. When the Power Cell is inserted continue to provide nearly full power into the charger, the red LED (5) with minimal power fade unlike will remain ON and the second traditional batteries;...
  • Página 10: Warranty

    WARRANTY MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC (Cub Cadet) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Cub Cadet warrants this product against defects in material and workmanship for a period of three (3) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
  • Página 11 WARRANTY This limited warranty does not provide coverage in the following cases: A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars, Cultivator Tines, Blades. C.
  • Página 12 WARRANTY In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
  • Página 13: Chargeur Rapide

    Chargeur Rapide CRC8000 Manuel d’utilisation SPÉCIFICATIONS Utiliser SEULEMENT avec pile : CFC6500 20V haute énergie Chargeur : Chargeur Rapide Puissance absorbée : 100~240 V CA, 60/50 Hz Puissance fournie : 21 V DC Poids : 2.5 lb. 40 oz. (1.13 kg) Besoin d’aide? Pour obtenir de l'aide sur l'assemblage, le fonctionnement ou la maintenance de l'appareil, veuillez composer le 1-877-282-8684 (aux...
  • Página 14 TABLE DES MATIÈRES Spécifications du produit ....... . . Table des matières ........Avertissements - sécurité...
  • Página 15: Avertissements - Sécurité Générale

    AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION : Avant d’utiliser l’outil ou un de ses accessoires, veuillez lire et observer toutes les règles de sécurité et les consignes d’utilisation. Ce manuel d’utilisation comprend : • Règles de sécurité générale • Symboles et règles particulières de sécurité •...
  • Página 16: Sécurité Générale - Outil Électrique

    AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉ GÉNÉRALE SÉCURITÉ GÉNÉRALE - OUTIL Évitez tout contact avec les surfaces mises à la terre, notamment les ÉLECTRIQUE tuyaux, les radiateurs, les cuisinières AVERTISSEMENT : et les réfrigérateurs. Le risque de choc Veuillez lire électrique est accru, si une partie du tous les avertissements relatifs à...
  • Página 17: Sécurité - Personnes

    AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉ GÉNÉRALE Sécurité – personnes Sécurité - service Lorsque vous utilisez un outil L’entretien de l’outil électrique ou du électrique, soyez vigilant et conscient chargeur doit être effectué par une de votre environnement, surveillez ce personne qualifiée seulement. Les que vous faites et servez-vous de pièces de rechange doivent être votre bon sens.
  • Página 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES AVERTISSEMENT : Si le boîtier de la pile se brise, se La pile peut fendille, gonfle ou s’il est perforé, fuir légèrement en cas d'utilisation, de cessez immédiatement d’utiliser la pile recharge ou de température extrêmes et ne la rechargez pas.
  • Página 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Pour le transport par voies terrestre, N'utilisez pas une rallonge. Branchez le aérienne et maritime, les piles au cordon du chargeur directement sur une lithium-ion sont classées comme une prise de courant. marchandise dangereuse (classe 9) et Branchez le chargeur uniquement sur sont assujetties aux instructions une prise de courant standard de 120 V...
  • Página 20: Recyclage De La Pile

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne laissez pas le cordon du chargeur Ne mettez PAS en charge la pile lorsque pendre au bord d’une table ou d’un l’aire de travail ou la température de la comptoir. Évitez de placer le chargeur là pile est égale ou inférieure à...
  • Página 21: Assemblage Et Fonctionnement

    ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT MISE EN CHARGE DE LA PILE 1. Pour charger la superbatterie, placez le chargeur (1) dans un lieu AVERTISSEMENT : Utilisez sec, près d’une prise électrique uniquement le chargeur rapide de 100~240 V c. a., 50/60 Hz et CRC8000 pour charger la cellule branchez-le sur la prise (Fig.
  • Página 22 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT MISE EN CHARGE DE LA PILE – 4. Une fois la superbatterie chargée suite à fond, le voyant DEL supérieur (5) reste rouge et le voyant DEL NOTAS : inférieur (6) devient vert. a) Assurez-vous que le mot « TOP » 5.
  • Página 23 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT NOTA : a) Contrairement aux piles traditionnelles, les piles au lithium-ion perdent très peu d’énergie et conservent presque toute leur pleine puissance. Lorsque la pile est complètement déchargée, le circuit électronique de commande de la pile coupe immédiatement la puissance de sortie vers l’outil, sans avertissement.
  • Página 24: Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR : La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Cub Cadet LLC (« Cub Cadet ») et s’applique aux produits neufs achetés et utilisés aux États-Unis, ses possessions et territoires. Cub Cadet garantit ce produit contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre pendant une période de trois (3) ans à...
  • Página 25 GARANTIE Cette garantie limitée ne s’applique pas dans les cas suivants : A. Mises au point : bougies, réglages du carburateur, filtres B. Éléments d’usure : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets, poulie du démarreur, câbles de démarreur, courroies d’entraînement, chaînes de scie, barres de guidage, couteaux de cultivateur, lames.
  • Página 26 GARANTIE Aucun recouvrement de quelque nature qu’il soit ne pourra dépasser le prix d’achat du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera cette garantie. Vous assumez le risque et la responsabilité résultant d’une perte, d’un dommage ou d’un préjudice que vous et vos biens et /ou que d’autres personnes et leurs biens pourront encourir du fait de l’utilisation normale ou abusive ou de l’incapacité...
  • Página 27: Cargador Rápido De Baterías

    Cargador Rápido de Baterías CRC8000 Manual de Instrucciones ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Usar SOLO con batería: CFC6500 20 voltios, iones de litio alta energía Cargador: Cargador Rápido de Baterías Entrada al cargador: 100`240 V AC, 60/50 Hz Salida de cargador: 21V DC Peso: 2.5 lb.
  • Página 28: Índice

    ÍNDICE Especificaciones del producto ......Índice ..........Advertencia general de seguridad .
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Generales

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PRECAUCIÓN: Antes de usar este cargador, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Funcionamiento. Este manual de instrucciones incluye: • Normas generales de seguridad • Normas de seguridad específicas y símbolos •...
  • Página 30: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas Seguridad Del Área De Trabajo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIAS DE Advertencias de seguridad SEGURIDAD GENERALES generales para herramientas PARA HERRAMIENTAS eléctricas - Seguridad eléctrica ELÉCTRICAS Los enchufes del cargador deben combinar con el tomacorriente. No ADVERTENCIA: Lea todas las modifique nunca el enchufe en modo advertencias de seguridad y todas las alguno.
  • Página 31: Seguridad Personal

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Si el uso del cargador en una Advertencias de seguridad ubicación húmeda es inevitable, generales para herramientas utilice alimentación protegida con eléctricas - Servicio dispositivo de corriente residual (DCR). El DCR también se conoce Su herramienta eléctrica o cargador como interruptor del circuito de fallas deben ser reparados por un técnico...
  • Página 32: Normas Específicas De Seguridad

    NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No cargue ni use la batería si se ha Para cargar la caído o ha recibido un golpe fuerte, si batería CFC6500, utilice solamente se le ha colocado un peso importante un cargador rápido CRC8000. El uso encima, si se ha sobrecalentado o si se de un cargador no aprobado para ha agrietado, aplastado, deformado o...
  • Página 33 NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Si la fuga entra en contacto con su piel La colocación de esas baterías en el o sus ojos realice los siguientes pasos: equipaje documentado está restringida y las mismas están sujetas a declaraciones 1. Lave la piel inmediatamente y a y normas de embarque y a regulaciones fondo con jabón y agua.
  • Página 34: Reciclaje De Baterías

    NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No utilice el cargador si ha recibido un No use golpe fuerte, se ha caído, aplastado, el cargador en condiciones agrietado, perforado, sumergido o húmedas o mojadas. El cargador está salpicado con agua u otros líquidos, o destinado exclusivamente al uso en si se ha dañado de otra forma.
  • Página 35: Montaje Y Funcionamiento

    MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO CARGAR LA BATERÍA NOTA: ADVERTENCIA: Para cargar la Las luces LED roja y verde se batería CFC6500 de iones de litio de encenderán, indicando que se está 20 voltios, utilice solamente el suministrando energía al cargador y cargador rápido CRC8000.
  • Página 36 MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO CARGAR LA BATERÍA – cont. NOTAS: 3. Una vez que la batería está insertada a) Las baterías ion-litio siguen en el cargador, la luz LED roja (5) suministrando energía casi completa con permanecerá encendida y la segunda mínima atenuación de potencia a luz LED (6) cambiará...
  • Página 37: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa Cub Cadet LLC (Cub Cadet) y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Cub Cadet garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un período de tres (3) años a partir de la fecha de la compra original y reparará...
  • Página 38 GARANTÍA Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos: A. Puestas a punto – Bujías, ajustes al carburador, filtros B. Artículos de desgaste – Perillas de impacto, bobinas exteriores, hilo de corte, carretes interiores, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas de transmisión, motosierras, barras de guía, dientes de la cultivadora, cuchillas.
  • Página 39 GARANTÍA En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio de compra del producto adquirido. La alteración de las características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que sufra Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso de este producto.

Tabla de contenido