Aansluiting van de gekleurde draden / Conexión de los conductores / Collegamento dei fili
Draai de kerndraden om elkaar heen
wanneer u ze wilt aansluiten.
Retuerce los alambres de alma para
conectarlos.
Nel collegamento torcere i fili del nucleo.
B
Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur / Conexiones para añadir otros equipos / Collegamento di altre apparecchiature
Versterker / Amplificador / Amplificatore
Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden met een
versterker of andere randapparatuur.
• Verbind de externe kabel (blauw met witte streep) met de
externe kabel van het andere apparaat zodat deze op afstand
vanaf deze eenheid kan worden bediend.
• Alleen voor een versterker:
– Verbind de uitgang van het apparaat met de ingang van de
versterker.
– Koppel de speakers van dit apparaat los en verbind ze
aan de versterker. Gebruik de speakerdraden van dit
apparaat niet. (Plak de aansluitklemmen van deze
speakerdraden met isolatieband af zoals hierboven is
afgebeeld.)
Altavoces posteriores
L
R
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
Altavoces delanteros
CD-wisselaar en DAB-tuner / Cambiador de CD y sintonizador de DAB / CD changer e tuner DAB
Het is mogelijk een JVC CD-wisselaar en/of JVC DAB-tuner
(Digital Audio Broadcasting) aan te sluiten.
• Zie de instructies van deze apparaten voor meer informatie
over het tot stand brengen van deze aansluiting.
Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt
meegeleverd
Cable de conexión suministrado con su
sintonizador de DAB
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB
JVC DAB-tuner
Sintonizador de DAB de JVC
Tuner DAB della JVC
• Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.
• Podrá conectar ambos componentes en serie, como se indica en las
ilustraciones de arriba.
• È possibile collegare entrambi i componenti in serie come illustrato sopra.
Extern apparaat / Componente exterior / Componente esterno
LINE OUT
L
L
REAR
FRONT
KS-FX8R
R
R
Aansluiting voor CD-wisselaar
Jack para el cambiador de CD
Presa per CD changer
PROBLEMEN OPLOSSEN
• De zekering slaat door.
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier
aangesloten?
• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• Het geluid wordt vervormd.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de minpolen van de linker- en de rechterspeakers
gemeenschappelijk geaard?
• Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de minpolen van de linker- en de rechterspeakers
gemeenschappelijk geaard?
Soldeer de kerndraden zodat ze stevig vast zitten.
Suelde los alambres de alma para conectarlos
con firmeza.
Saldare i fili del nucleo in modo da collegarli
perfettamente.
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a
través de esta unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad
con los terminales de entrada de línea del amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar. (Cubra los terminales de estos cables
sin usar con cinta aislante, tal comose indica en la figura
de arriba.)
Blauw met witte streep
Achterspeakers
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Casse posteriori
INPUT
JVC VERSTERKER
L
Amplificador de JVC
Amplificatore JVC
R
LINE OUT
L
L
L
KS-FX8R
REAR
FRONT
R
R
R
Voorspeakers
Casse frontali
Podrá conectar un cambiador de CD de JVC y/o un sintonizador
de DAB (Radiodifusión de audio digital) de JVC.
• Para sus conexiones, refiérase a las instrucciones
suministradas con los mismos.
Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt
meegeleverd
Cable de conexión suministrado con su cambiador
de CD
Collegamento del cavo fornito con il CD changer
JVC CD-wisselaar
Cambiador de CD de JVC
CD changer della JVC
Line Input Adapter KS-U57 (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta
unidad)
Adattatore d'ingresso linea KS-U57 (non fornito con l'apparecchio)
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente
conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
LET OP! / PRECAUCION / ATTENZIONE:
• Om kortsluiting te voorkomen, moet u de aansluitklemmen van
ONGEBRUIKTE gekleurde draden met isolatieband bedekken.
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta
aislante.
• Per evitare cortocircuiti, ricoprire i terminali dei fili INUTILIZZATI con nastro
isolante.
Y-connector (niet meegeleverd)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connettore ad Y (non fornito con l'apparecchio)
Antennedraad (Blauw met witte streep)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Filo remoto (Blu a strisce bianche)
Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd
Cable de conexión suministrado con su sintonizador de DAB o cambiador de CD
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB o il CD changer
LET OP! / PRECAUCION / ATTENZIONE:
• Zorg ervoor dat de eenheid is uitgeschakeld alvorens u de CD-wisselaar aansluit.
• Antes de conectar el cambiador de CD, asegúrese de que la unidad esté
apagada.
• Prima di collegare il CD changer, verificare che l'apparecchio sia spento.
L
L
R
R
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat
geleverd)
Cable de señal (no suministrado con esta
unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con
l'apparecchio)
È possibile migliorare l'impianto stereo dell'auto collegando un
amplificatore ed altra apparecchiatura.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce bianche) al
conduttore a distanza dell'altro apparecchio in modo da poterlo
gestire da questa unità.
• Solo per l'amplificatore:
– Collegare i terminali di uscita dell'apparecchio ai terminali di
entrata dell'amplificatore.
– Scollegare le casse dall'apparecchio e collegarle
all'amplificatore. Non utilizzare i contatti delle casse
dell'apparecchio. (Coprire i contatti inutilizzati con nastro
isolante, come illustrato nella figura qui sopra.)
Naar antenne (indien aanwezig)
A la antena motriz, si la hubiere
All'antenna, se presente
È possibile collegare un CD changer della JVC e/o un tuner
DAB (Digital Audio Broadcasting), sempre della JVC.
• Per il collegamento, vedere i libretti d'istruzione in dotazione a
tali apparecchi.
JVC DAB-tuner
of
Sintonizador de DAB de JVC
o
Tuner DAB della JVC
o
L
R
Extern apparaat
Componente exterior
Componente esterno
RICERCA GUASTI
• Il fusibile brucia.
* I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente?
• Non si riesce ad accendere l'apparecchio.
* Il filo giallo è stato collegato?
• Non esce alcun suono dalle casse.
* Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro i cortocircuiti?
• Suono distorto.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
* I terminali "–" delle casse di sinistra e destra sono stati collegati
a terra in comune?
• L'apparecchio si surriscalda.
* Il filo di uscita delle casse è stato collegato a terra?
* I terminali "–" delle casse di sinistra e destra sono stati collegati
a terra in comune?
JVC CD-wisselaar
Cambiador de CD de JVC
CD changer della JVC
L
R