Descargar Imprimir esta página

Dehn DG TT 2P 5 275 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

Publication No. 1869 Update 11.13
PT
Instruções de segurança
Informazioni di sicurezza
A ligação e a montagem do aparelho
L'allacciamento ed il montaggio
dell'apparecchiatura possono essere
apenas devem ser efectuadas por
electricistas. Cumprir as normas nacionais
effettuati solo da personale qualificato.
e as disposições de segurança (IEC
Sono da osservare le prescrizioni e le
60364-5-53 (VDE 0100 Teil 534:...)).
disposizioni di sicurezza nazionali (IEC
Antes da montagem, controlar se o
60364-5-53 (VDE 0100 Teil 534:...)).
aparelho apresenta danos exteriores. Não
Prima del montaggio, controllare che
l'apparecchiatura non presenti danneg-
se pode proceder à montagem do
giamenti all'esterno. Nel caso in cui
aparelho, se for detectado um dano ou
qualquer outro defeito.
dovesse essere constatato un danneggia-
A utilização do aparelho só é permitida
mento o un altro difetto, non montare
no âmbito das condições referidas e
l'apparecchiatura.
indicadas no presente manual de
L'impiego dell'apparecchiatura è consenti-
montagem. No caso de cargas superiores
to esclusivamente in presenza delle
condizioni menzionate ed indicate in
aos valores indicados, podem ser
causados danos no aparelho, assim como
queste istruzioni sul montaggio. In caso
nos meios de produção eléctricos ligados
di carico superiore ai valori dimostrati,
a este. As intervenções e as alterações no
l'apparecchiatura e l'impianto elettrico
aparelho causam a perda do direito à
collegatovi possono subire gravi danneg-
garantia.
giamenti. Interventi o modifiche
all'apparecchiatura comportano la perdita
del diritto di garanzia.
NL
Veiligheidsvoorschriften
Sikkerhedshenvisninger
Aansluiting en montage van het apparaat
Tilslutning og montering af aflederen
mogen enkel door een erkend elektricien
må kun udføres af en fagkyndig.
uitgevoerd worden. De nationale voorschriften
Forskrifter og sikkerhedsbestemmelser
en veiligheidsbepalingen dienen opgevolgd te
skal overholdes. Se SB Afsnit 6, Del 5, Kap
worden (IEC 60364-5-53 (VDE 0100 Teil
53 - 534.
534:...)).Voor de montage dient het apparaat
Før monteringen kontrolleres a flederen
op uitwendige schade nagekeken te worden.
for udvendige skader.
Indien schade of een andere fout vastgesteld
Hvis der konstateres skader eller andre
wordt, mag het apparaat niet gemonteerd
mangler må, aflederen ikke monteres.
worden. Het gebruik van het apparaat is alleen
Aflederen må kun monteres og anvendes
toegelaten binnen het kader van de in deze
i overensstemmelse med denne
montagehandleiding opgenoemde en getoonde
montagevejledning.
omstandigheden. Bij belastingen die hoger
Ved belastninger der overskrider de
liggen dan de getoonde waarden, kunnen zowel
anførte værdier, kan aflederen såvel som
het apparaat als de aangesloten elektrische
de tilsluttede installationer og apparater
werktuigen beschadigd worden. Verkeerd
beskadiges.
gebruik en veranderingen aan het apparaat
Åbning og indgreb i aflederen medfører
leiden tot het verlies van het recht op waarborg.
bortfald af enhver garanti.
IT
ES
Indicaciones de seguridad
La conexión y el montaje del aparato sólo
deben ser realizados por un electricista
especializado.
Deben observarse las normativas y
disposiciones de seguridad nacionales
(IEC 60364-5-53 (VDE 0100 Teil 534:...)).
Antes de iniciar el montaje, debe compro-
barse que el aparato no presente daños
externos. En caso de observar daños u
otros defectos, no debe efectuarse el
montaje del aparato.
El empleo del aparato está limitado a las
condiciones indicadas y mostradas en
estas instrucciones de montaje. Si las
cargas superan los valores indicados,
puede dañar tanto el aparato como los
medios de producción eléctricos conecta-
dos al mismo.
La manipulación interior o la modificación
del aparato invalidan el derecho de
garantía.
DK
SE
Säkerhetsföreskrifter
Apparaten får endast anslutas och
monteras av behörig elektriker. Nationella
föreskrifter och säkerhetsbestämmelser
måste beaktas (IEC 60364-5-53 (VDE
0100 Teil 534:...)).
Kontrollera apparaten på yttre skador
innan den monteras. Om skador eller
andra brister föreligger, får apparaten
inte monteras.
Apparaten får endast användas under de
villkor som nämns och åskådliggörs i
denna
monteringsanvisning. Vid
belastningar som sträcker sig utöver
nämnda värden, kan apparaten samt
anslutna elektriska driftenheter förstöras.
Ingrepp i och förändringar av apparaten
leder till att alla garantianspråk bortfaller.
DEHN + SÖHNE GmbH + Co.KG.
Hans-Dehn-Str. 1
Postfach 1640
92306 Neumarkt
Germany
www.dehn.de
Tel: +49 9181 906-0
info@dehn.de
Fax: +49 9181 906-1100
FR
Consignes de sécurité
Safety Instructions
Montage et branchement de l'appareil à
The device may only be connected and
faire effectuer exclusivement par un
installed by an electrically skilled person.
électricien qualifié. Respecter les normes
National standards and safety regulations
et les prescriptions de sécurité en vigueur
must be observed (see IEC 60364-5-53
localement (IEC 60364-5-53 (VDE 0100
(VDE 0100 Part 534:...)).
Teil 534:...)).
The device must be checked for external
Avant montage, procéder à un contrôle
damage before installation. If any
visuel extérieur de l'appareil. Ne pas
damage or other faults are detected in
monter celui-ci en cas de dommage
this check, the device must not be
manifeste ou si tout autre défaut est
installed.
présenté.
Its use is only permitted within the limits
La mise en œuvre de l'appareil n'est
shown and stated in these installation
autorisée que pour la destination et aux
instructions. The device and the
conditions présentées et explicitées dans
equipment connected to can be destroyed
les présentes instructions de service. Des
by loads exceeding the values stated.
charges non comprises dans les plages
Opening or tampering with the device
de valeurs indiquées pourront abîmer
invalidates the warranty.
l'appareil ainsi que les matériels
électriques qui lui sont raccordés.
Toute revendication en garantie sera
exclue dans le cas d'une intervention sur
l'appareil ou d'une transformation de
celui-ci.
FI
Turvaohjeet
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
Tämän laitteen liittämisen saa suorittaa
Ç óýíäåóç êáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò
vain sähköalanammattimies. Maakohtai-
óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé íá äéåîá÷ôïýí ìüíï
sia määräyksiä jaturvallisuusmääräyksiä
áðü êÜðïéïí/êÜðïéá çëåêôñïëüãï.
on noudatettav (IEC 60364-5-53 (VDE
ÐñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé åèíéêÝò äéáôÜîåéò êáé
0100 Teil 534:...)).
ïäçãßåò áóöáëåßáò
Kone on tarkastettava ennen asennusta
(IEC 60364-5-53 (VDE 0100 Teil 534:...)).Ðñéí
mahdollisten ulkoisten vaurioiden varalta.
ôç óõíáñìïëüãçóç ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá
Todettaessa vaurio tai muu puute, ei
åëå÷ôåß ãéá ôõ÷üí åîùôåñéêÝò âëÜâåò. Äåí
laitetta saa asentaa.
åðéôñÝðåôáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò
Koneen käyttö on sallittua vain näissä
óå ðåñßðôùóç ðïõ åîáêñéâþóåôå êÜðïéá æçìéÜ
asennusohjeissa mainituissa ja osoitetuis-
Þ Üëëï åëÜôôùìá.
sa olosuhteissa. Laite sekä siihen liitetyt
Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé ìüíï óôï
sähkökäyttövälineet saattavat vaurioitua
ðëáßóéï ôùí üñùí ðïõ áíáöÝñïíôáé ó´ áõôÝò
kuormituksilla, jotka ylittävät annetut
ôéò ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò. Óå ðåñßðôùóç
arvot.
åðéâáñýíóåùí ðïõ õðåñâáßíïõí ôéò
Kajoaminen laitteeseen ja muutokset
ðñïäéáãñáììÝíåò ôéìÝò ìðïñåß íá
siinä johtavat takuuvaatimuksen mitätöi-
êáôáóôñáöïýí ç óõóêåõÞ êáé ïé óõíäåäåìÝíïé
tymiseen.
ì´ áõôÞí ðüñïé.
ÅðåìâÜóåéò êáé ìåôáôñïðÝò óôç óõóêåõÞ
ïäçãïýí óôçí áðþëåéá ôùí áîéþóåùí ðïõ
áðïññÝïõí áðü ôçí åããýçóç.
GB
DE
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des
Gerätes darf nur durch eine Elektrofach-
kraft erfolgen. Die nationalen Vorschriften
und Sicherheitsbestimmungen sind zu
beachten (siehe auch IEC 60364-5-53
(VDE 0100 Teil 534:...)).
Vor der Montage ist das Gerät auf äußere
Beschädigung zu kontrollieren. Sollte eine
Beschädigung oder ein sonstiger Mangel
festgestellt werden, darf das Gerät nicht
montiert werden.
Der Einsatz des Gerätes ist nur im
Rahmen der in dieser Einbauanleitung
genannten und gezeigten Bedingungen
zulässig. Bei Belastungen, die über den
ausgewiesenen Werten liegen, können
das Gerät sowie die daran angeschlos-
senen elektrischen Betriebsmittel zerstört
werden.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät
führen zum Erlöschen des Gewährlei-
stungsanspruches.
GR
PL




  


   



   

  
   
   


   



   


Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dg tt 5 275