AIRIK MT-CNC MINIPUMPE
ROSE Bikes GmbH
Schersweide 4, 46395 Bocholt, Germany
Made in Taiwan, www.rosebikes.de
BG // Мини помпа ROSE airik MT-CNC // Арт. №: 2224251
• Вложката на помпената глава може да се върти (фиг. 1) и е подходяща за преста (Sklaverand
– френски вентили), Dunlop (блиц вентили) и Schrader (автомобилни вентили) вентили.
• Преди това преста вентилите трябва да се отворят (фиг. 2)
• Поставете помпената глава върху вентила и фиксирайте с малкия лост. (фиг. 3)
• При помпане дръжте ръката на вентила, за да не се скъса или огъне (фиг. 4)
• След помпане превключете малкия лост и отделете помпата от вентила (фиг. 5)
• Преста вентилите трябва да се затворят (фиг. 6)
CZ // ROSE airik MT-CNC mini pumpa // Obj. č.: 2224251
• Nástavec hlavy pumpy se dá otáčet (obr. 1) a je vhodný pro ventily typu Presta
(Sklaverand – franc. ventily), Dunlop a Schrader (autoventily) .
• Ventily typu Presta se musejí nejdříve otevřít (obr. 2).
• Hlavu pumpy nasaďte na ventil a zajistěte malou páčkou. (obr. 3)
• Při pumpování přidržte ventil rukou, aby se neodtrhnul ani neohnul (obr. 4)
• Po pumpování přestavte malou páčku a uvolněte pumpu z ventilu (obr. 5)
• Ventily typu Presta se musejí zavřít (obr. 6)
D // ROSE airik MT-CNC Minipumpe // Best.-Nr.: 2224251
• Der Pumpenkopfeinsatz ist drehbar (Abb. 1) und für Presta (Sclaverand – Franz. Ventile),
Dunlop (Blitzventile) und Schrader (Autoventile) passend.
• Prestaventile müssen vorher geöffnet werden (Abb. 2)
• Pumpenkopf auf das Ventil setzen und mit kleinem Hebel sichern. (Abb. 3)
• Beim Pumpvorgang die Hand gegen das Ventil halten, damit es nicht abreißt oder verbiegt
(Abb. 4)
• Nach dem Pumpvorgang den kleinen Hebel umlegen und Pumpe vom Ventil lösen (Abb. 5)
• Prestaventile müssen geschlossen werden (Abb. 6)
DK // ROSE airik MT-CNC minipumpe // Varenr.: 2224251
• Pumpehovedindsatsen kan drejes (fig. 1) og passer til Presta (slavekant - fransk. ventiler),
Dunlop (lynventiler) og Schrader (autoventiler).
• Prestaventiler skal åbnes forinden (fig. 2).
• Sæt pumpehovedet på ventilen, og sikr med en lille arm. (fig. 3)
• Ved pumpning holdes hånden mod ventilen, så denne ikke knækkes af eller bliver bøjet (fig. 4)
• Efter pumpningen lægges den lille arm til siden, og pumpen løsnes af ventilen (fig. 5)
• Prestaventiler skal lukkes (fig. 6)
ES // ROSE airik MT-CNC mini bomba // Art. Nº.: 2224251
• El inserto del cabezal de bomba se puede rotar (fig. 1) y se adapta a válvulas Presta
(válvulas francesas), Dunlop y Schrader.
• Las válvulas Presta deben abrirse de antemano (fig. 2).
• Coloque el cabezal de bomba sobre la válvula y fíjelo con la palanca (fig. 3).
• Presione una mano contra la válvula mientras bombea para asegurarse de que no se
desgarre ni se doble (fig. 4).
• Gire la palanca pequeña después del inflado y retire la bomba de la válvula (fig. 5).
• Las válvulas Presta deben cerrarse posteriormente (fig. 6).
FI // ROSE airik MT-CNC -minipumppu // Tilausnro: 2224251
• Pumpun pään liitin on kääntyvä (kuva 1) ja sopii Presta- (ranskalaiset venttiilit),
Dunlop- (pikaventtiilit) ja Schrader-venttiileihin (auton renkaan venttiilit).
• Presta-venttiilit on ensin avattava (kuva 2).
• Aseta pumpun pään liitin venttiiliin ja varmista pienellä vivulla (kuva 3).
• Pidä pumppauksen aikana käsi venttiiliä vasten, jotta se ei irtoa tai taivu (kuva 4).
• Käännä pieni vipu pumppauksen jälkeen sivuun ja irrota pumppu venttiilistä (kuva 5).
• Presta-venttiilit on suljettava (kuva 6).
FR // ROSE airik MT-CNC mini pompe // Numéro d'article : 2224251
• L'insert de la tête de pompe est réversible (fig. 1) et convient pour les pompes Presta, Dunlop et
Schrader.
• Les valves Presta doivent être ouvertes d'avance (fig. 2).
• Mettre la tête de la pompe sur la valve et l'arrêter avec le petit levier (fig. 3).
• Tenir la valve lors du gonflage pour qu'elle ne déchire ni se torde (fig. 4).
• Tourner le petit levier après le gonflage et retirer la pompte de la valve (fig. 5).
• Les valves Presta doivent être fermées ensuite (fig. 6).
Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich unter rosebikes.de/Bedienungsanleitungen verfügbar.
2224251_Minipumpe_airik_Anleitung.indd 1
1.
4.
2.
5.
GB // ROSE airik MT-CNC mini pump // Item No.: 2224251
• The pump head insert can be rotated (fig. 1) and fits Presta (French valves), Dunlop and Schrader
valves.
• Presta valves must be opened first. (fig. 2)
• Place the pump head onto the valve and secure it with the lever. (fig. 3)
• Press one hand against the valve while pumping to make sure that it does not tear off or bend.
(fig. 4)
• Turn the small lever after inflation and remove the pump from the valve. (fig. 5)
• Presta valves must be closed afterwards. (fig. 6)
GR // Τρόμπα μίνι ROSE airik MT-CNC // Κωδ. παραγγελίας: 2224251
• Το ένθετο της κεφαλής της τρόμπας είναι περιστρεφόμενο (εικ. 1) και κατάλληλο για βαλβίδες
Presta (Sclaverand – γαλλικές βαλβίδες), Dunlop (Woods, αγγλικές βαλβίδες) και Schrader
(βαλβίδες αυτοκινήτου).
• Οι βαλβίδες Presta πρέπει πρώτα να ανοίγονται (εικ. 2)
• Τοποθετήστε την κεφαλή της τρόμπας επάνω στη βαλβίδα και ασφαλίστε τη με τον μικρό μοχλό.
(εικ. 3)
• Κατά τη διάρκεια του φουσκώματος να κρατάτε τη βαλβίδα με το χέρι, για να μη σπάσει ή
στραβώσει (εικ. 4)
• Μετά το φούσκωμα τραβήξτε τον μικρό μοχλό και αφαιρέστε την αντλία από τη βαλβίδα (εικ. 5)
• Οι βαλβίδες Presta πρέπει να κλείνονται
(εικ. 6)
HR // ROSE airik MT-CNC minijaturna pumpa // Broj narudžbe: 2224251
• Umetak glave za pumpu se može okretati (slika 1) i odgovara za Presta
(Sclaverand – franc. Ventili ), Dunlop (brzi ventili) i Schrader (automobilski ventili).
• Presta ventili se prethodno moraju otvoriti (slika 2).
• Postavite glavu pumpe na ventil i osigurajte ju malom polugom (slika 3).
• Prilikom pumpanja držite ruku na ventilu, kako isti ne bi iskočio ili se savio (slika 4).
• Nakon pumpanja preklopite malu polugu i otpustite pumpu iz ventila (slika 5).
• Presta ventili moraju biti zatvoreni (slika 6).
HU // ROSE airik MT-CNC mini pumpa // Rendelési sz.: 2224251
• A pumpafej feltét-része elforgatható (1. ábra), illeszkedik a Presta (Sclaverand – Franz szelepek),
Dunlop (villámszelepek) és Schrader (autószelepek) szelepekhez.
• A Presta szelepeket előzetesen nyitni kell (2. ábra)
• A pumpafejet tegyük rá a szelepre, és egy kis karral rögzítsük. (3. ábra)
• A pumpálási művelet során kezünket tartsuk a szelepnél, nehogy az leszakadjon vagy elgörbüljön
(4. ábra)
• A pumpálási művelet után fordítsuk vissza a kis kart, és vegyük le a pumpát a szelepről (5. ábra)
• A Presta szelepeket el kell zárni (6. ábra)
IE // ROSE airik MT-CNC Minipumpe // Uimh. Ord.: 2224251
• Is féidir ionsáiteán an chaidéil a chasadh (pictiúr 1) agus tá sé oiriúnach do chomhlaí Presta
(Sclaverand – Comhlaí Francacha), Dunlop (Mearchomhlaí) agus Schrader (comhlaí gluaisteáin).
• Ní mór comhlaí Presta a oscailt roimh ré (Pictiúr 2)
• Ceann an chaidéil a chur ar an gcomhla agus an luamhán beag a daingniú (Pictiúr 3)
• Agus tú ag pumpáil coinnigh do lámh i gcoinne an chomhla chun nach mbrisfear nó nach lúbfar
é (Pictiúr 4)
• Agus an pumpáil críochnaithe cas an
luamhán beag ar ais agus bain an caidéal den gcomhla (Pictiúr 5)
• Ní mór comhlaí Presta a dhúnadh (Pictiúr 6)
IT // ROSE airik MT-CNC mini pompa // Articolo n.: 2224251
• L'inserto della testa della pompa può essere ruotato (fig. 1) per adattarsi alla valvole Presta, Dunlop
e Schrader.
• Le valvole Presta devono essere aperte (fig. 2).
• Infilare la valvola nella testa della pompa e fissarla con la leva (fig. 3).
• Premere con una mano la testa della pompa sulla valvola durante il pompaggio per non
danneggiare la valvola stessa (fig. 4).
• Aprire la leva e rimuovere la pompa dalla valvola quando raggiunta la pressione desiderata (fig. 5).
• Le valvole Presta devono essere richiuse (fig. 6).
This manual is additionally available as a pdf file on rosebikes.com/manuals.
3.
6.
23.08.18 10:07