10. Placer la pièce de colmatage à l'emplacement du point G ou G'
selon la position du feu antibrouillard arrière.
11. Raccorder de nouveau le feu antibrouillard.
12. Fixer l'attache-remorque J à l'emplacement des points F, y compris
les contre-pièces K.
13. Monter la rotule à bride à deux trous, les entretoises et la prise élect-
rique. Voir la figure 2.
14. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
15. Remettre en place la roue de secours.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter
la notice du fabricant.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven-
tuellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de
frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
S
MONTERINGSANVISNING
1. Sänk ned reservdäcket.
2. Demontera, om denna finns, underkörningsskyddet från fordonet.
Denna förfaller.
3. Avlägsna dragkroken. Denna förfaller.
DK
MONTAGEVEJLEDNING:
1. Løsn reservehjulet.
2. Demonter, på bøjle, køretøjets underkørselsbeskyttelse. Denne bli-
ver overflødige.
3. Demonter slæbeøjet. Denne bliver overflødige.
4. Demonter den bageste tågelygte.
5. Bor ifølge fig.1 hullet ø9mm.
6. Monter den bageste tågelygte ved punktet H eller H'.
7. Monter vangedelen A manuelt ved punkterne B på chassisvangerne.
8. Anbring støtterne C og monter disse ved punkterne D og E; monter
det hele manuelt.
9. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tabellen.
10. Anbring tætningsdelen ved punktet G eller G', afhængigt af den
bageste tågelygtes placering.
11. Tilslut tågelygten igen.
12. Monter anhængertrækketdel J ved punkterne F inklusiv spændpla-
derne K.
13. Monter den tohullede flangekugle, afstandsbøsningerne og kontakt-
pladen. Se fig. 2.
14. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tabellen.
15. Læg reservehjulet på plads igen.
Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsp-
ladshåndbogen.
BEMÆRK:
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede
ændring(er) på køretøjet.
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an
mod bilen.
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft
og det tilladte kugletryk.
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange
4. Avlägsna det bakre dimljuset.
5. Borra hålet ø9mm enligt fig.1.
6. Fäst det bakre dimljuset vid punkt H eller H'.
7. Fäst delavsnitt A handfast vid punkterna B på chassibalkarna.
8. Placera stöden C och fäst dem vid punkterna D och E, fäst sedan
det hela utan att dra åt ordentligt.
9. Drag åt alla muttrar och bultar enligt tabellen.
10. Placera tätningen vid punkterna G eller G', beroende på dimljusets
placering.
11. Sätt tillbaka dimljuset.
12. Montera dragkrokendel J vid punkterna F inklusive motbrickorna K.
13. Montera flänskulan med två hål, distansbussningarna och kontakt-
plattan. Se figur 2.
14. Drag åt alla muttrar och bultar enligt tabellen.
15. Sätt tillbaka reservdäcket på den ursprungliga positionen.
Se skissen för montering och monteringsmaterial.
Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordo-
nets delar.
OBS:
* Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras.
* Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall
detta avlägsnas.
* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kult-
ryck.
* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningar-
na inte skadas.
* Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar-
na.
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam-
mans bilens övriga dokument.
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.
* DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Bajar la rueda de repuesto.
2. Desmontar, si existente, la protección de la fila inferior del vehículo.
Los mismos quedan anulados.
3. Desmontar el anillo de enganche. Los mismos quedan anulados.
4. Desmontar el faro trasero antiniebla.
5. Taladrar como indicado en la fig. 1 el orificio ø9mm.
6. Montar el faro trasero antiniebla a la altura del punto H o H'.
7. Montar la parte de larguero A a la altura de los puntos B sin apretar
del todo en los largueros del chasis.
8. Colocar los soportes C y fijarlos a la altura de los puntos D y E,
montar el conjunto sin apretar mucho.
9. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la
tabla.
10. Colocar el tapón a la altura del punto G o G', según la posición del
faro trasero antiniebla.
11. Volver a conectar el faro antiniebla.
12. Montar el gancho de remolque accesorio J a la altura de los puntos
F inclusive contratuercas K.
13. Montar la bola de brida de dos orificios, los tubos distanciadores y
placa enchufe. Véase la figura 2.
14. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la
tabla.
15. Volver a poner en su sitio la rueda de repuesto.
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el
manual de instalación de taller.
© 418570/13-04-2004/5
© 418570/13-04-2004/6