Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Citroën
C5; 2001->
Type:
4291
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 4291

  • Página 1 Fitting instructions Make: Citroën C5; 2001-> Type: 4291 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X euro 9,5 Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-5335 46 Nm Max. mass trailer : 1600 79 Nm 71Nm (with self-locking nut) Max. vertical load : D-Value: 9,17 kN 1000km © 429170/16-03-2010/1...
  • Página 3 4291/8 M10X35 4291/50 M6X20 M10X35 4291/7 Self-locking 4291/2 9520079 M12X90 9555203 M10X35 © 429170/16-03-2010/2...
  • Página 4: Fitting Instructions

    Zaag in de * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg midden aan de onderzijde van de bumper een deel van 80mm breed is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- en 45mm diep uit.
  • Página 5 Für die Montage und Demontage der abnehmbaren Kugel ist die fitting the towbar. Gebrauchsanweisung zu Rate zu ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other HINWEISE: assembly methods and means than the ones outlined, and the incor- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
  • Página 6 Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer REMARQUE: nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- sulter le concessionnaire.
  • Página 7 * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- mans med bilens övriga dokument. BEMÆRK: * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra ændring(er) på...
  • Página 8 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget Para el montaje y desmontaje de la bola extraíble es preciso consul- af forkert montage, herunder også...
  • Página 9 * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- podręcznikiem warsztatowym. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con Co do montażu i środków montażowych zapoznać...
  • Página 10 ć i sprawnoś ć naszego wyrobu przez cał y okres jego użytkowania. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred- nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją, oraz niezastosowanie się...
  • Página 11 © 429170/16-03-2010/10...