Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

UK
DE
RU
SE
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73/23 and 89/336
LEE DE LUXE
RHONE DE LUXE
NL
FR
DK
NO
ES
PT
FI
SK
BARTOK
CORELLI
IT
PL
SI
HR
08/19412/0 Issue 0
HU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EWT Optiflame LEE DE LUXE

  • Página 1 LEE DE LUXE BARTOK RHONE DE LUXE CORELLI 08/19412/0 Issue 0 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73/23 and 89/336...
  • Página 2: Rhone De Luxe

    LEE DE LUXE RHONE DE LUXE BARTOK CORELLI...
  • Página 5 ............................................................................................................................................................................................
  • Página 6 IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE LED indicators - see Fig. 6 Important Safety Advice Red LED’s (neons) will be visible on the right hand side of the heater indicating the When using electrical appliances, basic precautions should always be selected function.
  • Página 7 WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN Thermostat (T) – siehe Abb. 2 Wichtige Sicherheitshinweise Um eine bestimmte Raumtemperatur aufrechtzuerhalten, die Steuerung auf ‚Max.’ Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden stellen. Das Gerät auf höchster Stufe betreiben, bis die gewünschte Raumtemperatur Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, um das Risiko von erreicht ist.
  • Página 8 BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN Thermostaat (T) - zie afb. 2 Belangrijke veiligheidsinformatie Als u een bepaalde kamertemperatuur wilt handhaven, stelt u de regelknop in op gebruik elektrische apparaten moeten altijd bepaalde “max.”. Laat het apparaat op volle kracht werken tot de gewenste kamertemperatuur voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, is bereikt.
  • Página 9 IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Quatre pressions du bouton de la minuterie 2 heures Consignes de sécurité importantes Lors l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre Quinze pressions du bouton de la minuterie 7,5 heures précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, parmi lesquelles :...
  • Página 10: Mantenimiento

    IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Termostato (T) - véase Fig. 2 Aviso de seguridad importante Para mantener una temperatura ambiente determinada, ponga el controlador en Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben tomar algunas 'max.'.
  • Página 11 IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA Termóstato (T) - ver Fig. 2 Aviso importante sobre segurança Para manter uma certa temperatura ambiente, coloque o controlador no “Max.”. Deixe Quando usar aparelhos eléctricos, deverá seguir sempre as precauções o aparelho em funcionamento até...
  • Página 12 IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO Termostato (T) (vedere Fig. 2) Istruzioni importanti per la sicurezza Per mantenere una certa temperatura ambiente, impostare il controller al massimo. Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per Far funzionare la stufa a tutta potenza fino a raggiungere la temperatura ambiente qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scosse elettriche e desiderata.
  • Página 13 WAŻNE: PRZECZYTAJ DOKŁADNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ ORAZ ZACHOWAJ JĄ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Termostat (T) — zobacz rys. 2 Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Aby w pomieszczeniu utrzymać stałą temperaturę, ustaw regulator na „max.” Ustaw Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać urządzenie pełną...
  • Página 14: Общая Информация

    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Термостат (T) – см. рис. 2 Важная информация по технике безопасности Для поддержания температуры в помещении на заданном уровне установите Для снижения риска воспламенения, поражения электрическим током регулятор...
  • Página 15 VIKTIGT: DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS Lysdiodsindikatorer - se fig. 6 Viktig säkerhetsinformation Röda lysdioder (neon) kommer att synas till höger om värmaren och visa vilken När du använder elektriska apparater måste alltid grundläggande regler funktion som valts.
  • Página 16 VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG Flammekontrolknap (F) - se Fig. 2 Vigtige råd om sikkerhed Ved at bruge flammekontrolknappen kan flammeeffektens lysstyrke ændres. Ved Når man anvender elektriske apparater, er der nogle grundlæggende minimumsindstillingen (angivet med en lille pære) vil flammeeffektens lysstyrke være forholdsregler, som altid skal følges for at reducere risikoen for brand, lavest.
  • Página 17 VIKTIG: VI BER DEG LESE DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK Flammekontrollknott (F) – se fig. 2 Viktig sikkerhetsinformasjon Ved hjelp av flammekontrollknotten kan du justere lysstyrken til flammeeffekten. Ved Ved bruk av elektrisk utstyr skal det alltid tas grunnleggende forholdsregler minimumsinnstillingen (indikert med en liten pære) er lysstyrken til flammeeffekten for å...
  • Página 18 TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN. Liekinsäädin (F) - katso Kuva 2 Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje Liekinsäätimen avulla liekkiefektin voimakkuutta voidaan muuttaa. Minimiasetuksella Tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkojen vaaran välttämiseksi tulee (pieni lamppu) liekkiefektin voimakkuus pienin. Säätimen kiertäminen sähkölaitteita käytettäessä...
  • Página 19 DÔLEŽITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREČÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKORŠIE POUŽITIE LED indikátory – pozri Obr. 6 Dôležité bezpečnostné upozornenie: Červené LED indikátory (neóny) sa nachádzajú na pravej strane ohrievača Pri používaní elektrických zariadení vždy dodržujte základné bezpečnostné a zobrazujú...
  • Página 20 POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE LED indikatorji – Oglejte si sliko 6 Pomembni varnostni napotki Rdeči LED indikatorji (neonske lučke) na desni strani grelnika označujejo izbrano Da zmanjšamo nevarnost požara, električnega šoka in poškodb oseb, je pri funkcijo.
  • Página 21 VAŽNO: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU Indikatori LED dioda – pogledajte Sl. 6 Važne sigurnosne upute Crvene LED diode (neoni) bit će vidljive na desnoj strani peći naznačujući odabranu Pri korištenju električnih aparata uvijek se treba držati osnovnih mjera funkciju.
  • Página 22 FONTOS! KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁST, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETŐ HELYEN Termosztát (T) – lásd a 2. ábrát Fontos tanács személyes biztonsága érdekében Egy adott szobahőmérséklet eléréséhez állítsa a gombot „max” állásba. Működtesse Elektromos berendezések használata esetén a tűzesetek, elektromos a fűtőtestet maximális teljesítményen, amíg a szoba hőmérséklete el nem éri a kívánt áramütés és személyi sérülések elkerülése érdekében többek között értéket.
  • Página 23 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Página 24 1. Garantiekarte 2. Garantiezeitraum 3. Modell(e) RHONE DE LUXE, LEE DE LUXE, CORELLI & BARTOK 5. Kaufdatum 6. Stempel & Unterschrift des 4. Modellbezeichnung Einzelhändlers 7. Fehler/Defekt Glen Dimplex Deutschland GmbH Glen-Dimplex Italia S.r.l. Glen Dimplex UK Limited Glen Dimplex España S.L.

Este manual también es adecuado para:

BartokRhone de luxeCorelli