Descargar Imprimir esta página
Microlife MT 19E1 Guia De Inicio Rapido
Microlife MT 19E1 Guia De Inicio Rapido

Microlife MT 19E1 Guia De Inicio Rapido

Termómetro digital de punta flexible

Publicidad

Enlaces rápidos

DESCRIPTION OF THIS PRODUCT
DESCRIPTION DU PRODUIT
Measuring sensor
Embout thermosensible
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• The thermometer is suitable exclusively for
measurement of the body temperature!
• The minimum measurement time until the signalling tone
[beep] must be maintained without exception!
• The thermometer contains small parts (battery, etc.) that can
be swallowed by children. Therefore never leave the
thermometer unattended to children.
• Protect the thermometer from hitting and striking!
• Avoid bending the tip more than 45°!
• Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the
thermometer!
• Use only the commercial disinfectants listed in the section
«cleaning and disinfecting» to clean the thermometer. The
thermometer must be intact when immersed in liquid
disinfectant.
• The manufacturer recommends to verify the accuracy by an
authorised laboratory every 2 years.
Batteries and electronic instruments must be disposed
of in accordance with the locally applicable regulations,
not with domestic waste.
TURNING ON THE THERMOMETER
To turn on the thermometer, push the button on the top; a short
signalling tone [beep] signals «thermometer ON.» A display test
is performed. All segments should be displayed. Then at an
ambient temperature of less than 32 °C, an «L» and a flashing
«°C» appear at the upper right of the display. The thermometer
is now ready for use.
USING THE THERMOMETER
Choose the preferred method. During a measurement, the
current temperature is displayed continuously. The «°C» symbol
flashes during this period of time. If the signalling tone sounds
(beep-beep-beep 10 times) and the «°C» is no longer flashing,
this means that the measured increase in temperature is now
less than 0.1 °C in 16 seconds and that the thermometer is ready
for reading.
To prolong the life of the battery, turn it off after use by pressing
the operating button briefly. Otherwise the thermometer will
automatically turn off after about 10 minutes.
STORAGE OF MEASURED VALUES
If you hold the button down for more than 3 seconds when
turning the thermometer on, the maximum temperature stored
automatically at the last measurement will be displayed. At the
same time, a small «M» for memory will appear at the right of
the display. About 2 seconds after release the button, this
value will disappear and the thermometer will be ready for
measurement.
MEASURING METHODS
In the mouth (oral)
Position the thermometer in one of the two pockets under the
tongue, to the left or right of the root of the tongue. The mea-
suring sensor must be in good contact with the tissue. Close
your mouth and breathe evenly through the nose to prevent the
measurement from being influenced by inhaled / exhaled air.
Approx. measuring time: 1 minute.
In the anus (rectal)
This is the most reliable measuring method, and is especially
appropriate for infants and small children. Carefully insert the
tip of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.
Approx. measuring time: 1 minute!
In the armpit (axillary)
From a medical viewpoint, this method will always provide
inaccurate readings, and should not be used if precise
measurements are required. To receive more reliable results
we recommend to measure temperature orally or rectally.
Approx. measuring time: 5 to 10 minutes!
CLEANING AND DISINFECTING
Name: Isopropyl alcohol 70 %; immerse: max. 24 hours.
BATTERY EXHAUSTION
When the «▼» symbol (upside-down triangle) appears in the
lower right of the display, the battery is exhausted and
thermometer needs to be replaced. For battery disposal
please refer to «safety instructions».
Type / Type:
Measurement range /
Etendue de mesure:
Measurement accuracy /
Précision:
Operationg temperature /
Température de fonctionnement:
Self-test /
Dispositif d'autocontrôle:
Display / Affichage:
Signalling tone /
Signal sonore:
Memory / Mémoire:
Storage temperature /
Température de stockage:
Battery / Pile:
Reference to standards /
Référence aux normes:
This device complies with the requirements of the Medical
Device Directive 93/42/EEC.
Technical alterations reserved.
GUARANTEE
We grant you a lifetime guarantee after the date of purchase.
Any damage caused by improper handling shall not be covered
by the guarantee. Batteries and packaging are also excluded
from the guarantee. All other damage claims excluded. A
guarantee claim must be submitted with the purchase receipt.
Please pack your defective thermometer well and send with
sufficient postage to:
Date of purchase:
Read the instructions carefully before using this device.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo.
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar
Type BF applied part
Partie appliquée du type BF
Pieza aplicada tipo BF
Peça aplicada tipo BF
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximum thermometer
32.0 °C to 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L» for low (too low)
Temp. > 42.9 °C: display «H» for high (too high)
± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
10 °C to 40 °C
15 - 95 % relative maximum humidity
Automatic internal check at a test value of 37 °C;
if there is a deviation of > 0.1 °C, «ERR» (error) is
displayed
Liquid crystal display (LCD) with three digits
Smallest unit of display: 0.1 °C
For signalling that the thermometer is ready to use
and that the temperature increase is less than 0.1 °C /
16 seconds
For storing the last measured value
–25 °C to +60 °C
15 - 95 % relative maximum humidity
1.5 / 1.55 V; SR 41
EN 12470-3; ASTM E1112, IEC 60601-1
IEC 60601-1-2 (EMC)
Digital Flexible Tip Thermometer
MT 19E1
Display field
Ecran d'affichage
IMPORTANTES PRECAUTIONS D'EMPLOI
• N'utiliser le thermomètre que pour la mesure des
températures corporelles.
• Toujours respecter la durée de mesure minimale en
attendant que le signal sonore se déclenche.
• Le thermomètre contient de petites pièces (pile, etc.) qui
peuvent être avalées par les enfants. Aussi, ne jamais laisser
le thermomètre aux enfants sans surveillance.
• Veiller à ne pas faire tomber le thermomètre et à ne pas le
cogner.
• Eviter de plier la sonde à plus de 45°!
• Ne pas exposer le thermomètre à des températures
ambiantes supérieures à 60 °C. Ne jamais le mettre à bouillir.
• Pour procéder au nettoyage, n'utiliser que l'un des produits
répertoriés dans le paragraphe «Nettoyage et désinfection du
thermomètre». Le thermomètre doit être en bon état, (absence
de fissures), lorsqu'il est plongé dans un liquide désinfectant.
• Le fabricant recommande de faire contrôler la précision du
thermomètre par un laboratoire agréé tous les 2 ans.
Les piles et instruments électroniques doivent être
éliminés en conformité avec les prescriptions locales,
séparément des ordures ménagères.
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE
Pour activer le thermomètre, appuyez sur le bouton dessus.
Un bref signal sonore (bip) indique que le thermomètre est en
marche. Un test d'affichage est alors réalisé. Tous les sym-
boles apparaissent à l'écran. Pour une température ambiante
inférieure à 32 °C, un «L» s'affiche et un «°C» se met à clig-
noter dans le coin supérieur droit de l'écran. Le thermomètre
est prêt à l'emploi.
UTILISATION DU THERMOMETRE
Choisir la méthode de mesure. Pendant la mesure, la tempér-
ature en cours est affichée en permanence. Le symbole «°C»
clignote pendant ce temps. Si le signal sonore (10 bips consé-
cutifs) se déclenche et si le symbole «°C» ne clignote plus,
l'augmentation de la température mesurée est désormais
inférieure à 0,1 °C en 16 secondes.
Pour prolonger la durée de vie de la pile, arrêter le thermomètre
immédiatement après utilisation en appuyant brièvement sur
l'interrupteur marche/arrêt. Certes, le thermomètre s'arrête
automatiquement, mais après environ 10 minutes de fonction-
nement.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIERE MESURE
Pour obtenir le rappel de la dernière température mesurée,
maintenir la pression sur l'interrupteur pendant plus de 3 se-
condes lors de la mise en marche. Simultanément, un petit
symbole «M» de mémoire s'affiche à droite de l'écran. Environ
2 secondes après le relâchement du bouton, cette valeur va
disparaître et le thermomètre sera prêt pour la mesure.
METHODES DE MESURE
Température buccale (dans la bouche)
Placer le thermomètre dans l'une des deux cavités situées à
gauche ou à droite du frein de la langue. L'embout thermosen-
sible doit être en contact avec les muqueuses. Bien refermer
la bouche et respirer très doucement par le nez pour éviter
d'affecter la prise de mesure par l'air aspiré.
Mesure effectuée en 1 minute environ.
Température rectale (dans le rectum)
Il s'agit de la méthode la plus sûre. Elle convient plus particu-
lièrement aux bébés et aux enfants. Introduire doucement
l'embout d'environ 2 à 3 cm dans le rectum.
Mesure effectuée en 1 minute environ.
Température axillaire (sous l'aisselle)
D'un point de vue purement médical, cette méthode n'est pas
fiable et ne doit pas être utilisée si des mesures précises sont
attendues. Pour obtenir des résultats plus fiables, nous vous
recommandons de mesurer la température de façon orale ou
rectale. Mesure effectuée en 5 à 10 minutes environ!
NETTOYAGE ET DESINFECTION DU THERMOMETRE
Nom: Alcool isopropyl 70 %; immersion: max. 24 heures.
DECHARGEMENT DE LA PILE
Lorsque le symbole «▼» (triangle inversé) apparaît au coin
inférieur droit de l'écran d'affichage, cela signifie que la pile
est déchargée et que le thermomètre doit être remplacé. Pour
jeter les piles usées, se reporter aux «Précautions d'emploi».
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Thermomètre à maxima
de 32,0 °C à 42,9 °C
un «L» s'affiche pour les températures inférieures à 32,0 °C
un «H» s'affiche pour les températures supérieures à 42,9 °C
± 0.1 °C entre 34 °C et 42 °C
10 °C et 40 °C
15 à 95% d'humidité relative maximum
Contrôle interne automatique à la valeur test de 37 °C.
Pour tout écart supérieur à 0,1 °C le symbole «ERR» (erreur)
s'affiche
Écran à cristaux liquides avec 3 chiffres unité d'affichage
minimale 0,1 °C
Pour indiquer que le thermomètre est prêt à l'emploi ou que
l'augmentation de température est inférieure à 0,1 °C en
16 secondes
Pour enregistrer la dernière mesure
–25 °C et +60 °C
15 à 95% d'humidité relative maximum
1.5 / 1.55 V; SR 41
EN 12470-3; ASTM E1112, IEC 60601-1
IEC 60601-1-2 (EMC)
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive
relative aux appareils médicaux 93/42/EEC.
Sous réserve de modifications techniques.
GARANTIE
Nous vous accordons une garantie à vie à compter de la date
d'achat. Aucun dommage occasionné par une mauvaise mani-
pulation n'est couvert par la garantie. Les piles et l'emballage
sont également exclus de la garantie. Tout autre sinistre exclu.
Toujours joindre la preuve d'achat à toute déclaration de
sinistre. Veuillez emballer correctement votre thermomètre
défectueux et adresser le paquet affranchi au tarif en vigueur à:
Date d'achat:
ON/OFF button
Interrupteur marche/arrêt

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Microlife MT 19E1

  • Página 1 Digital Flexible Tip Thermometer MT 19E1 DESCRIPTION OF THIS PRODUCT DESCRIPTION DU PRODUIT Measuring sensor Display field ON/OFF button Embout thermosensible Ecran d’affichage Interrupteur marche/arrêt IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTES PRECAUTIONS D’EMPLOI • The thermometer is suitable exclusively for • N’utiliser le thermomètre que pour la mesure des measurement of the body temperature! températures corporelles.
  • Página 2 Termómetro Digital de Punta Flexible MT 19E1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIÇÃO DO PRODUTO Sensor de medición Pantalla (display) Botón de puesta en marcha Sensor de medição Mostrador Botão ON/OFF INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA • El termómetro debe ser usado únicamente para •...