Technical Data
• Flow pressure:
min. 10.15 psi / recommended 14.5 - 43.5 psi
• Test pressure:
• Hot water temperature:
• Max. flow
Installation
• Refer to the dimensional drawings on fold-out page I.
• Tighten hose (A) only by hand, see fold-out page III, fig. [1]!
• To be installed according to local codes and regulations!
Setting the spray types
By turning the adjusting ring (B) the different spray types can be
set, see fig. [1].
Shower head positions
By pressing the key (C) the shower head can be adjusted in 45°
steps, see fig. [1].
• Position as hand shower, see fig. [2].
• Position as side shower, see fig. [3].
• Position for e. g. cleaning purposes, see fig. [4].
Caractéristiques techniques
• Pression dynamique:
• Pression d'épreuve:
• Température de l'eau chaude:
• Débit maxi.
Installation
Tenir compte des cotes du schéma du volet I.
Ne serrer le flexible (A) qu'à la main, voir volet III, fig. [1]!
A installer conformément aux prescriptions et réglementations
locales.
Réglage des différents jets
Vous pouvez régler les différents jets en faisant tourner la bague de
réglage (B), voir figure [1].
Positions de la pomme de douche
La pomme de douche peut être inclinée à 45° par simple pression
sur le bouton (C), voir fig. [1].
• En position douchette, voir fig. [2].
• En position jet latéral, voir fig. [3].
• Exemple de position pour le nettoyage, voir fig. [4].
Datos técnicos
• Presión de trabajo: mín. 10.15 psi - recomendado 14.5 - 43.5 psi
• Presión de verificación:
• Temperatura de agua caliente:
• Caudal máx.
Instalación
Respetar los croquis de la página desplegable I.
¡Apretar el flexo (A) sólo con la mano, véase la página
desplegable III, fig. [1]!
A ser instalado conforme a códigos y reglamentos locales.
Ajuste del tipo de chorro
Los diferentes tipos de chorro pueden ajustarse girando el anillo de
ajuste (B), véase la fig. [1].
Posiciones de la cabeza de ducha
La cabeza de la ducha puede ajustarse en pasos de 45 grados
pulsando la tecla (C), véase la fig. [1].
• Posición de teleducha, véase la fig. [2].
• Posición de ducha lateral, véase la fig. [3].
• Posición (p. ej.) a efectos de limpieza, véase la fig. [4].
1
max. 140° F
9.5 L/min or 2,5 gpm/80psi
minimale 0,7 bar /
recommandée 1 à 3 bar(s)
60 °C maxi.
9,5 l/min ou 2,5 g/min / 4,1 bar
máx.140° F
9.5 L/min o 2.5 gpm/80 psi
English
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease with
special grease (order no. 18 012).
72.5 psi
Disassembly, see fig. [5].
Unscrew spray face plate (D) by using 3mm socket wrench.
Assemble in reverse order.
• Grease seals (E) of spray face plate (D).
• When reassembling the spray face plate (D) the stop (F) must be
at the back.
• It is neccessary that filter (G) is inserted!
Maintenance (Quick-decalcification), see fig. [6].
We guarantee that the SpeedClean nozzles will function
unchanged for a period of 5 years. With SpeedClean nozzles
simply rub fingers over the rose to remove limescale.
Replacement parts, see fold-out page II ( * = special accessories).
Care
Instructions for care will be found in the Limited Warranty
supplement.
Français
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
5 bars
robinetterie (réf. 18 012).
Démontage, voir fig. [5].
Dévisser le diffuseur (D) à l'aide d'une clé Allen de 3mm.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
• Graisser les joints (E) du diffuseur (D).
• Lors du remontage du diffuseur (D), la butée (F) doit se trouver à
l'arrière.
• Le filtre (G) doit impérativement être réinstallé.
Maintenance (détartrage rapide), voir fig. [6].
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans. Les dépôts de
calcaire sont supprimés par simple frottement des doigts ou d'une
éponge.
Pièces de rechange, voir volet II (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Vouz trouverez les instructions d'entretien dans le supplément
Garantie Limitée.
Español
Mantenimiento
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso necesario
72.5 psi
y engrasarlas con grasa especial para grifería (N° de ref. 18 012).
Desmontaje, véase la fig. [5].
Desenroscar la salida de la ducha (D) con una llave Allen de 3mm.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
• Engrasar las juntas (E) de la salida de la ducha (D).
• Al volver a montar la salida de la ducha (D), el tope (F) debe
quedar hacia atrás.
• ¡El tamiz (G) debe volverse a montar siempre!
Mantenimiento (descalcificación rápida), véase la fig. [6].
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento. Los depósitos calcáreos se eliminan simplemente
a base de frotar.
Repuestos, consulte la página desplegable II (* = accesorios
especiales).
Cuidados
En el suplemento Garantía a Limitada encontrará las instrucciones
relativas al cuidado.