Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

I
MANUALE D'ISTRUZIONE PER CARRELLO TRAINA FILO
GB INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE FEEDER
D
ANLEITUNGSHANDBUCH FÜR DRAHTVORSCHUBGERÄT
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR DEVIDOIR
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO ARRASTRAHILO
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA COFRE PORTA FIO
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico
3
6
9
12
15
18
Pagg. Seiten
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elettro CF SYNERGIC WF44

  • Página 1 MANUALE D'ISTRUZIONE PER CARRELLO TRAINA FILO GB INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE FEEDER ANLEITUNGSHANDBUCH FÜR DRAHTVORSCHUBGERÄT MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR DEVIDOIR MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO ARRASTRAHILO MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA COFRE PORTA FIO Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and wiring diagram Ersatzteile und elektrischer Schaltplan Pièces de rechanges et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico...
  • Página 3 MANUALE D'ISTRUZIONE PER CARRELLO TRAINA FILO PER SALDATRICI A FILO valori è sufficiente premere uno dei due tasti di selezione N e IMPORTANTE: PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO O DI QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E DEL MANUALE “REGOLE DI SICUREZZA PER L’USO DELLE APPARECCHIATURE”...
  • Página 4 Quando si accende la macchina, per pochi secondi, il Selezionata questa funzione il display H visualizza la lettera display visualizza prima la lettera F affiancata da un (F). Tramite uno dei 2 tasti si può regolare il tempo di pausa tra numero, che identifica la versione del Firmware poi la un tratto di saldatura ed un altro, che può...
  • Página 5: Messa In Opera

    3.2 COMANDI SUL PANNELLO POSTERIORE (VEDERE Fig. 2) S - Resca tubo gas A cui va collegato il tubo gas della prolunga. T - Connettore 14 poli A questo connettore va collegato il maschio 14 poli della prolunga. U - Presa A questa presa va collegato il connettore volante di potenza della prolunga (polo +).
  • Página 6: General Description

    INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE FEEDER FOR WIRE WELDING MACHINE IMPORTANT: READ THIS MANUAL AND THE SAFETY Check the instructions posted inside the mobile side panel RULES MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, for the diameter, wire type and gas corresponding to the USING, OR SERVICING THE WELDING MACHINE, program number displayed.
  • Página 7 • Using the manual program 00 before welding the display function. The function is active only while welding, and if shows the wire speed expressed in meters per minute; any spot welding or working time is active. during welding it shows the current or voltage. •...
  • Página 8 3.2 CONTROLS ON THE WIRE FEEDER REAR PANEL (SEE PICT. 2) S - Gas hose fitting for extension gas hoses. T - 14-pin socket connector for 14-pin plug connection. U - Socket Socket for the connection of the extension power supply plug (+ pole).
  • Página 9: Technische Angaben

    ANLEITUNGSHANDBUCH FÜR DRAHTVORSCHUBGERÄT FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN WICHTIG: 3.1 BEDIENTEILE AUF DER FRONTPLATTE DES GERÄTS INSTALLATION GEBRAUCH DIESER (SEHEN ABB. 1) SCHWEISSMASCHINE BZW. VOR AUSFÜHRUNG VON BELIEBIGEN WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH HANDBUCH A - LED “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR Sie signalisiert, dass auf dem Display H der gemessene GERÄTEGEBRAUCH”...
  • Página 10 die Spannung an. Diese Funktion ist nützlich, wenn man im Vorhinein wissen muss, mit welchem Strom, mit F - LED welcher Spannung oder mit welcher Dicke geschweißt werden leuchtet auf, wenn Thermostat oder soll. Kühlaggregat den Betrieb der Schweißmaschine unterbricht. Drückt man die 2 Tasten gleichzeitig für mindestens 5 Sekunden, erscheint das Untermenü, in dem die folgenden Funktionen mit der Taste E gewählt werden können:...
  • Página 11 (Herabsetzen) drehen. Änderungen Den Brenner bei der Montage des Schweißdrahts Drahtvorschubgeschwindigkeit werden auf dem Display H niemals gegen Körperteile richten. stets durch einen Stromwert angezeigt. Die Stromdüse wieder einschrauben und sicherstellen, daß der Bei Verwendung des Programms 00 (Handbetrieb) erlaubt er Bohrungsdurchmesser gleich Durchmesser...
  • Página 12: Description Generale

    MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR DEVIDOIR POUR POSTES A SOUDER A FIL IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE SECURITE POUR B - Voyant Programme L'UTILISATION APPAREILS AVANT TOUTE Signale que le display H affiche le numéro de programme INSTALLATION, UTILISATION OU TOUT ENTRETIEN DU en cours.
  • Página 13 1 - Temps de pointage. Avec cette fonction sélectionnée, le display H affiche la lettre (E). Au moyen de l'une des 2 touches, il est possible H - Display de régler le temps de pointage ou de travail pouvant varier •...
  • Página 14: Mise En Oeuvre

    R - Robinet à accouplement rapide Pour le branchement du tuyau eau de couleur bleu sortant de la torche de soudure. 3.2 TABLEAU ARRIERE DU CHARIOT (VOIR FIG. 2) S - Raccord tube gaz Pour le raccordement de la rallonge du tube du gaz. T - Connecteur à...
  • Página 15: Especificaciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO ARRASTRAHILO PARA SOLDADORAS IMPORTANTE Señala que el display H visualiza el valor de corriente o de ANTES DE LA INSTALACIÓN, DEL USO O DE tensión medidos en soldadura. Para visualizar uno de los CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE dos valores, es suficiente pulsar una de las dos teclas de SE VAYA A REALIZAR EN LA MÁQUINA DE SOLDAR, selección N y O.
  • Página 16 Pulsando contemporáneamente las 2 teclas durante al menos 5 segundos entraremos en el sub menú, donde encontraremos las siguientes funciones seleccionables con la tecla E: G - Unión centralizada. 1 - Tiempo de soldadura por puntos Se conecta la antorcha de soldadura. Seleccionada esta función el display H visualiza la letra (E).
  • Página 17: Puesta En Marcha

    Cuando se utiliza el programa 00 (manual), regula la Volver a entornillar la tobera portacorriente controlando velocidad del hilo desde 0 a 20 metros por minuto. que el diámetro del orificio sea igual al hilo utilizado. El display H visualiza los metros por minuto. Introducir la tobera gas cónica de soldadura.
  • Página 18: Especificações

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA COFRE PORTA FIO PARA SOLDADORES A FIO valores, é suficiente apertar uma das duas teclas de IMPORTANTE: selecção N e O. ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE QUALQUER TIPO DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA DE SOLDADURA LEIA O CONTEÚDO DESTE MANUAL E DO MANUAL B- Sinalizador Programa “NORMAS DE SEGURANÇA PARA O USO DOS...
  • Página 19 desactivada. A função estará activa somente quando estiver a soldar. 2 - Tempo de pausa da função intermitência. H - Display Seleccionada esta função, o display H visualiza a letra (F). • Quando se liga a máquina, durante poucos segundos o Através de uma das 2 teclas, pode-se regular o tempo de display visualiza a letra F primeiro, ladeada por um número pausa entre um trecho de soldadura e outro, que pode...
  • Página 20 R - Torneira de ligação rápida Deve-se ligar o tubo de água azul que sai da tocha de soldadura nesta torneira. 3.2 COMANDOS NO PAINEL POSTERIOR DO COFRE (VER Fig. 2) S - Ligador tubo gás. Ao qual deverá ser ligado o tubo de gás da extensão. T - Ligador 14 pólos.
  • Página 21 Artt./Items 550030 – 550031 – 550024 - 550025 P0S. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO MANICO HANDLE HANDGRIFF POIGNEE MANGO PEGA PROTEZIONE SCHEDA CARD CASING KARTENSCHUTZ PROTECTION CARTE PROTECCIÓN TARJETA PROTECÇÃO PLACA SUPPORTO BOBINA SPOOL HOLDER SPULENHALTER SUPPORT BOBINE SOPORTE BOBINA SUPORTE BOBINA PIANO INTERMEDIO MIDDLE PANEL...
  • Página 22 GRUPPO TRAINAFILO WIRE PULLING UNIT DRAHTTRANSPORTEINHEIT GROUPE TIRE-FIL GRUPO DE ARRASTRE HILO GRUPO PUXA FIO SUPPORTO PREMIRULLO ROLLER PRESSER SUPPORT ROLLENNIEDERHALTER SUPPORT SERRE-ROULEAU SOPORTE DE SUJECIÓN RODILLO SUPORTE PRESSIONA ROLO SUPPORTO PREMIRULLO ROLLER PRESSER SUPPORT ROLLENNIEDERHALTER SUPPORT SERRE-ROULEAU SOPORTE DE SUJECIÓN RODILLO SUPORTE PRESSIONA ROLO BLOCCAGGIO GRADUATO GRADUATED LOCK...
  • Página 23 Artt./Items 550030 – 550031 – 550024 - 550025...
  • Página 24 Farben-Codierung Codification Codificación Codificação cores Codifica colori Wiring diagram elektrische couleurs schéma colores cableado conjunto eléctrico cablaggio elettrico colour code Schaltplan électrique eléctrico de cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...
  • Página 26 Cod. 381517 (04/2006)

Tabla de contenido