•
Always make sure that all people using this travel
cot know how to use it safely.
•
When using the cot with the bassinet ensure that
the closures are perfectly closed (make sure the
zipper pull is completely covered by the flap of
tissue placed in the corner of the travel cot).
•
Do not close the cot when the child is in it.
•
Do not use the cot when some of its parts are
broken or damaged.
•
The lowest position is the safest.
•
When the baby learns to sit unassisted, always
use the cot in its lowest position.
•
All cot assembly components must be firmly
closed and tight. Before use carefully check that
none of the items have loosened.
• WARNING!
Use only spare parts approved by the
manufacturer.
•
Always use the cot on perfectly horizontal sur-
faces. Do not use near stairs or inclined surfaces.
When the cot is used in conjunction with the
bassinet:
•
Do not use a mattress that is higher than that
indicated by the red line in the cot (line placed
on the side).
•
The distance between the surface of the mattress
and the upper corner of the structure of the cot
must be at least 300 mm.
•
Do not use a mattress that is too high for which
the internal side clearance is less than 300 mm.
When the cot is used without the bassinet:
•
Do not use a mattress that is higher than that in-
dicated by the red line inside the cot (line placed
on the side).
•
Maximum mattress height 100 mm.
•
The distance between the surface of the mattress
and the upper corner of the structure of the cot
must be at least 600 mm.
•
Do not use a mattress that is too high for which
the internal side clearance is less than 600 mm.
• WARNING!
Do not use more than one mattress.
•
Use a mattress of the same size of the mattress
supplied so that the distance between the mat-
tress and the side does not exceed 30 mm.
Other warnings for correct use of the product:
•
The travel cot is suitable for children aged be-
tween 0 and 4 years.
• WARNING:
do not leave anything in the cot, or
place the cot near any object that acts as a sup-
port that the child can use to get out of the cot or
which may pose the risk of choking or strangu-
lation for the child, such as belts, roller shutters,
curtain strings, etc.
•
Do not place the cot near walls, curtains or any
other support, in order to avoid the baby overturn-
ing the cot or suffocating.
• BEWARE
of open flames and other strong heat
sources, such as electric, gas heaters, etc. close
to the cot.
•
Do not allow other children to play near the cot
without adult supervision.
•
To avoid the danger of falls, stop using the prod-
uct when the child is able to get out of the cot.
• WARNING!
Do not use the cot if any parts are
broken, torn or missing. Use only spare parts ap-
proved by the manufacturer.
FOR TECHNICAL OR COMMERCIAL REASONS,
GIORDANI RESERVES THE RIGHT, AT ANY TIME AND
ALSO ONLY IN A SPECIFIC COUNTRY, TO MODIFY
THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE MOD-
ELS DESCRIBED IN THIS LEAFLET, AND/OR THE
SHAPE, TYPE AND NUMBER OF THE ACCESSORIES
SUPPLIED.
16
G
J
F
E
IORdANI
uNGLE
RIENds
MONTAJE dE LA CuNA
1.
Colocar la cuna en posición vertical y soltar las
correas de enganche.
2.
Coger las barandillas de los dos lados cortos de
la cuna, llevándolas hacia arriba.
3.
Abrir la cuna manteniendo el centro alzado con
la manilla situada en el fondo y, al mismo tiempo,
levantar las 4 barandillas hasta que quede fijada.
4.
Una vez bloqueadas las 4 barandillas, empujar el
centro de la base de la cuna hacia abajo.
5.
Enganchar la cuna con la bisagra, como se
muestra en la figura.
6.
Introducir los 4 tubos en las partes laterales de la
cuna, como se muestra en la figura.
7.
Meter el colchón en el interior de la cuna.
8.
A continuación, colocar correctamente el col-
chón.
9.
Enganchar la capota colocando los 2 ganchos
de manera que quede tensada en ambos lados,
como se muestra en la figura.
10.
Fijar la parte trasera de la capota con los 2 bo-
tones automáticos situados en las 2 esquinas
traseras de la cuna.
11.
Correcta colocación de los tubos C y D en el inte-
rior de los orificios del cambiador.
¡ATENCIÓN!
Prestar atención para montar co-
rrectamente los tubos D. Los ganchos del tubo
D deben quedar orientados hacia el interior del
cambiador, como se muestra en la figura.
12.
Introducir los tubos C en el interior de los 2 ori-
ficios.
¡ATENCIÓN!
Los orificios de los tubos C deben
estar orientados hacia el exterior.
13.
Enganchar los 4 tubos presionando los botones
situados en los tubos D y bloquearlos en los ori-
ficios de los tubos C, hasta oír el "clic" que indica
que han quedado bloqueados.
14.
Colocar el cambiador cerca de los bordes de la
cuna. Repetir la operación en los 4 extremos.
15.
Empujar hacia abajo el cambiador hasta que
quede completamente enganchado.
16.
Colgar los peluches en la capota con las lengüe-
tas de enganche situadas tanto en la capota
como en los peluches.
17.
Entrada lateral con cremallera.
18.
Enganchar la mosquitera con los 2 botones au-
tomáticos situados en los 2 extremos externos
de la capota.
19.
Tirar de la mosquitera desde encima de la capo-
ta; quedará fijada gracias al elástico que tiene
en el borde.
20.
Tirar de la mosquitera desde la parte opuesta
como se muestra en la figura hasta que quede
d
CUNA DE VIAjE
ELuxE
(0- 4 AÑOS APROX.)
correctamente colocada como se muestra en la
figura 20a.
21.
Para bloquear las ruedas bajar la palanca que
se muestra en la figura. Para desbloquearlas,
levantarla.
¡ATENCIÓN!
Bloquear siempre las ruedas cuan-
do el bebé esté en el interior de la cuna.
CONFIGuRACIÓN sIMPLE
22.
Introducir el colchón en el fondo de la cuna.
23.
Sacar las correas de enganche colocadas en el
exterior del colchón (A), introducirlas a través
de las ranuras correspondientes colocadas en
la base de la cuna (B) y fijarlas. Repetir la misma
operación en ambos lados.
CIERRE dE LA CuNA
24.
Cerrar la cuna manteniendo alzado el centro por
el fondo y bajando las 4 barandillas.
¡ATENCIÓN!
Observar atentamente la secuencia
1-2-3; levantar primero la barandilla, presionar el
botón interno y seguidamente bajarla.
25.
Tirar hacia arriba de la manilla central del fondo
de la cuna para que todo el artículo quede reco-
gido en el interior.
26.
Cerrar de manera compacta la cuna y envolver el
colchón a su alrededor, bloqueando las correas
de velcro como se muestra en las figuras 26 y
26a.
27.
Colocar la bolsa sobre la parte alta y meter den-
tro de ella la cuna y los accesorios; cerrar con la
correspondiente cremallera.
MANTENIMIENTO
Bolsa porta-cuna:
lavar a mano, en agua fría con un
detergente no agresivo, dejar secar sin planchar.
Cuna y colchón para cuna:
limpiar las manchas con un
detergente no agresivo y agua, dejar secar sin planchar.
COMPOsICIÓN
Revestimiento:
Poliéster
Estructura:
Acero
Polipropileno
dIMENsIONEs
Abierta:
L: 120 cm;
H: 77 cm;
P: 75 cm.
Cerrada:
L: 30 cm;
H: 78 cm;
P: 13 cm.
17