Página 4
Diese Technische Produktinformation ist Installation: ausschließlich für den Installateur oder Rohrleitungssystem vor und nach der Installation eingewiesene Fachkräfte! gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Bitte an den Benutzer weitergeben! Funktion: Anwendungsbereich: Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen prüfen.
Página 5
La documentation technique/produit est Installation exclusivement destinée aux plombiers et aux Bien rincer les canalisations avant et après personnels qualifiés. l’installation (respecter la norme EN 806)! Penser à la remettre à l’utilisateur. Fonctionnement Domaine d'application: Contrôler l’étanchéité des raccordements et contrôler Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression le fonctionnement de la robinetterie.
Página 6
Queste informazioni tecniche sul prodotto sono ad Installazione: Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistema uso esclusivo dell’installatore e di personale di tubazioni (osservare la norma EN 806)! qualificato! Si prega di consegnarle all’utente! Funzionamento: Gamma di applicazioni: Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento Non è...
Página 7
Denna tekniska produktinformation är Installation: uteslutande avsedd för installatören eller Spola rörledningssystemet noggrant före och efter anvisade fackmän! installationen (observera EN 806)! Var vänlig lämna vidare till användaren! Funktion: Användningsområde: Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är felfritt.
Página 8
Denne tekniske produktinformasjonen er Installering: utelukkende laget for installatører og annet Spyl rørledningssystemet grundig før og etter faglært personell! installeringen (Følg EN 806)! Vennligst gi denne produktinformasjonen videre til brukeren! Funksjon: Kontroller at tilkoblingene er tette og at armaturen Bruksområde: fungerer som den skal.
Página 9
Informacja techniczna o produkcie przeznaczona Instalacja: jest wyłącznie dla instalatorów lub osób z Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przygotowaniem fachowym! przewody rurowe (przestrzegać EN 806)! Informację należy przekazać użytkownikowi! Działanie: Zakres stosowania Sprawdzić szczelność połączeń i działanie armatury. Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody Zamontowany ogranicznik temperatury jest (pracującymi w systemie otwartym) nie jest możliwe.
Página 10
Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος Εγκατάσταση: Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή και µετά την εγκατάσταση (σύµφωνα µε τις για τους εξειδικευµένους τεχνίτες! προδιαγραφές EN 806)! Παρακαλούµε παραδώστε την και στο χρήστη! Πεδίο εφαρµογής: Λειτουργία: Η...
Página 11
Ezt a műszaki termék-információt kizárólag Felszerelés: A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan szerelők ill. felkészült szakemberek számára öblítse át (ügyeljen az EN 806 szabványra)! állították össze. Kérjük adják tovább a felhasználónak! Működés: Felhasználási terület: Ellenőrizze a csatlakoztatók tömítettségét, és a Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzemű...
Página 12
Bu teknik ürün bilgisi sadece montajcı veya Montaj: eğitimli uzmanlara yöneliktir! Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile Lütfen kullanıcıya teslim ediniz! temizleyin (EN 806’ya dikkat edin)! Kullanım sahası: Fonksiyon: Basınçsız kaplarla (açık sıcak su hazırlayıcı) çalıştırmak Bağlantıların sızıntı durumunu ve armatürün çalışıp mümkün değildir.
Página 13
Tehnične informacije o izdelku so izključno Vgradnja: namenjene instalaterjem ali ustreznemu Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji strokovnemu osebju! (upoštevajte standard EN 806)! Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Funkcija: Področje uporabe Preverite priključke glede tesnosti in armaturo glede Ni možna uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode) ! funkcije.
Página 14
Техническите данни за продукта са Монтаж: Водопроводната система преди и след монтаж да предназначени само за монтъора или за се промие основно (придържайте се към EN 806)! съответно информираните специалисти! Предайте на потребителите на арматурата! Функциониране: Област на приложение: Проверете връзките за теч и функционирането на Експлоатация...
Página 15
Šī tehniskā informācija par produktu ir paredzēta Instalācija: tikai uzstādītājam vai profesionāliem Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms un pēc speciālistiem! instalācijas (ievērojiet EN 806)! Lūdzam nodot izmantotājam! Funkcija: Lietojums: Pārbaudiet pieslēgumu blīvumu un armatūras Izmantošana ar zema spiediena ūdens uzkrājējiem funkcionēšanu.
Página 16
Aceste informaţii tehnice despre produs sunt Instalare: Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după destinate exclusiv pentru instalator sau instalare (Se va respecta norma EN 806)! personalul de specialitate instruit! Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului! Funcţionare: Se verifică etanşeitatea racordurilor şi funcţionarea Domeniu de utilizare: bateriei.
Página 17
32 763 32 765 32 766 Смеситель для умывальника Смеситель для биде отведенный душ Сливной гарнитур Контргайка Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Ãåðìàíèÿ...