Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
PL
OSZILATIONS-SCHLEIFWERKZEUG
DE
ОСЦИЛЛЯЦИОННАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
RUS
ОСЦИЛЯЦІЙНА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
UA
VIBRACINIS ŠLIFUOKLIS
LT
OSCILĀCIJAS SLĪPMAŠĪNA
LV
OSCILÁČNÍ BRUSKA
CZ
OSCILÁČNÁ BRÚSKA
SK
REZGŐ CSISZOLÓGÉP
HU
MASINA DE SLEFUIT OSCILANTA
RO
MAQUINA DE PULIR OSCILADORA
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
79493
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LUND 79493

  • Página 1 79493 SZLIFIERKA OSCYLACYJNA OSZILATIONS-SCHLEIFWERKZEUG ОСЦИЛЛЯЦИОННАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ОСЦИЛЯЦІЙНА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА VIBRACINIS ŠLIFUOKLIS OSCILĀCIJAS SLĪPMAŠĪNA OSCILÁČNÍ BRUSKA OSCILÁČNÁ BRÚSKA REZGŐ CSISZOLÓGÉP MASINA DE SLEFUIT OSCILANTA MAQUINA DE PULIR OSCILADORA I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 2012 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 1. korpus 1. Gehäuse 1. корпус 2. stopa 2. Schuh 2. подошва 3. uchwyt papieru ściernego z blokadą 3. Schleifpapierhalter mit Verriegelung 3. зажим абразивной бумаги с блокировкой 4. króciec odciągu pyłu 4. Staubabsaugungsstutzen 4. патрубок пылеотвода 5. włącznik elektryczny 5.
  • Página 4 230V ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Spannung und Nennfrequenz Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Przeczytać instrukcję Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit Номинальное напряжение и частота Read the operating instruction Второй класс электрической безопасности Номінальна напруга та частота Bedienungsanleitung durchgelesen Įtampa ir nominalus dažnis Другий...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 Szlifierka dostarczana jest w stanie kompletnym, wraz z jednym arkuszem papieru ściernego (wymiary 238 x 90 mm) i złączką do odprowadzania pyłu. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość 79493 Napięcie sieci ~230 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Liczba ruchów oscylacyjnych...
  • Página 7 stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się...
  • Página 8: Odciąg Pyłu

    Należy wybrać właściwy dla danej pracy arkusz papieru lub płótna ściernego i zablokować obydwa końce papieru w szlifierce (III i IV). ODCIĄG PYŁU Szlifierka wyposażona w jest w króciec do podłączenia zewnętrznego urządzenia, do odprowadzania powstającego w czasie szlifowania pyłu. Do króćca należy zamocować przewód urządzenia do odciągania pyłu. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Wyciągnąć...
  • Página 9 Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen der vorliegenden Anweisung entstanden sind. ZUBEHÖR DES OSZILATIONS-SCHLEIFWERKZEUGES Das Schleifwerkzeug wird in kompletten Zustand mit einem Schleifpapierblatt (Abmessung 238 x 90 mm) und dem Verbindungs- stück für Staubabsaugung geliefert. TECHNISCHE PARAMETR Parameter Maßeinheit Größe 79493 Netzspannung ~230 Netzfrequenz [Hz] Nennleistung Oszilation- Frequenz [min 11000 Schuhgröße...
  • Página 10 passung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifizierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das Ri- siko des elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfluss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden.
  • Página 11 Schutzmittel, wie Staubschutzmasken, verwenden, in gut belüfteten Räumen arbeiten und Außenanlagen für die Staubabsau- gung installieren. EINSETZEN VON SCHLEIFPAPIER ACHTUNG! Die Montage von Schleifpapier kann nur bei der abgeschalteten Speisespannung erfolgen. (Kabelstecker von Netz- steckdose ausziehen). Das geeignete Schleifpapier oder Schleifgewebe auswählen und beide Kanten im Schleifwerkzeug befestigen (III i IV). STAUBABSAUGUNG Das Schleifwerkzeug besitzt einen Stutzen zum Anschluss der externen Vorrichtung zur Absaugung des während der Arbeit ent- stehenden Staubes.
  • Página 12: Технические Параметры

    ОСНАЩЕНИЕ ОСЦИЛЛЯЦИОННОЙ ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНЫ Шлифовальная машина поставляется в комплектном состоянии, с одним абразивным листом (размер 238 x 90 mm) и соединителем пылеотвода. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение параметра Тип 79493 Сетевое напряжение ~230 Сетевая частота [Hz] Номинальная мощность Количество осцилляционных движений [min 11000 Размер...
  • Página 13 прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За- земление тела повышает риск удара электрическим током. Не...
  • Página 14: Подготовка К Работе

    Предостережения связанные со шлифованием Во время шлифования некоторых поверхностей может образоваться токсическая пыль. Например поверхностей покрытых лаком с добавкой свинца. Вдыхание токсической пыли может угрожать оператору шлифовальной машины или посторонным людям. В таком случае надо применять соотвествующие средства личной защиты как потивопылевые ма- ски, работать...
  • Página 15 запуска и равномерности работы. В течение гарантийного периода потребитель не может проводить дополнительного монтажа электроустройств и проводить замену любых частей и составных, поскольку это вызывает потерю гарантийных прав. Все перебои, обнаруженные во время осмотра или работы, являются сигналом для проведения ремонта в сер- висном...
  • Página 16: Технічні Параметри

    Шліфувальна машина поставляється у комплектному стані, з одним аркушем абразивного паперу (розмір 238 x 90 mm) та зєднувальним елементом для відведення пилу. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця виміру Значання параметра Тип 79493 Напруга мережі ~230 Частота мережі [Hz] Номінальна потужність Кількість осциляційних рухів...
  • Página 17 няється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не...
  • Página 18 МОНТАЖ АБРАЗИВНОГО АРКУША УВАГА! Монтаж абразивного аркуша можна проводити лише за умови, що машина відєднана від мережі живлення (Ви- йняти штепсель провода машини з гнізда електромережі!). Слід вибрати аркуш абразивного паперу або полотна, що відповідає даній роботі, та заблокувати два кінці паперу у шлі- фувальній...
  • Página 19 Šlifuoklis yra patiekiamas sukomplektuotame stovyje, kartu su vienu šlifavimo popieriaus lakšteliu (238×90 mm dydžio) ir su dulkių siurbimo įvore. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Parametro vertė Tipas 79493 Tinklo įtampa ~230 Tinklo dažnis [Hz] Nomunalus galingumas Vibracinių judėsių skaičius [min 11000 Pėdos matmenys...
  • Página 20 Elektrinius įrankius būtina saugoti nuo atmosferinių kritulių bei drėgmės poveikio. Vandens ir drėgmės įsiskverbimo į elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika. Maitinimo kabelio negalima perkrauti. Negalima nešti įrankio, laikant jį už maitinimo kabelio, o įjungiant ir išjungiant kiš- tuką...
  • Página 21: Paruošimas Darbui

    DULKIŲ SIURBIMAS Šlifuoklis turi atvamzdį išorinio dulkių siurbimo įrenginio prijungimui, kilusioms darbo metu dulkėms pašalinti. Prie atvamzdžio reikia prijungti siurbimo įrenginio (pvz. dulkių siurblio) žarną. PARUOŠIMAS DARBUI Ištrauk šlifuoklio laido kištuką iš tinklo rozetės. Prieš pradedant vartoti įrankį, reikia patikrinti ar šlifuoklio korpusas ir elektros laidas su kištuku nėra sužaloti. Esant bet kokiems sužalojimams, šlifuoklio įjungimas į...
  • Página 22 OSCILĀCIJAS SLĪPMAŠĪNAS APGĀDĀŠANA Slīpmašīna ir nogādāta pilnīgā stāvoklī, ar vienu smilšpapīra eksemplāru (izmēri 238 x 90 mm) un savienojumu putekļu noņem- šanai. TEHNISKI PARAMETRI Parametrs Mērvienība Parametra vērtība Tips 79493 Spriegums ~230 Frekvence [Hz] Indikatorjauda Oscilācijas kustību skaits [min 11000 Pēdas izmēri...
  • Página 23 Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā. Pareiza pagarināša- nas vada lietošana samazina elektrošoka risku.
  • Página 24 Pirms darba sākumu ar ierīci jākontrolē, vai ierīces korpuss un pievienošanas vads nav sabojāti. Jā ir redzami kaut kādi bojājumi, nedrīkst pieslēgt ierīci pie elektrību! Uz slīpmašīnas pēdu novietot darbībai attiecīgu smilšpapīru vai smilšaudeklu. Ja ir vajadzīgi, pie īscaurules pievienot ierīci putekļu noņemšanai. Lietot drošības brilles, dzirdes aizsardzības līdzekļus un drošības cimdus.
  • Página 25: Charakteristika Nářadí

    Bruska je dodavaná v kompletním stavu, včetně jedného archu brusného papíru (rozměry 238 x 90 mm) a spojky pro odvod prachů. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měřená jednotka Hodnota parametru 79493 Siťové napětí ~230 Kmitočet sitě [Hz] Jmenovitý výkon Počet osciláčních pohybů...
  • Página 26 Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí...
  • Página 27 ODTAH PRACHU Bruska je vybavena nástavcem pro přípojení vnějšího zařízení odvadějící vznikající během broušení prach. Na nástavek je potře- ba namontovat vodič zařízení pro odtah prachu (například vysavače). PŘÍPRAVA DO PRÁCE Výtažená vidlice vodiče brusky z síťové zásuvky. Před zahejením práce nářadí je potřeba zkontrolovat zda těleso vyztužení a také elektrický vodíč nejsou poškozene. V případě zjištění...
  • Página 28: Charakteristika Náradia

    Brúska je dodavaná v kompletním stavu, razom z jedným archem brúsného papieru (rozmery 238 x 90 mm) i spojku pre odvod prachu. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Meracia jednotka Hodnota 79493 Sieťové napätie ~230 Kmitočet sieti [Hz] Jmenovitá sila Množstvo osciláčných pohybov...
  • Página 29 Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažovať...
  • Página 30 ODŤAH PRACHU Bruska je vybavena v nástavec pre prípojenie vonkajšieho zariadenia odprevadzajúcieho vznikajúcí počas brúsenia prach. Na nástavek je potreba namontovať vodič zariadenia pre odťah prachu (napríklad vysávača). PRÍPRAVA DO PRÁCE Výtažená vidlice vodiča brúsky ze sieťové zásuvky. Pred zahejeniem práce z náradí je potreba akontrolovať, či teleso vystuženiaí aj elektrický vodíč nesu poškodzené. V prípade zistienia poškodzenia je zakazano prípojovať...
  • Página 31: A Termék Leírása

    CSISZOLÓGÉP TARTOZÉKAI A csiszológép összeszerelt állapotban, egy lap csiszolópapírral (méretek 238 x 90 mm) és porelvezető csatlakozóval együtt kerül szállításra. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Típus 79493 Hálózati feszültség ~230 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Rezgésszám [1/perc] 11000 Csiszolótalp méretei...
  • Página 32: Por Elszívás

    Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe beleke- rülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát. Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket. Soha ne használja az elektromos tápvezetéket berendezés hordozására, a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó...
  • Página 33: Munka Előkészítése

    MUNKA ELŐKÉSZÍTÉSE Húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózati aljzatbó. A munka megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a berendezés háza illetve az elektromos vezeték és csatlakozója nem sérült-e. A serülések észlelése esetében a csiszoló elektromos hálózatba való csatlakoztatása szigorúan tilos! A csiszoló talpára rögzítse el az adott munkához megfelelő csiszolópapír vagy csiszolóvászon lapot. Szükség esetén rögzítse a külső...
  • Página 34: Inzestrarea Masinei Oscilante De Slefuit

    Maşina de şlefuit este furnizată în stare completă, împreună cu o coală de glaspapir (cu dimensiune 238 x 90 mm) şi cu un manşon de evacuarea prafului. PARAMETRII TEHNICI Parametrii Unitatea de măsură Valoarea Tipul 79493 Tensiunea reţelei ~230 Frecvenţa reţelei [Hz] Puterea nominală Numărul mişcării oscilante...
  • Página 35: Fixarea Coalei De Glaspapir

    Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării. Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră în interiorul sculei electrice măreşte riscul electrocutării. Nu supraîncărcaţi conducta de alimentare electrică.
  • Página 36: Operarea Masinei De Slefuit

    Hârtia sau pânza abrazivă trebuie aleasă corespunzător pentru lucrul respectiv şi fixată pe maşina de şlefuit prin blocarea ambelor capete (III şi IV). EXTRAGEREA PRAFULUI Maşina este înzestrată cu cu un ştuţ pentru racordarea unui utilaj de extragera prafului (de exemplu unui aspirator de praf). Pe ştuţ...
  • Página 37: Caracteristica De La Herramienta

    La herramienta se suministra en el estado completo, con una hoja de papel abrasivo (dimensiones 187 x 90 mm) y un conector para el aspirador del polvo. PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor del parámetro Índice 79493 Tensión de la red eléctrica ~230 Frecuencia de la red eléctrica [Hz] Potencia nominal Numero de movimientos oscilatorios...
  • Página 38: Instalación De La Hoja De Papel Abrasivo

    Evita el contacto con superficies conectados con tierra – pipas, calentadores y radiadores. Lo cual puede aumentar el riesgo del choque eléctrico. No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se filtren al interior de la herramienta eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico.
  • Página 39: Aspiradora De Polvo

    ASPIRADORA DE POLVO La herramienta tiene un conector para instalar una máquina aspiradora externa para aspirar el polvo generado durante las accio- nes de pulir. Instale la manguera de la aspiradora para remover el polvo. PREPARACION PARA EL FUNCIONAMIENTO Saque el enchufe del cable de la herramienta del contacto de la red eléctrica. Antes de comenzar el trabajo con la herramienta, asegúrese si el armazón y el cable de conexión con su enchufe no están estro- peados.
  • Página 40: Deklaracja Zgodności

    0112/79493/EC/2012 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Szlifierka oscylacyjna; ~230 V; 50 Hz; 135 W; 11000 min ; 187 x 90 mm; nr kat. 79493 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009...

Tabla de contenido